Deuteronomy 19:14
New International Version
Do not move your neighbor's boundary stone set up by your predecessors in the inheritance you receive in the land the LORD your God is giving you to possess.

New Living Translation
"When you arrive in the land the LORD your God is giving you as your special possession, you must never steal anyone's land by moving the boundary markers your ancestors set up to mark their property.

English Standard Version
“You shall not move your neighbor’s landmark, which the men of old have set, in the inheritance that you will hold in the land that the LORD your God is giving you to possess.

Berean Study Bible
You must not move your neighbor’s boundary marker, which was set up by your ancestors to mark the inheritance you shall receive in the land the LORD your God is giving you to possess.

New American Standard Bible
"You shall not move your neighbor's boundary mark, which the ancestors have set, in your inheritance which you will inherit in the land that the LORD your God gives you to possess.

King James Bible
Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.

Christian Standard Bible
"Do not move your neighbor's boundary marker, established at the start in the inheritance you will receive in the land the LORD your God is giving you to possess.

Contemporary English Version
In the land the LORD is giving you, there are already stones set up to mark the property lines between fields. So don't move those stones.

Good News Translation
"Do not move your neighbor's property line, established long ago in the land that the LORD your God is giving you.

Holman Christian Standard Bible
You must not move your neighbor's boundary marker, established at the start in the inheritance you will receive in the land the LORD your God is giving you to possess."

International Standard Version
"When you inherit the land that the LORD your God is about to give you, don't move your neighbor's boundary marker from where it was placed long ago."

NET Bible
You must not encroach on your neighbor's property, which will have been defined in the inheritance you will obtain in the land the LORD your God is giving you.

New Heart English Bible
You shall not remove your neighbor's landmark, which they of old time have set, in your inheritance which you shall inherit, in the land that the LORD your God gives you to possess it.

GOD'S WORD® Translation
Never move your neighbor's original boundary marker on any property in the land that the LORD your God is giving you.

JPS Tanakh 1917
Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set, in thine inheritance which thou shalt inherit, in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.

New American Standard 1977
“You shall not move your neighbor’s boundary mark, which the ancestors have set, in your inheritance which you shall inherit in the land that the LORD your God gives you to possess.

Jubilee Bible 2000
Thou shalt not reduce thy neighbour's border, which those of old time have marked in thine inheritance, which thou shalt possess in the land that the LORD thy God gives thee to inherit.

King James 2000 Bible
You shall not remove your neighbor's landmark, which the men of old time have set, in your inheritance which you shall inherit in the land that the LORD your God gives you to possess it.

American King James Version
You shall not remove your neighbor's landmark, which they of old time have set in your inheritance, which you shall inherit in the land that the LORD your God gives you to possess it.

American Standard Version
Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set, in thine inheritance which thou shalt inherit, in the land that Jehovah thy God giveth thee to possess it.

Brenton Septuagint Translation
Thou shalt not move the landmarks of thy neighbour, which thy fathers set in the inheritance, in which thou hast obtained a share in the land, which the Lord thy God gives thee to inherit.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt not take nor remove thy neighbour's landmark, which thy predecessors have set in thy possession. which the Lord thy God will give thee in the land that thou shalt receive to possess.

Darby Bible Translation
Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have fixed in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land which Jehovah thy God giveth thee to possess.

English Revised Version
Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set, in thine inheritance which thou shalt inherit, in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.

Webster's Bible Translation
Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set in thy inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.

World English Bible
You shall not remove your neighbor's landmark, which they of old time have set, in your inheritance which you shall inherit, in the land that Yahweh your God gives you to possess it.

Young's Literal Translation
'Thou dost not remove a border of thy neighbour, which they of former times have made, in thine inheritance, which thou dost inherit in the land which Jehovah thy God is giving to thee to possess it.
Study Bible
Cities of Refuge
13You must show him no pity. You are to purge from Israel the guilt of shedding innocent blood, that it may go well with you. 14You must not move your neighbor’s boundary marker, which was set up by your ancestors to mark the inheritance you shall receive in the land the LORD your God is giving you to possess.
Cross References
Deuteronomy 27:17
Cursed is he who moves his neighbor's boundary stone.' And let all the people say, 'Amen!'

Job 24:2
Men move boundary stones; they pasture stolen flocks.

Proverbs 15:25
The LORD tears down the house of the proud, but He protects the boundaries of the widow.

Proverbs 22:28
Do not move an ancient boundary stone which your fathers have set.

Hosea 5:10
The princes of Judah are like those who move boundary stones; I will pour out My fury upon them like water.

Treasury of Scripture

You shall not remove your neighbor's landmark, which they of old time have set in your inheritance, which you shall inherit in the land that the LORD your God gives you to possess it.

