Verse (Click for Chapter) New International Version Not realizing that she was his daughter-in-law, he went over to her by the roadside and said, “Come now, let me sleep with you.” “And what will you give me to sleep with you?” she asked. New Living Translation So he stopped and propositioned her. “Let me have sex with you,” he said, not realizing that she was his own daughter-in-law. “How much will you pay to have sex with me?” Tamar asked. English Standard Version He turned to her at the roadside and said, “Come, let me come in to you,” for he did not know that she was his daughter-in-law. She said, “What will you give me, that you may come in to me?” Berean Standard Bible Not realizing that she was his daughter-in-law, he went over to her and said, “Come now, let me sleep with you.” “What will you give me for sleeping with you?” she inquired. King James Bible And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she was his daughter in law.) And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me? New King James Version Then he turned to her by the way, and said, “Please let me come in to you”; for he did not know that she was his daughter-in-law. So she said, “What will you give me, that you may come in to me?” New American Standard Bible So he turned aside to her by the road, and said, “Here now, let me have relations with you”; for he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, “What will you give me, that you may have relations with me?” NASB 1995 So he turned aside to her by the road, and said, “Here now, let me come in to you"; for he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, “What will you give me, that you may come in to me?” NASB 1977 So he turned aside to her by the road, and said, “Here now, let me come in to you”; for he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, “What will you give me, that you may come in to me?” Legacy Standard Bible So he turned aside to her by the road and said, “Here now, let me come in to you”; for he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, “What will you give me, that you may come in to me?” Amplified Bible He turned to her by the road, and said, “Please come, let me lie with you”; for he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, “What will you give me, that you may lie with me?” Christian Standard Bible He went over to her and said, “Come, let me sleep with you,” for he did not know that she was his daughter-in-law. She said, “What will you give me for sleeping with me? ” Holman Christian Standard Bible He went over to her and said, “Come, let me sleep with you,” for he did not know that she was his daughter-in-law. She said, “What will you give me for sleeping with me?"” American Standard Version And he turned unto her by the way, and said, Come, I pray thee, let me come in unto thee: for he knew not that she was his daughter-in-law. And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me? Contemporary English Version and asked her to sleep with him. She asked, "What will you give me if I do?" English Revised Version And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee: for he knew not that she was his daughter in law. And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me? GOD'S WORD® Translation Since he didn't know she was his daughter-in-law, he approached her by the roadside and said, "Come on, let's sleep together!" She asked, "What will you pay to sleep with me?" Good News Translation He went over to her at the side of the road and said, "All right, how much do you charge?" (He did not know that she was his daughter-in-law.) She said, "What will you give me?" International Standard Version So on the way, he turned aside, approached her, and said, "Come on! Let's have some sex!" But he didn't realize that he was talking to his own daughter-in-law. "What will you give me," she asked, "in order to have sex with me?" Majority Standard Bible Not realizing that she was his daughter-in-law, he went over to her and said, “Come now, let me sleep with you.” “What will you give me for sleeping with you?” she inquired. NET Bible He turned aside to her along the road and said, "Come on! I want to have sex with you." (He did not realize it was his daughter-in-law.) She asked, "What will you give me in exchange for having sex with you?" New Heart English Bible He went over to her by the road and said, "Please come, let me sleep with you," for he did not know that she was his daughter-in-law. She said, " What will you give me for sleeping with you?" Webster's Bible Translation And he turned to her by the way, and said, Come, I pray thee, let me have access to thee; (for he knew not that she was his daughter-in-law:) and she said, What wilt thou give me, that thou mayst have access to me? World English Bible He turned to her by the way, and said, “Please come, let me come in to you,” for he didn’t know that she was his daughter-in-law. She said, “What will you give me, that you may come in to me?” Literal Translations Literal Standard Versionand he turns aside to her by the way and says, “Please come, let me come in to you,” for he has not known that she [is] his daughter-in-law; and she says, “What do you give to me, that you may come in to me?” Young's Literal Translation and he turneth aside unto her by the way, and saith, 'Come, I pray thee, let me come in unto thee,' (for he hath not known that she is his daughter-in-law); and she saith, 'What dost thou give to me, that thou mayest come in unto me?' Smith's Literal Translation And he will turn to her by the way, and will say, Now I will come in to thee; for he knew not that she was his daughter-in-law: and she will say, What wilt thou give to me that thou wilt come in to me? