Genesis 38:25
New International Version
As she was being brought out, she sent a message to her father-in-law. “I am pregnant by the man who owns these,” she said. And she added, “See if you recognize whose seal and cord and staff these are.”

New Living Translation
But as they were taking her out to kill her, she sent this message to her father-in-law: “The man who owns these things made me pregnant. Look closely. Whose seal and cord and walking stick are these?”

English Standard Version
As she was being brought out, she sent word to her father-in-law, “By the man to whom these belong, I am pregnant.” And she said, “Please identify whose these are, the signet and the cord and the staff.”

Berean Study Bible
As she was being brought out, Tamar sent a message to her father-in-law: “I am pregnant by the man to whom these items belong.” And she added, “Please examine them. Whose seal and cord and staff are these?”

King James Bible
When she was brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets, and staff.

New King James Version
When she was brought out, she sent to her father-in-law, saying, “By the man to whom these belong, I am with child.” And she said, “Please determine whose these are—the signet and cord, and staff.”

New American Standard Bible
It was while she was being brought out that she sent word to her father-in-law, saying, “I am pregnant by the man to whom these things belong.” She also said, “Please examine and see, whose signet ring and cords and staff are these?”

NASB 1995
It was while she was being brought out that she sent to her father-in-law, saying, “I am with child by the man to whom these things belong.” And she said, “Please examine and see, whose signet ring and cords and staff are these?”

NASB 1977
It was while she was being brought out that she sent to her father-in-law, saying, “I am with child by the man to whom these things belong.” And she said, “Please examine and see, whose signet ring and cords and staff are these?”

Amplified Bible
While she was being brought out, she [took the things Judah had given her and] sent [them along with a message] to her father-in-law, saying, “I am with child by the man to whom these articles belong.” And she added, “Please examine [them carefully] and see [clearly] to whom these things belong, the seal and the cord and staff.”

Christian Standard Bible
As she was being brought out, she sent her father-in-law this message: “I am pregnant by the man to whom these items belong.” And she added, “Examine them. Whose signet ring, cord, and staff are these? ”

Holman Christian Standard Bible
As she was being brought out, she sent her father-in-law this message: “I am pregnant by the man to whom these items belong.” And she added, “Examine them. Whose signet ring, cord, and staff are these?”

American Standard Version
When she was brought forth, she sent to her father-in-law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and the cords, and the staff.

Aramaic Bible in Plain English
And when they brought her out, she sent to her father in law: “By the man to whom these things belong I am pregnant.” And she said, “See whose is the ring and the robe and staffthese things.”

Brenton Septuagint Translation
And as they were bringing her, she sent to her father-in-law, saying, I am with child by the man whose these things are; and she said, See whose is this ring and bracelet and staff.

Contemporary English Version
As Tamar was being dragged off, she sent someone to tell her father-in-law, "The man who gave me this ring, this cord, and this walking stick is the one who got me pregnant."

Douay-Rheims Bible
But when she was led to execution, she sent to her father in law, saying: By the man, to whom these things belong, I am with child. See whose ring, and bracelet, and staff this is.

English Revised Version
When she was brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and the cords, and the staff.

Good News Translation
As she was being taken out, she sent word to her father-in-law: "I am pregnant by the man who owns these things. Look at them and see whose they are--this seal with its cord and this walking stick."

GOD'S WORD® Translation
As she was brought out, she sent a message to her father-in-law, "I'm pregnant by the man who owns these things. See if you recognize whose signet ring, cord, and shepherd's staff these are."

International Standard Version
While they were bringing her out, she sent this message to her father-in-law: "I am pregnant by the man to whom these things belong. Furthermore," she added, "tell me to whom this signet ring, cord, and staff belongs."

JPS Tanakh 1917
When she was brought forth, she sent to her father-in-law, saying: 'By the man, whose these are, am I with child'; and she said: 'Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and the cords, and the staff.'

Literal Standard Version
She is brought out, and she has sent to her husband’s father, saying, “To a man whose these [are], I [am] pregnant”; and she says, “Please discern whose these [are]—the seal, and the ribbons, and the staff.”

NET Bible
While they were bringing her out, she sent word to her father-in-law: "I am pregnant by the man to whom these belong." Then she said, "Identify the one to whom the seal, cord, and staff belong."

New Heart English Bible
When she was brought out, she sent word to her father-in-law, saying, "By the man who owns these I am pregnant." She also said, "Please discern whose these are?the signet, and the cord, and the staff."

World English Bible
When she was brought forth, she sent to her father-in-law, saying, "By the man, whose these are, I am with child." She also said, "Please discern whose are these--the signet, and the cords, and the staff."

