Lexicon tuphoó: To be conceited, to be puffed up, to be blinded by pride. Original Word: τυφόω Strong's Exhaustive Concordance puffed up, be proud. From a derivative of tupho; to envelop with smoke, i.e. (figuratively) to inflate with self-conceit -- high-minded, be lifted up with pride, be proud. see GREEK tupho HELPS Word-studies 5187 typhóō (from typhos, "smoke") – properly, to blow smoke, cloud up the air; (figuratively) having a cloudy (muddled) mind-set, i.e. moral blindness resulting from poor judgment which brings further loss of spiritual perception. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom tuphos (vanity, arrogance) Definition to be conceited, foolish NASB Translation conceited (3). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5187: τυφόωτυφόω, τύφω: passive, perfect τετυφωμαι; 1 aorist participle τυφωθείς; (τῦφος, smoke; pride); properly, to raise a smoke, to wrap in a mist; used only metaphorically: 1. to make proud, puff up with pride, render insolent; passive, to be puffed up with haughtiness or pride, 1 Timothy 3:6 (Strabo, Josephus, (Diogenes Laërtius, others). 2. to blind with pride or conceit, to render foolish or stupid: 1 Timothy 6:4; perfect participle beclouded, besotted, 2 Timothy 3:4 (Demosthenes, Aristotle, Polybius, Plutarch, others). Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek word τύφος (túphos), meaning "smoke" or "conceit."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for τυφόω, the concept of pride and conceit is addressed in several Hebrew words, such as גָּאָה (ga'ah, Strong's H1342) meaning "to be proud" or "to rise up," and זָדוֹן (zadown, Strong's H2087) meaning "insolence" or "presumptuousness." These terms similarly convey the dangers of pride and the importance of humility before God. Usage: The verb τυφόω is used in the New Testament to describe a state of being blinded by pride or conceit. It often refers to individuals who are self-deceived or who have an inflated sense of their own importance. Context: The Greek verb τυφόω appears in the New Testament in contexts that warn against the dangers of pride and self-deception. It is used to describe individuals who have become so consumed with their own importance that they are unable to see the truth. This term is often associated with false teachers or those who have strayed from sound doctrine, as their pride leads them away from the truth of the Gospel. Forms and Transliterations τετυφωμενοι τετυφωμένοι τετυφωται τετύφωται τυφωθεις τυφωθείς τυφωθεὶς tetuphomenoi tetuphōmenoi tetuphotai tetuphōtai tetyphomenoi tetyphoménoi tetyphōmenoi tetyphōménoi tetyphotai tetyphōtai tetýphotai tetýphōtai tuphotheis tuphōtheis typhotheis typhotheìs typhōtheis typhōtheìsLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 1 Timothy 3:6 V-APP-NMSGRK: ἵνα μὴ τυφωθεὶς εἰς κρίμα NAS: so that he will not become conceited and fall KJV: lest being lifted up with pride he fall INT: that not having been puffed up into [the] judgment 1 Timothy 6:4 V-RIM/P-3S 2 Timothy 3:4 V-RPM/P-NMP Strong's Greek 5187 |