Verse (Click for Chapter) New International Version Lamech said to his wives, “Adah and Zillah, listen to me; wives of Lamech, hear my words. I have killed a man for wounding me, a young man for injuring me. New Living Translation One day Lamech said to his wives, “Adah and Zillah, hear my voice; listen to me, you wives of Lamech. I have killed a man who attacked me, a young man who wounded me. English Standard Version Lamech said to his wives: “Adah and Zillah, hear my voice; you wives of Lamech, listen to what I say: I have killed a man for wounding me, a young man for striking me. Berean Standard Bible Then Lamech said to his wives: “Adah and Zillah, hear my voice; wives of Lamech, listen to my speech. For I have slain a man for wounding me, a young man for striking me. King James Bible And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt. New King James Version Then Lamech said to his wives: “Adah and Zillah, hear my voice; Wives of Lamech, listen to my speech! For I have killed a man for wounding me, Even a young man for hurting me. New American Standard Bible Lamech said to his wives, “Adah and Zillah, Listen to my voice, You wives of Lamech, Pay attention to my words, For I have killed a man for wounding me; And a boy for striking me! NASB 1995 Lamech said to his wives, “Adah and Zillah, Listen to my voice, You wives of Lamech, Give heed to my speech, For I have killed a man for wounding me; And a boy for striking me; NASB 1977 And Lamech said to his wives, “Adah and Zillah, Listen to my voice, You wives of Lamech, Give heed to my speech, For I have killed a man for wounding me; And a boy for striking me; Legacy Standard Bible And Lamech said to his wives, “Adah and Zillah, Hear my voice, You wives of Lamech, Give ear to my word, For I have killed a man for striking me; And a boy for wounding me; Amplified Bible Lamech said to his wives, “Adah and Zillah, Hear my voice; You wives of Lamech, Listen to what I say; For I have killed a man [merely] for wounding me, And a boy [only] for striking (bruising) me. Christian Standard Bible Lamech said to his wives: Adah and Zillah, hear my voice; wives of Lamech, pay attention to my words. For I killed a man for wounding me, a young man for striking me. Holman Christian Standard Bible Lamech said to his wives: Adah and Zillah, hear my voice; wives of Lamech, pay attention to my words. For I killed a man for wounding me, a young man for striking me. American Standard Version And Lamech said unto his wives: Adah and Zillah, hear my voice; Ye wives of Lamech, hearken unto my speech: For I have slain a man for wounding me, And a young man for bruising me: Aramaic Bible in Plain English And Lamek said to his wives, Ada and Tsala: “Hear my voice, wives of Lamek; incline to my speech, because I have killed a man with my wounds, and a boy with my beating. Brenton Septuagint Translation And Lamech said to his wives, Ada and Sella, Hear my voice, ye wives of Lamech, consider my words, because I have slain a man to my sorrow and a youth to my grief. Contemporary English Version One day, Lamech said to his two wives, "A young man wounded me, and I killed him. Douay-Rheims Bible And Lamech said to his wives Ada and Sell: Hear my voice, ye wives of Lamech, hearken to my speech: for I have slain a man to the wounding of myself, and a stripling to my own bruising. English Revised Version And Lamech said unto his wives: Adah and Zillah, hear my voice; Ye wives of Lamech, hearken unto my speech: For I have slain a man for wounding me, And a young man for bruising me: GOD'S WORD® Translation Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, listen to me! Wives of Lamech, hear what I say! I killed a man for bruising me, a young man for wounding me. Good News Translation Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, listen to me: I have killed a young man because he struck me. International Standard Version Lamech told his wives, "Adah and Zillah, listen to what I have to say: You wives of Lamech, hear what I'm announcing! I've killed a man for wounding me, a young man for bruising me. JPS Tanakh 1917 And Lamech said unto his wives: Adah and Zillah, hear my voice; Ye wives of Lamech, hearken unto my speech; For I have slain a man for wounding me, And a young man for bruising me; Literal Standard Version And Lamech says to his wives: “Adah and Zillah, hear my voice; Wives of Lamech, give ear [to] my saying: For I have slain a man for my wound, | Even a young man for my hurt; Majority Standard Bible Then Lamech said to his wives: “Adah and Zillah, hear my voice; wives of Lamech, listen to my speech. For I have slain a man for wounding me, a young man for striking me. New American Bible Lamech said to his wives: “Adah and Zillah, hear my voice; wives of Lamech, listen to my utterance: I have killed a man for wounding me, a young man for bruising me. NET Bible Lamech said to his wives, "Adah and Zillah! Listen to me! You wives of Lamech, hear my words! I have killed a man for wounding me, a young man for hurting me. New Revised Standard Version Lamech said to his wives: “Adah and Zillah, hear my voice; you wives of Lamech, listen to what I say: I have killed a man for wounding me, a young man for striking me. New Heart English Bible Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, hear my voice. You wives of Lamech, listen to my speech, for I have slain a man for wounding me, a young man for bruising me. Webster's Bible Translation And Lamech said to his wives, Adah and Zillah, Hear my voice, ye wives of Lamech, hearken to my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt. World English Bible Lamech said to his wives, “Adah and Zillah, hear my voice. You wives of Lamech, listen to my speech, for I have slain a man for wounding me, a young man for bruising me. Young's Literal Translation And Lamech saith to his wives: -- 'Adah and Zillah, hear my voice; Wives of Lamech, give ear to my saying: For a man I have slain for my wound, Even a young man for my hurt; Additional Translations ... Audio Bible Context The Descendants of Cain…22And Zillah gave birth to Tubal-cain, a forger of every implement of bronze and iron. And the sister of Tubal-cain was Naamah. 