Strong's Lexicon lutroó: To redeem, to ransom, to liberate Original Word: λυτρόω Word Origin: Derived from λύτρον (lutron), meaning "ransom" or "price of release." Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H1350 (גָּאַל, ga'al): To redeem, act as a kinsman-redeemer - H6299 (פָּדָה, padah): To ransom, rescue, deliver Usage: The verb "lutroó" primarily means to release or set free by paying a ransom. In the New Testament, it is used metaphorically to describe the act of Christ redeeming believers from sin and its consequences. This redemption is achieved through His sacrificial death, which serves as the ransom price. Cultural and Historical Background: In the ancient Greco-Roman world, the concept of redemption was well understood in the context of slavery and captivity. A person could be freed from slavery or imprisonment if a ransom was paid. This cultural understanding provides a backdrop for the New Testament's use of "lutroó" to describe the spiritual liberation that Christ provides. The idea of redemption is deeply rooted in the Old Testament, where God is often depicted as the Redeemer of Israel, delivering His people from bondage and oppression. HELPS Word-studies 3084 lytróō (cognate with 3083/lytron, "a ransom-price") – properly, to release (set free) by paying the full ransom; "to release, on receipt of ransom" (Vine); (figuratively) to restore "something back, into the possession of its rightful owner – i.e. rescuing from the power and possession of an alien possessor" (Wm. Barclay). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom luó Definition to release by paying a ransom, to redeem NASB Translation redeem (2), redeemed (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3084: λυτρόωλυτρόω, λύτρῳ: passive, 1 aorist ἐλυτρωθην; middle, present infinitive λυτροῦσθαι; 1 aorist subjunctive 3 person singular λυτρώσηται; (λύτρον, which see); the Sept. often for גָּאַל and פָּדָה; 1. to release on receipt of ransom: Plato, Theact., p. 165 e.; Diodorus 19, 73; the Sept., Numbers 18:15, 17. 2. to redeem, liberate by payment of ransom ((Demosthenes, others)), generally expressed by the middle; universally, to liberate: τινα ἀργυρίῳ, and likewise ἐκ with the genitive of the thing; passive ἐκ τῆς ματαίας ἀναστροφῆς, 1 Peter 1:18; middle "to cause to be released to oneself (cf. Winers Grammar, 254 (238)) by payment of the ransom, i. e. to redeem; universally, to deliver": in the Jewish theocratic sense, τόν Ἰσραήλ, viz. from evils of every kind, external and internal, Luke 24:21; ἀπό πάσης ἀνομίας, Titus 2:14 (cf. Winer's Grammar, § 30, 6 a.); τινα ἐκ, spoken of God, Deuteronomy 13:5; 2 Samuel 7:23; Hosea 13:14. From lutron; to ransom (literally or figuratively) -- redeem. see GREEK lutron Englishman's Concordance Luke 24:21 V-PNMGRK: ὁ μέλλων λυτροῦσθαι τὸν Ἰσραήλ NAS: that it was He who was going to redeem Israel. KJV: which should have redeemed Israel: INT: who is about to redeem Israel Titus 2:14 V-ASM-3S 1 Peter 1:18 V-AIP-2P Strong's Greek 3084 |