Qualifications for Overseers
1Πιστὸς (Trustworthy is) ὁ (the) λόγος (saying): εἴ (If) τις (anyone) ἐπισκοπῆς (overseership) ὀρέγεται (aspires to), καλοῦ (of good) ἔργου (a work) ἐπιθυμεῖ (he is desirous).
2δεῖ (It behooves) οὖν (therefore) τὸν (the) ἐπίσκοπον (overseer) ἀνεπίλημπτον (above reproach) εἶναι (to be), μιᾶς (of one) γυναικὸς (wife) ἄνδρα (the husband), νηφάλιον (sober), σώφρονα (self-controlled), κόσμιον (respectable), φιλόξενον (hospitable), διδακτικόν (able to teach),
3μὴ (not) πάροινον (given to wine), μὴ (not) πλήκτην (a striker), ἀλλὰ (but) ἐπιεικῆ (gentle), ἄμαχον (peaceable), ἀφιλάργυρον (not loving money),
4τοῦ (the) ἰδίου (own) οἴκου (house) καλῶς (well) προϊστάμενον (managing), τέκνα (children) ἔχοντα (having) ἐν (in) ὑποταγῇ (submission), μετὰ (with) πάσης (all) σεμνότητος (dignity) —
5εἰ (if) δέ (but) τις (one) τοῦ (the) ἰδίου (own) οἴκου (household) προστῆναι (to manage) οὐκ (not) οἶδεν (knows), πῶς (how) ἐκκλησίας (the church) Θεοῦ (of God) ἐπιμελήσεται (how will he care for)? —
6μὴ (not) νεόφυτον (a novice), ἵνα (that) μὴ (not) τυφωθεὶς (having been puffed up), εἰς (into) κρίμα (the judgment) ἐμπέσῃ (he might fall) τοῦ (of the) διαβόλου (devil).
7δεῖ (It behooves him) δὲ (now) καὶ (also) μαρτυρίαν (a testimony) καλὴν (good) ἔχειν (to have) ἀπὸ (from) τῶν (those) ἔξωθεν (outside), ἵνα (so that) μὴ (not) εἰς (into) ὀνειδισμὸν (reproach) ἐμπέσῃ (he might fall), καὶ (and) παγίδα (the snare) τοῦ (of the) διαβόλου (devil).
Qualifications for Deacons
(Acts 6:1-7)
8Διακόνους (Deacons) ὡσαύτως (likewise) σεμνούς (must be dignified), μὴ (not) διλόγους (double-tongued), μὴ (not) οἴνῳ (to wine) πολλῷ (much) προσέχοντας (being given), μὴ (not) αἰσχροκερδεῖς (greedy of dishonest gain),
9ἔχοντας (holding) τὸ (to the) μυστήριον (mystery) τῆς (of the) πίστεως (faith) ἐν (with) καθαρᾷ (clear) συνειδήσει (a conscience).
10καὶ (Also) οὗτοι (these) δὲ (now), δοκιμαζέσθωσαν (let them be tested) πρῶτον (first); εἶτα (then) διακονείτωσαν (let them serve), ἀνέγκλητοι (blameless) ὄντες (being).
11Γυναῖκας (Women)a ὡσαύτως (likewise) σεμνάς (must be dignified), μὴ (not) διαβόλους (slanderers), νηφαλίους (clear-minded), πιστὰς (faithful) ἐν (in) πᾶσιν (all things).
12Διάκονοι (Deacons) ἔστωσαν (let be) μιᾶς (of one) γυναικὸς (wife) ἄνδρες (husbands), τέκνων (their children) καλῶς (well) προϊστάμενοι (managing) καὶ (and) τῶν (the) ἰδίων (own) οἴκων (households).
13οἱ (Those) γὰρ (for) καλῶς (well) διακονήσαντες (having served), βαθμὸν (a standing) ἑαυτοῖς (for themselves) καλὸν (good) περιποιοῦνται (acquire), καὶ (and) πολλὴν (great) παρρησίαν (confidence) ἐν (in) πίστει (the faith) τῇ (that is) ἐν (in) Χριστῷ (Christ) Ἰησοῦ (Jesus).
The Mystery of Godliness
14Ταῦτά (These things) σοι (to you) γράφω (I am writing), ἐλπίζων (hoping) ἐλθεῖν (to come) πρὸς (to) σὲ (you) ‹ἐν (in) τάχει› (a short time),
15ἐὰν (if) δὲ (however) βραδύνω (I should delay), ἵνα (so that) εἰδῇς (you may know) πῶς (how) δεῖ (it behooves one) ἐν (in) οἴκῳ (the household) Θεοῦ (of God) ἀναστρέφεσθαι (to conduct oneself), ἥτις (which) ἐστὶν (is) ἐκκλησία (the church) Θεοῦ (of God) ζῶντος (the living), στῦλος (the pillar) καὶ (and) ἑδραίωμα (base) τῆς (of the) ἀληθείας (truth).
16Καὶ (And) ὁμολογουμένως (confessedly), μέγα (great) ἐστὶν (is) τὸ (the) τῆς (-) εὐσεβείας (of godliness) μυστήριον (mystery):
Ὃς (Who) ἐφανερώθη (was revealed) ἐν (in) σαρκί (the flesh),
ἐδικαιώθη (was justified) ἐν (in) πνεύματι (the Spirit),b
ὤφθη (was seen) ἀγγέλοις (by angels),
ἐκηρύχθη (was proclaimed) ἐν (among) ἔθνεσιν (the nations),
ἐπιστεύθη (was believed on) ἐν (in) κόσμῳ (the world),
ἀνελήμφθη (was taken up) ἐν (in) δόξῃ (glory).
11 16