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd going to her, he said: Suffer me to lie with thee: for he knew her not to be his daughter in law. And she answered: What wilt thou give me to en joy my company? Catholic Public Domain Version And entering to her, he said, “Permit me to join with you.” For he did not know her to be his daughter-in-law. And she responded, “What will you give to me, to enjoy me as a concubine?” New American Bible So he went over to her at the roadside and said, “Come, let me have intercourse with you,” for he did not realize that she was his daughter-in-law. She replied, “What will you pay me for letting you have intercourse with me?” New Revised Standard Version He went over to her at the roadside, and said, “Come, let me come in to you,” for he did not know that she was his daughter-in-law. She said, “What will you give me, that you may come in to me?” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd he turned to her by the way and said to her, Come, let me come in unto you (for he did not know that she was his daughter-in-law). And she said, What will you give me that you may come in unto me? Peshitta Holy Bible Translated And he turned aside to her on the road and he said to her, “Come, I shall come into you”, because he did not know that she was his daughter in law, and she said to him, “What will you give when you come into me?” OT Translations JPS Tanakh 1917And he turned unto her by the way, and said: 'Come, I pray thee, let me come in unto thee'; for he knew not that she was his daughter-in-law. And she said: 'What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?' Brenton Septuagint Translation And he went out of his way to her, and said to her, Let me come in to thee; for he knew not that she was his daughter-in-law; and she said, What wilt thou give me if thou shouldest come in to me? Additional Translations ... Audio Bible Context Judah and Tamar…15When Judah saw her, he thought she was a prostitute because she had covered her face. 16 Not realizing that she was his daughter-in-law, he went over to her and said, “Come now, let me sleep with you.” “What will you give me for sleeping with you?” she inquired. 17“I will send you a young goat from my flock,” Judah answered. But she replied, “Only if you leave me something as a pledge until you send it.”… Cross References Leviticus 18:15 You must not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; you are not to have sexual relations with her. Deuteronomy 25:5-10 When brothers dwell together and one of them dies without a son, the widow must not marry outside the family. Her husband’s brother is to take her as his wife and fulfill the duty of a brother-in-law for her. / The first son she bears will carry on the name of the dead brother, so that his name will not be blotted out from Israel. / But if the man does not want to marry his brother’s widow, she is to go to the elders at the city gate and say, “My husband’s brother refuses to preserve his brother’s name in Israel. He is not willing to perform the duty of a brother-in-law for me.” ... Ruth 4:5-10 Then Boaz said, “On the day you buy the land from Naomi and also from Ruth the Moabitess, you must also acquire the widow of the deceased in order to raise up the name of the deceased on his inheritance.” / The kinsman-redeemer replied, “I cannot redeem it myself, or I would jeopardize my own inheritance. Take my right of redemption, because I cannot redeem it.” / Now in former times in Israel, concerning the redemption or exchange of property, to make any matter legally binding a man would remove his sandal and give it to the other party, and this was a confirmation in Israel. ... Matthew 1:3 Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, Perez the father of Hezron, and Hezron the father of Ram. 1 Chronicles 2:4 Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all. Hosea 4:14 I will not punish your daughters when they prostitute themselves, nor your daughters-in-law when they commit adultery. For the men themselves go off with prostitutes and offer sacrifices with shrine prostitutes. So a people without understanding will come to ruin. Proverbs 7:10-13 Then a woman came out to meet him, with the attire of a harlot and cunning of heart. / She is loud and defiant; her feet do not remain at home. / Now in the street, now in the squares, she lurks at every corner. ... Ezekiel 16:32 You adulterous wife! You receive strangers instead of your own husband! 1 Corinthians 6:16 Or don’t you know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, “The two will become one flesh.” 