23Then Lamech said to his wives: “Adah and Zillah, hear my voice; wives of Lamech, listen to my speech. For I have slain a man for wounding me, a young man for striking me. 24If Cain is avenged sevenfold, then Lamech seventy-sevenfold.”… Cross References Genesis 4:22 And Zillah gave birth to Tubal-cain, a forger of every implement of bronze and iron. And the sister of Tubal-cain was Naamah. Exodus 20:13 You shall not murder. Leviticus 19:18 Do not seek revenge or bear a grudge against any of your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD. Deuteronomy 32:35 Vengeance is Mine; I will repay. In due time their foot will slip; for their day of disaster is near, and their doom is coming quickly." Psalm 94:1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth. Treasury of Scripture And Lamech said to his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; you wives of Lamech, listen to my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt. hear. Numbers 23:18 And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; hearken unto me, thou son of Zippor: Judges 9:7 And when they told it to Jotham, he went and stood in the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said unto them, Hearken unto me, ye men of Shechem, that God may hearken unto you. to my hurt. Jump to Previous Adah Attention Blow Boy Bruise Bruising Death Ear Hear Hearken Heed Hurt Injuring Killed Lamech Slain Speech Striking Voice Wives Words Wound Wounding Young Youth ZillahJump to Next Adah Attention Blow Boy Bruise Bruising Death Ear Hear Hearken Heed Hurt Injuring Killed Lamech Slain Speech Striking Voice Wives Words Wound Wounding Young Youth ZillahGenesis 4 1. The birth, occupation, and offerings of Cain and Abel.8. Cain murders his brother Abel. 11. The curse of Cain. 17. Has a son called Enoch, and builds a city, which he calls after his name. 18. His descendants, with Lamech and his two wives. 25. The birth of Seth, 26. and Enos. (23, 24) Lamech said . . . --Following quickly upon music, we have poetry, but it is in praise of ferocity, and gives utterance to the pride of one who, by means of the weapons forged by his son, had taken violent revenge for an attack made upon him. Many commentators, however, regard the poem as hypothetical. "Were any one to wound me, I would with these weapons slay him." It would thus be a song of exultation over the armour which Tubal-cain had invented. It more probably records a fact, and is intended to show that, side by side with progress in the material arts, moral degradation was going on. Cain's own act is spoken of, not as a sin to be ashamed of, but as a deed of ancient heroism: not comparable, however, with the glory of Lamech, whose wrath shall be ten-fold. The poetry is vigorous, and marked by that parallelism which subsequently became the distinguishing quality of Hebrew verse. It should be translated:-- "Adah and Zillah, hear my voice, Ye wives of Lemech. give ear unto my rede. For I have slain a man for wounding me: Even a young man for bruising me. Truly Cain shall be avenged sevenfold, And Lemech seventy and sevenfold." It is remarkable that both of the words used for the attack upon Lamech refer to such wounds as might be given by a blow with the fist, while his word means to pierce, or run through with a sharp weapon. "Young man" is literally child, but see on Genesis 21:14. With this boastful poem in praise of armed violence and bloodshed, joined with indications of luxury and a life of pleasure, the narrator closes the history of the race of Cain. . . . Verses 23, 24. - And Lamech said unto his wives. The words have an archaic simplicity which bespeak a high antiquity (vide Havernick's 'Introd.,' p. 105), naturally fall into that peculiar form of parallelism which is a well-known characteristic of Hebrew poetry, and on this account, as well as from the subject, have been aptly denominated The Song of the Sword (Ewald, p. 267). Adah and gillah, Hear my voice; 1. If the verb be rendered as a preterit (LXX., Vulgate, Syriac, Kalisch, Murphy, Alford, Jamieson, Luther), then Lamech is represented as informing his wives that in self-defense he has slain a young man who wounded him (not two men, as some read), but that there is no reason to apprehend danger on that account; for if God had promised to avenge Cain sevenfold, should any one kill him, he, being not a willful murderer, but at worst a culpable homicide, would be avenged seventy and sevenfold. 2. If the verb be regarded as a future (Aben Ezra, Calvin, Kiel, Speaker's. "The preterit stands for the future... (4) In protestations and assurances in which the mind of the speaker views the action as already accomplished, being as good as done" - Gesenius, 'Hebrews Gram.,'§ 126), then the father of Tubal-cain is depicted as exulting in the weapons which his son's genius had invented, and with boastful arrogance threatening death to the first man that should injure him, impiously asserting that by means of these same weapons he would exact upon his adversary a vengeance ten times greater than that which had been threatened against the murderer of Cain. Considering the character of the speaker and the spirit of the times, it is probable that this is the correct interpretation. . . . |