Cross References The fishers also shall mourn, and all that cast a hook into the river shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish away. Matthew 11:17 Who crying to their companions say: We have piped to you, and you have not danced: we have lamented, and you have not mourned. Ezekiel 47:10 And the fishers shall stand over these waters, from Engaddi even to Engallim there shall be drying of nets: there shall be many sorts of the fishes thereof, as the fishes of the great sea, a very great multitude: Habakkuk 1:15 He lifted up all them with his hook, he drew them in his drag, and gathered them into his net: for this he will be glad and rejoice. Habakkuk 1:17 For this cause therefore he spreadeth his net, and will not spare continually to slay the nations. Treasury of Scripture Knowledge The fishers also shall mourn, and all that cast a hook into the river shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish away. Exodus 7:21 And the fishes that were in the river died; and the river corrupted, and the Egyptians could not drink the water of the river, and there was blood in all the land of Egypt. Numbers 11:5 We remember the fish that we ate in Egypt free cost: the cucumbers come into our mind, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic. Ezekiel 47:10 And the fishers shall stand over these waters, from Engaddi even to Engallim there shall be drying of nets: there shall be many sorts of the fishes thereof, as the fishes of the great sea, a very great multitude: Habakkuk 1:15 He lifted up all them with his hook, he drew them in his drag, and gathered them into his net: for this he will be glad and rejoice. Context An Oracle Concerning Egypt…7The channel of the river shall be laid bare from its fountain, and every thing sown by the water shall be dried up, it shall wither away, and shall be no more. 8The fishers also shall mourn, and all that cast a hook into the river shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish away.9They shall be confounded that wrought in flax, combing and weaving fine linen.… Lexicon Then the fishermenהַדַּיָּגִ֔ים (had·day·yā·ḡîm) Article | Noun - masculine plural Strong's Hebrew 1771: A fisherman will mourn, וְאָנוּ֙ (wə·’ā·nū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's Hebrew 578: To groan all כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every who cast מַשְׁלִיכֵ֥י (maš·lî·ḵê) Verb - Hifil - Participle - masculine plural construct Strong's Hebrew 7993: To throw out, down, away hooks חַכָּ֑ה (ḥak·kāh) Noun - feminine singular Strong's Hebrew 2443: A hook, fishhook into the Nile בַיְא֖וֹר (ḇay·’ō·wr) Preposition-b, Article | Noun - proper - feminine singular Strong's Hebrew 2975: Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris will lament, וְאָ֣בְל֔וּ (wə·’ā·ḇə·lū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's Hebrew 56: To bewail and those who spread וּפֹרְשֵׂ֥י (ū·p̄ō·rə·śê) Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct Strong's Hebrew 6566: To break apart, disperse nets מִכְמֹ֛רֶת (miḵ·mō·reṯ) Noun - feminine singular Strong's Hebrew 4365: A net, fishing net on עַל־ (‘al-) Preposition Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against the water מַ֖יִם (ma·yim) Noun - masculine plural Strong's Hebrew 4325: Water, juice, urine, semen will grieve. אֻמְלָֽלוּ׃ (’um·lā·lū) Verb - Pual - Perfect - third person common plural Strong's Hebrew 535: To droop, to be sick, to mourn Additional Translations Then the fishermen will mourn, all who cast hooks into the Nile will lament, and those who spread nets on the water will grieve.The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets on the waters shall languish. And the fishers shall lament, and all they that cast angle into the Nile shall mourn, and they that spread nets upon the waters shall languish. And the fishermen shall groan, and all that cast a hook into the river shall groan; they also that cast nets, and the anglers shall mourn. And the fishers shall mourn, and all they that cast fish-hook into the Nile shall lament, and they that spread net upon the waters shall languish. The fishers also shall lament, and all they that cast angle into the Nile shall mourn, and they that spread nets upon the waters shall languish. The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish. The fishermen will lament, and all those who fish in the Nile will mourn, and those who spread nets on the waters will languish. And lamented have the fishers, And mourned have all casting angle into a brook, And those spreading nets on the face of the waters have languished. Jump to Previous Angle Brook Brooks Cast Fish Fishermen Fishers Fish-Hook Full Grief Groan Hearts Hook Hooks Lament Mourn Net Nets Nile Pine Sad Sorrow Spread Spreading Stretched Throw Water WatersJump to Next Angle Brook Brooks Cast Fish Fishermen Fishers Fish-Hook Full Grief Groan Hearts Hook Hooks Lament Mourn Net Nets Nile Pine Sad Sorrow Spread Spreading Stretched Throw Water WatersLinks Isaiah 19:8 NIVIsaiah 19:8 NLT Isaiah 19:8 ESV Isaiah 19:8 NASB Isaiah 19:8 KJV Isaiah 19:8 Bible Apps Isaiah 19:8 Biblia Paralela Isaiah 19:8 Chinese Bible Isaiah 19:8 French Bible Isaiah 19:8 German Bible Alphabetical: a all and away cast fishermen groan hooks into lament line mourn nets Nile on pine spread The those throw water waters who will OT Prophets: Isaiah 19:8 The fishermen will lament and all those (Isa Isi Is) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |