Verse (Click for Chapter) New International Version Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the Israelites to move on. New Living Translation Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the people to get moving! English Standard Version The LORD said to Moses, “Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward. Berean Standard Bible Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to Me? Tell the Israelites to go forward. King James Bible And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward: New King James Version And the LORD said to Moses, “Why do you cry to Me? Tell the children of Israel to go forward. New American Standard Bible Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to Me? Tell the sons of Israel to go forward. NASB 1995 Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to Me? Tell the sons of Israel to go forward. NASB 1977 Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to Me? Tell the sons of Israel to go forward. Legacy Standard Bible Then Yahweh said to Moses, “Why are you crying out to Me? Speak to the sons of Israel so that they go forward. Amplified Bible The LORD said to Moses, “Why do you cry to Me? Tell the sons of Israel to move forward [toward the sea]. Christian Standard Bible The LORD said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the Israelites to break camp. Holman Christian Standard Bible The LORD said to Moses, “Why are you crying out to Me? Tell the Israelites to break camp. American Standard Version And Jehovah said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward. Aramaic Bible in Plain English And LORD JEHOVAH said to Moshe, “Why do you pray before me? Say to the house of Israel, ‘We will pick up camp’: Brenton Septuagint Translation and the Lord said to Moses, Why criest thou to me? speak to the children of Israel, and let them proceed. Contemporary English Version The LORD said to Moses, "Why do you keep calling out to me for help? Tell the Israelites to move forward. Douay-Rheims Bible And the Lord said to Moses: Why criest thou to me? Speak to the children of Israel to go forward. English Revised Version And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward. GOD'S WORD® Translation Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelites to start moving. Good News Translation The LORD said to Moses, "Why are you crying out for help? Tell the people to move forward. International Standard Version Then the LORD told Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelis to move out! JPS Tanakh 1917 And the LORD said unto Moses: 'Wherefore criest thou unto Me? speak unto the children of Israel, that they go forward. Literal Standard Version And YHWH says to Moses, “Why do you cry to Me? Speak to the sons of Israel, and they journey; Majority Standard Bible Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to Me? Tell the Israelites to go forward. New American Bible Then the LORD said to Moses: Why are you crying out to me? Tell the Israelites to set out. NET Bible The LORD said to Moses, "Why do you cry out to me? Tell the Israelites to move on. New Revised Standard Version Then the LORD said to Moses, “Why do you cry out to me? Tell the Israelites to go forward. New Heart English Bible The LORD said to Moses, "Why do you cry to me? Speak to the children of Israel, that they go forward. Webster's Bible Translation And the LORD said to Moses, Why criest thou to me? Speak to the children of Israel, that they go forward: World English Bible Yahweh said to Moses, “Why do you cry to me? Speak to the children of Israel, that they go forward. Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Moses, 'What? thou criest unto Me -- speak unto the sons of Israel, and they journey; Additional Translations ... Audio Bible Context Parting the Red Sea15Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to Me? Tell the Israelites to go forward. 16And as for you, lift up your staff and stretch out your hand over the sea and divide it, so that the Israelites can go through the sea on dry ground.… Cross References Exodus 14:14 The LORD will fight for you; you need only to be still." Exodus 14:16 And as for you, lift up your staff and stretch out your hand over the sea and divide it, so that the Israelites can go through the sea on dry ground. 2 Kings 17:7 All this happened because the people of Israel had sinned against the LORD their God, who had brought them out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt. They had worshiped other gods 2 Kings 17:36 Instead, worship the LORD, who brought you out of the land of Egypt with great power and an outstretched arm. You are to bow down to Him and offer sacrifices to Him. Treasury of Scripture And the LORD said to Moses, Why cry you to me? speak to the children of Israel, that they go forward: Exodus 17:4 And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me. Joshua 7:10 And the LORD said unto Joshua, Get thee up; wherefore liest thou thus upon thy face? Ezra 10:4,5 Arise; for this matter belongeth unto thee: we also will be with thee: be of good courage, and do it… Jump to Previous Children Criest Cry Crying Forward Israel Israelites Journey Moses Move Order Speak WhereforeJump to Next Children Criest Cry Crying Forward Israel Israelites Journey Moses Move Order Speak WhereforeExodus 14 1. God instructs the Israelites in their journey5. Pharaoh pursues after them 10. The Israelites murmur 13. Moses comforts them 15. God instructs Moses 19. The cloud removes behind the camp 21. The Israelites pass through the Red sea, which drowns the Egyptians (15-18) Wherefore criest thou unto me?--Like the people (Exodus 14:10), Moses had cried to Jehovah, though he tells us of his cry only thus indirectly. God made answer that it was not a time to cry, but to act: "Speak unto the children of Israel, that they go forward," &c. The Israelites were to strike their tents at once, and prepare for a forward movement. Moses was to descend to the edge of the sea, with his rod in his hand, and to stretch it out over the sea, and then await the consequences, which would be a "division" of the waters--the sea-bed would for a certain space become dry, and Israel would be able to cross to the other side (Exodus 14:16); the Egyptians would follow, and then destruction would come upon them, and God would "get himself honour upon Pharaoh, and upon all his host" (Exodus 14:17-18). The exact mode of the destruction was not announced.Verses 15-18. - GOD'S ANSWER TO MOSES' PRAYER. To the faithful prayer of Moses, albeit pitched perhaps in too low a key, God made gracious answer. A "cry" had been unnecessary, since his word was already pledged to bring his people safe to Canaan, and to get himself honour upon Pharaoh in connection with the pursuit (ver. 4). But, as the appeal has been made, he responds with a plain statement of what has now to be done: - 1. The Israelites are to make themselves ready for a forward movement (ver. 15); 2. Moses is to stretch oat his rod over the Red Sea, and it will be divided; 3. The Israelites are then to make the passage on dry ground; . . . Hebrew The LORDיְהוָה֙ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel said וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to Moses, מֹשֶׁ֔ה (mō·šeh) Noun - proper - masculine singular Strong's 4872: Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver “Why מַה־ (mah-) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what are you crying out תִּצְעַ֖ק (tiṣ·‘aq) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 6817: To shriek, to proclaim to Me? אֵלָ֑י (’ê·lāy) Preposition | first person common singular Strong's 413: Near, with, among, to Tell דַּבֵּ֥ר (dab·bêr) Verb - Piel - Imperative - masculine singular Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue the Israelites בְּנֵי־ (bə·nê-) Noun - masculine plural construct Strong's 1121: A son to go forward. וְיִסָּֽעוּ׃ (wə·yis·sā·‘ū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural Strong's 5265: To pull up, the tent-pins, start on a, journey Links Exodus 14:15 NIVExodus 14:15 NLT Exodus 14:15 ESV Exodus 14:15 NASB Exodus 14:15 KJV Exodus 14:15 BibleApps.com Exodus 14:15 Biblia Paralela Exodus 14:15 Chinese Bible Exodus 14:15 French Bible Exodus 14:15 Catholic Bible OT Law: Exodus 14:15 Yahweh said to Moses Why do you (Exo. Ex) |