Deuteronomy 27:17
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen.

Deuteronomy 27:17
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen.

Job 24:2
Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.







Lexicon
You must not
לֹ֤א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

move
תַסִּיג֙ (ṯas·sîḡ)
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 5253: Departing away, remove, take hold, turn away

your neighbor’s
רֵֽעֲךָ֔ (rê·‘ă·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's Hebrew 7453: Friend, companion, fellow

boundary marker,
גְּב֣וּל (gə·ḇūl)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 1366: A cord, a boundary, the territory inclosed

which was set up
גָּבְל֖וּ (gā·ḇə·lū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 1379: To twist as a, rope, to bound

by your ancestors
רִאשֹׁנִ֑ים (ri·šō·nîm)
Adjective - masculine plural
Strong's Hebrew 7223: First, in place, time, rank

[to mark] the inheritance
בְּנַחֲלָֽתְךָ֙ (bə·na·ḥă·lā·ṯə·ḵā)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's Hebrew 5159: Something inherited, occupancy, an heirloom, an estate, patrimony, portion

you shall receive
תִּנְחַ֔ל (tin·ḥal)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 5157: To inherit, to occupy, to bequeath, distribute, instate

in the land
בָּאָ֕רֶץ (bā·’ā·reṣ)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 776: Earth, land

the LORD
יְהוָ֣ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

your God
אֱלֹהֶ֔יךָ (’ĕ·lō·he·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's Hebrew 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

is giving
נֹתֵ֥ן (nō·ṯên)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 5414: To give, put, set

you to possess.
לְרִשְׁתָּֽהּ׃ (lə·riš·tāh)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular
Strong's Hebrew 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin
(14) Thou shalt not remove thy neighbour's landmark.--Another law manifestly appropriate here, where it appears for the first time, like the "field" in the tenth commandment (Deuteronomy 5:21). But the immediate connection is not obvious. Perhaps the idea is to caution the people to avoid a most certain incentive to hatred and murder. Ancient landmarks are also important and almost sacred witnesses.

They of old time.--The first dividers of the land. There is no idea of antiquity about the expression.

Verse 14. - To the ordinance concerning cities of refuge Moses appends one prohibiting the removing of landmarks; if these had been placed by a man's ancestors to mark the boundaries of possessions, they were not to be surreptitiously altered. Landmarks were held sacred, and a curse is pronounced against those who remove them (Deuteronomy 27:7; cf. Job 24:2; Proverbs 22:28; Proverbs 23:10; Hosea 5:10). Among other nations also landmarks were regarded as sacred (cf. Plato, 'De Legibus,' 8. p. 842; Dionys. Halic. 2:17; Plutarch, 'Numa,' 16; Ovid, 'Fast.,' 2:639). Verse 14. - They of old time; i.e. those of a former age (רִאשֹׁנִים, earlier ones, ancestors, predecessors). The word does not necessarily imply that the age described as "former" was removed at a great distance in the past; it might designate men of the immediately preceding age. The LXX. have here οἱ πατέρες, and the Vulgate priores. That the law here given was uttered whilst Israel was yet outside of Canaan, is evident from what follows in this verse. 19:14 Direction is given to fix landmarks in Canaan. It is the will of God that every one should know his own; and that means should be used to hinder the doing and suffering of wrong. This, without doubt, is a moral precept, and still binding. Let every man be content with his own lot, and be just to his neighbours in all things.
Jump to Previous
Ancestors Border Boundary Heritage Hold Inherit Inheritance Landmark Mark Move Moved Neighbor's Neighbour Neighbour's Possess Receive Remove Stone Time Times
Jump to Next
Ancestors Border Boundary Heritage Hold Inherit Inheritance Landmark Mark Move Moved Neighbor's Neighbour Neighbour's Possess Receive Remove Stone Time Times
Links
Deuteronomy 19:14 NIV
Deuteronomy 19:14 NLT
Deuteronomy 19:14 ESV
Deuteronomy 19:14 NASB
Deuteronomy 19:14 KJV

Deuteronomy 19:14 Bible Apps
Deuteronomy 19:14 Biblia Paralela
Deuteronomy 19:14 Chinese Bible
Deuteronomy 19:14 French Bible
Deuteronomy 19:14 German Bible

Alphabetical: ancestors boundary by Do gives giving God have in inherit inheritance is land LORD mark move neighbor's not possess predecessors receive set shall stone that the to up which will you your

OT Law: Deuteronomy 19:14 You shall not remove your neighbor's landmark (Deut. De Du) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Deuteronomy 19:13
Top of Page
Top of Page