1019. bradunó
Lexicon
bradunó: To delay, to be slow, to tarry

Original Word: βραδύνω
Part of Speech: Verb
Transliteration: bradunó
Pronunciation: brad-oo'-no
Phonetic Spelling: (brad-oo'-no)
Definition: To delay, to be slow, to tarry
Meaning: I am slow, I delay, tarry.

Strong's Exhaustive Concordance
hesitate, delay, tarry.

From bradus; to delay -- be slack, tarry.

see GREEK bradus

HELPS Word-studies

Cognate: 1019 bradýnō – loiter, be unduly slow. "The word implies, besides delay, the idea of lateness with reference to an appointed time" (M. Vincent). See 1021 (bradys).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from bradus
Definition
to retard, to be slow
NASB Translation
am delayed (1), slow (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1019: βραδύνω

βραδύνω; (βραδύς); to delay, be slow;

1. rarely transitive, to render slow, retard: τήν σωτηρίαν, the Sept. Isaiah 46:13; passive ὁδός, Sophocles El. 1501 (cf. O. C. 1628). Mostly

2. intransitive, "to be long, to tarry, loiter (so from Aeschylus down): 1 Timothy 3:15; unusually, with the genitive of the thing which one delays to effect, 2 Peter 3:9 τῆς ἐπαγγελίας (A. V. is not slack concerning his promise) i. e. to fulfil his promise; cf. Winer's Grammar, § 30, 6 b. (Sir. 32:22 (Sir. 35:22.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek adjective βραδύς (bradys), meaning "slow" or "delayed."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for βραδύνω, similar concepts of delay or slowness can be found in Hebrew words such as:

Strong's Hebrew 309: אָחַר (achar) • to delay, tarry, or linger.
Strong's Hebrew 4102: מָהַהּ (maha) • to delay, tarry, or hesitate.

These Hebrew terms convey similar ideas of slowness or hesitation, often in contexts of waiting or delaying action, and can provide additional insight into the biblical understanding of patience and timing.

Usage: The verb βραδύνω is used in the New Testament to describe a delay or slowness in action or response. It can refer to both physical and metaphorical slowness.

Context: The Greek verb βραδύνω appears in the New Testament to convey the concept of delay or hesitation. It is used in contexts where there is a notable slowness in action or response, often implying a need for patience or a warning against procrastination.

In the Berean Standard Bible, βραδύνω is found in the following passage:

James 1:19: "My beloved brothers, understand this: Everyone should be quick to listen, slow to speak, and slow to anger."

In this verse, the term "slow" (βραδύνω) is used to advise believers to exercise restraint and patience, particularly in their speech and emotional responses. The exhortation to be "slow to speak" and "slow to anger" highlights the importance of thoughtful and measured reactions, encouraging believers to prioritize listening and understanding over hasty words or actions.

The use of βραδύνω in this context underscores a broader biblical principle of self-control and wisdom in communication. It aligns with the scriptural emphasis on the virtues of patience and discernment, which are essential for maintaining harmonious relationships and fostering spiritual growth.

Forms and Transliterations
βραδυνει βραδυνεί βραδύνει βραδυνω βραδύνω εβραδύναμεν bradunei braduno bradunō bradynei bradýnei bradyno bradynō bradýno bradýnō
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
1 Timothy 3:15 V-PSA-1S
GRK: ἐὰν δὲ βραδύνω ἵνα εἰδῇς
NAS: but in case I am delayed, [I write] so
KJV: if I tarry long, that
INT: if moreover I should delay that you might know

2 Peter 3:9 V-PIA-3S
GRK: οὐ βραδύνει Κύριος τῆς
NAS: The Lord is not slow about His promise,
KJV: not slack concerning his promise,
INT: not noes delay the Lord the

Strong's Greek 1019
2 Occurrences


βραδύνει — 1 Occ.
βραδύνω — 1 Occ.















1018
Top of Page
Top of Page