Ephesians 6:22
New International Version
I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.

New Living Translation
I have sent him to you for this very purpose--to let you know how we are doing and to encourage you.

English Standard Version
I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage your hearts.

Berean Study Bible
I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may encourage your hearts.

Berean Literal Bible
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know the things concerning us, and he may encourage your hearts.

New American Standard Bible
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know about us, and that he may comfort your hearts.

King James Bible
Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.

Christian Standard Bible
I am sending him to you for this very reason, to let you know how we are and to encourage your hearts.

Good News Translation
That is why I am sending him to you--to tell you how all of us are getting along and to encourage you.

Holman Christian Standard Bible
I am sending him to you for this very reason, to let you know how we are and to encourage your hearts.

International Standard Version
I am sending him to you for this very reason, so that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts.

NET Bible
I have sent him to you for this very purpose, that you may know our circumstances and that he may encourage your hearts.

New Heart English Bible
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts.

Aramaic Bible in Plain English
For I shall send him to you for this purpose, that you may know my affairs, and he will comfort your hearts.

GOD'S WORD® Translation
That's why I'm sending him to you so that you may know how we're doing and that he may encourage you.

New American Standard 1977
And I have sent him to you for this very purpose, so that you may know about us, and that he may comfort your hearts.

Jubilee Bible 2000
whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs and that he might comfort your hearts.

King James 2000 Bible
Whom I have sent unto you for the same purpose, that you might know our affairs, and that he might comfort your hearts.

American King James Version
Whom I have sent to you for the same purpose, that you might know our affairs, and that he might comfort your hearts.

American Standard Version
whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.

Douay-Rheims Bible
Whom I have sent to you for this same purpose, that you may know the things concerning us, and that he may comfort your hearts.

Darby Bible Translation
whom I have sent to you for this very thing, that ye may know of our affairs and that he may encourage your hearts.

English Revised Version
whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.

Webster's Bible Translation
Whom I have sent to you for the same purpose, that ye may know our affairs, and that he may comfort your hearts.

Weymouth New Testament
I have sent him to you for the very purpose--that you may know about us and that he may encourage you.

World English Bible
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts.

Young's Literal Translation
whom I did send unto you for this very thing, that ye might know the things concerning us, and that he might comfort your hearts.
Study Bible
Final Greetings
21Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know about me and what I am doing. 22I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may encourage your hearts. 23Peace to the brothers and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.…
Cross References
Colossians 2:2
that they may be encouraged in heart, knit together in love, and filled with the full riches of complete understanding, so that they may know the mystery of God, namely Christ,

Colossians 4:7
Tychicus will tell you all the news about me. He is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord.

Colossians 4:8
I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may encourage your hearts.

2 Timothy 4:12
Tychicus, however, I have sent to Ephesus.

Treasury of Scripture

Whom I have sent to you for the same purpose, that you might know our affairs, and that he might comfort your hearts.

Philippians 2:19,25
But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state…

Colossians 4:7,8
All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord: …

1 Thessalonians 3:2
And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:







Lexicon
I have sent
ἔπεμψα (epempsa)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's Greek 3992: To send, transmit, permit to go, put forth.

[him]
ὃν (hon)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 3739: Who, which, what, that.

to
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

you
ὑμᾶς (hymas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

for
εἰς (eis)
Preposition
Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

this very
αὐτὸ (auto)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Neuter 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

purpose,
τοῦτο (touto)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 3778: This; he, she, it.

that
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

you may know
γνῶτε (gnōte)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 1097: A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications.

about
περὶ (peri)
Preposition
Strong's Greek 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.

us,
ἡμῶν (hēmōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

and [that]
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

he may encourage
παρακαλέσῃ (parakalesē)
Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 3870: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.

your
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

hearts.
καρδίας (kardias)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's Greek 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
(22) Whom I have sent unto you.--This verse corresponds word for word with Colossians 4:8, being a quasi-official statement of Tychicus' commission. The words "that he might comfort (or, encourage) your hearts," although they might apply generally to all messengers from an Apostle, may probably be best explained by reference to the tone of the Epistle to the Philippians--in which St. Paul shows so much affectionate anxiety lest his converts should be disheartened by his continued imprisonment--and to the exhortation in this Epistle not "to faint at his tribulations for them" (Ephesians 3:13).

Verse 22. - Whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts. This serves to explain the absence of personal remembrances, allusions, and messages in the Epistle. Tychicus, who had his full confidence, would tell them all by word of mouth. The concluding words show that it was not to gratify any mere personal feeling that Paul directed Tychicus to make this communication; but knowing how much they felt for him, he believed it would be a comfort to hear how he fared. To pagans the idea of captivity was always dolorous and dreadful; it was well for them to learn how Christians could glory in tribulations (Romans 5:3). Tychicus, the beloved brother, was evidently well fitted to apply to the Ephesians this comforting view of his state. 6:19-24 The gospel was a mystery till made known by Divine revelation; and it is the work of Christ's ministers to declare it. The best and most eminent ministers need the prayers of believers. Those particularly should be prayed for, who are exposed to great hardships and perils in their work. Peace be to the brethren, and love with faith. By peace, understand all manner of peace; peace with God, peace of conscience, peace among themselves. And the grace of the Spirit, producing faith and love, and every grace. These he desires for those in whom they were already begun. And all grace and blessings come to the saints from God, through Jesus Christ our Lord. Grace, that is, the favour of God; and all good, spiritual and temporal, which is from it, is and shall be with all those who thus love our Lord Jesus Christ in sincerity, and with them only.
Jump to Previous
Affairs Comfort Encourage Hearts Position Purpose Sending State
Jump to Next
Affairs Comfort Encourage Hearts Position Purpose Sending State
Links
Ephesians 6:22 NIV
Ephesians 6:22 NLT
Ephesians 6:22 ESV
Ephesians 6:22 NASB
Ephesians 6:22 KJV

Ephesians 6:22 Bible Apps
Ephesians 6:22 Biblia Paralela
Ephesians 6:22 Chinese Bible
Ephesians 6:22 French Bible
Ephesians 6:22 German Bible

Alphabetical: about am and are comfort encourage for have he hearts him how I know may purpose sending sent so that this to us very we you your

NT Letters: Ephesians 6:22 Whom I have sent to you (Ephes. Eph. Ep) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Ephesians 6:21
Top of Page
Top of Page