Young's Literal Translation
She is brought out, and she hath sent unto her husband's father, saying, 'To a man whose these are, I am pregnant;' and she saith, 'Discern, I pray thee, whose are these -- the seal, and the ribbons, and the staff.'

Additional Translations ...
Context
Judah and Tamar
24About three months later, Judah was told, “Your daughter-in-law Tamar has prostituted herself, and now she is pregnant.” “Bring her out!” Judah replied. “Let her be burned to death!” 25As she was being brought out, Tamar sent a message to her father-in-law: “I am pregnant by the man to whom these items belong.” And she added, “Please examine them. Whose seal and cord and staff are these?” 26Judah recognized the items and said, “She is more righteous than I, since I did not give her to my son Shelah.” And he did not have relations with her again.…

Cross References
Genesis 37:32
They sent the robe of many colors to their father and said, "We found this. Examine it to see whether it is your son's robe or not."

Genesis 38:18
"What pledge should I give you?" he asked. She answered, "Your seal and your cord, and the staff in your hand." So he gave them to her and slept with her, and she became pregnant by him.


Treasury of Scripture

When she was brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray you, whose are these, the signet, and bracelets, and staff.

Discern.

Genesis 38:18
And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that is in thine hand. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him.

Genesis 37:32
And they sent the coat of many colours, and they brought it to their father; and said, This have we found: know now whether it be thy son's coat or no.

Psalm 50:21
These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.









(25, 26) She sent . . . --The Talmud praises Tamar for so acting, as to bring no public disgrace upon Judah; and he acknowledges that he was most to blame, because the cause of her crime was his own failure to act justly by her.

Verse 25. - When she was brought forth (literally, she was brought forth, and), she sent to her father-in-law (who apparently had not the heart to witness the execution of his own sentence), saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets (or chain), and staff.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
As she
הִ֣וא (hî)
Pronoun - third person feminine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

was being brought out,
מוּצֵ֗את (mū·ṣêṯ)
Verb - Hofal - Participle - feminine singular
Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim

she
וְהִ֨יא (wə·hî)
Conjunctive waw | Pronoun - third person feminine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

sent
שָׁלְחָ֤ה (šā·lə·ḥāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 7971: To send away, for, out

a message
וַתֹּ֙אמֶר֙ (wat·tō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 559: To utter, say

to her
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

father-in-law:
חָמִ֙יהָ֙ (ḥā·mî·hā)
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's 2524: Husband's father

“I am
אָנֹכִ֖י (’ā·nō·ḵî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 595: I

pregnant
הָרָ֑ה (hā·rāh)
Adjective - feminine singular
Strong's 2030: Pregnant

by the man to whom
אֲשֶׁר־ (’ă·šer-)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

these items
אֵ֣לֶּה (’êl·leh)
Pronoun - common plural
Strong's 428: These, those

belong.”
לּ֔וֹ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

And she added,
לֵאמֹ֔ר (lê·mōr)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 559: To utter, say

“Please
נָ֔א (nā)
Interjection
Strong's 4994: I pray', 'now', 'then'

examine them.
הַכֶּר־ (hak·ker-)
Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strong's 5234: To regard, recognize

Whose
לְמִ֞י (lə·mî)
Preposition-l | Interrogative
Strong's 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix

seal
הַחֹתֶ֧מֶת (ha·ḥō·ṯe·meṯ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 2858: Signet ring

and cord
וְהַפְּתִילִ֛ים (wə·hap·pə·ṯî·lîm)
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strong's 6616: Cord, thread

and staff
וְהַמַּטֶּ֖ה (wə·ham·maṭ·ṭeh)
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular
Strong's 4294: A staff, rod, shaft, branch, a tribe

are these?”
הָאֵֽלֶּה׃ (hā·’êl·leh)
Article | Pronoun - common plural
Strong's 428: These, those


Jump to Previous
Acknowledge Added Belong Bracelets Child Cord Cords Discern Examine Father-In-Law Forth Law Mark Message Owns Please Pregnant Property Recognize Ring Seal Signet Staff Stick
Jump to Next
Acknowledge Added Belong Bracelets Child Cord Cords Discern Examine Father-In-Law Forth Law Mark Message Owns Please Pregnant Property Recognize Ring Seal Signet Staff Stick
Links
Genesis 38:25 NIV
Genesis 38:25 NLT
Genesis 38:25 ESV
Genesis 38:25 NASB
Genesis 38:25 KJV

Genesis 38:25 BibleApps.com
Genesis 38:25 Biblia Paralela
Genesis 38:25 Chinese Bible
Genesis 38:25 French Bible
Genesis 38:25 Clyx Quotations

OT Law: Genesis 38:25 When she was brought forth she sent (Gen. Ge Gn)
Genesis 38:24
Top of Page
Top of Page