1 Corinthians 5:1 It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that is intolerable even among pagans: A man has his father’s wife. Leviticus 20:12 If a man lies with his daughter-in-law, both must surely be put to death. They have acted perversely; their blood is upon them. Deuteronomy 23:17 No daughter or son of Israel is to be a shrine prostitute. 2 Samuel 13:11-14 And when she had brought them to him to eat, he took hold of her and said, “Come lie with me, my sister!” / “No, my brother!” she cried. “Do not violate me, for such a thing should never be done in Israel. Do not do this disgraceful thing! / Where could I ever take my shame? And you would be like one of the fools in Israel! Please speak to the king, for he will not withhold me from you.” ... Amos 2:7 They trample on the heads of the poor as on the dust of the earth; they push the needy out of their way. A man and his father have relations with the same girl and so profane My holy name. Romans 1:24-27 Therefore God gave them over in the desires of their hearts to impurity for the dishonoring of their bodies with one another. / They exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is forever worthy of praise! Amen. / For this reason God gave them over to dishonorable passions. Even their women exchanged natural relations for unnatural ones. ... Treasury of Scripture And he turned to her by the way, and said, Go to, I pray you, let me come in to you; (for he knew not that she was his daughter in law.) And she said, What will you give me, that you may come in to me? Go to. 2 Samuel 13:11 And when she had brought them unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister. What wilt. Deuteronomy 23:18 Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these are abomination unto the LORD thy God. Ezekiel 16:33 They give gifts to all whores: but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hirest them, that they may come unto thee on every side for thy whoredom. Matthew 26:15 And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver. Jump to Previous Access Daughter Daughter-In-Law Idea Law Mayest Mayst Please Price Realizing Road Roadside Side Turned Turneth Turning Way WiltJump to Next Access Daughter Daughter-In-Law Idea Law Mayest Mayst Please Price Realizing Road Roadside Side Turned Turneth Turning Way WiltGenesis 38 1. Judah begets Er, Onan, and Shelah.6. Er's marriage with Tamar, and death. 8. The trespass of Onan. 11. Tamar is reserved for Shelah. 12. Judah's wife dies. 13. Tamar deceives Judah. 27. She bears twins, Pharez and Zarah. Not realizing that she was his daughter-in-law This phrase highlights Judah's ignorance of Tamar's identity. The Hebrew root for "realizing" is "nakar," which means to recognize or acknowledge. This lack of recognition is pivotal, as it sets the stage for the unfolding of God's providential plan. Historically, this moment underscores the cultural norms of the time, where veiling could obscure identity, and it also reflects the moral complexities within the family of Israel. Spiritually, it serves as a reminder of how God can work through human failings to fulfill His purposes. he went over to her by the roadside and said, 'Come now, let me sleep with you.' 'What will you give me to sleep with you?' she asked Parallel Commentaries ... Hebrew Notלֹ֣א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no realizing יָדַ֔ע (yā·ḏa‘) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 3045: To know that כִּ֥י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction she הִ֑וא (hî) Pronoun - third person feminine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are was his daughter-in-law, כַלָּת֖וֹ (ḵal·lā·ṯōw) Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's 3618: Daughter-in-law, bride he went over וַיֵּ֨ט (way·yêṭ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 5186: To stretch out, spread out, extend, incline, bend to אֵלֶ֜יהָ (’ê·le·hā) Preposition | third person feminine singular Strong's 413: Near, with, among, to her and said, וַיֹּ֙אמֶר֙ (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “Come הָֽבָה־ (hā·ḇāh-) Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular Strong's 3051: To give, to put, imperatively, come now, נָּא֙ (nā) Interjection Strong's 4994: I pray', 'now', 'then' let me sleep with אָב֣וֹא (’ā·ḇō·w) Verb - Qal - Imperfect Cohortative if contextual - first person common singular Strong's 935: To come in, come, go in, go you.” אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to “What מַה־ (mah-) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what will you give תִּתֶּן־ (tit·ten-) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 5414: To give, put, set me for כִּ֥י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction sleeping with תָב֖וֹא (ṯā·ḇō·w) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go you?” אֵלַ֔יִךְ (’ê·la·yiḵ) Preposition | second person feminine singular Strong's 413: Near, with, among, to she asked. וַתֹּ֙אמֶר֙ (wat·tō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 559: To utter, say Links Genesis 38:16 NIVGenesis 38:16 NLT Genesis 38:16 ESV Genesis 38:16 NASB Genesis 38:16 KJV Genesis 38:16 BibleApps.com Genesis 38:16 Biblia Paralela Genesis 38:16 Chinese Bible Genesis 38:16 French Bible Genesis 38:16 Catholic Bible OT Law: Genesis 38:16 He turned to her by the way (Gen. Ge Gn) |