Verse (Click for Chapter) New International Version I am referring to the other person’s conscience, not yours. For why is my freedom being judged by another’s conscience? New Living Translation It might not be a matter of conscience for you, but it is for the other person.) For why should my freedom be limited by what someone else thinks? English Standard Version I do not mean your conscience, but his. For why should my liberty be determined by someone else’s conscience? Berean Standard Bible the other one’s conscience, I mean, not your own. For why should my freedom be determined by someone else’s conscience? Berean Literal Bible and I am not saying your own conscience, but that of the other; for why is my freedom judged by another's conscience? King James Bible Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience? New King James Version “Conscience,” I say, not your own, but that of the other. For why is my liberty judged by another man’s conscience? New American Standard Bible Now by “conscience” I do not mean your own, but the other person’s; for why is my freedom judged by another’s conscience? NASB 1995 I mean not your own conscience, but the other man’s; for why is my freedom judged by another’s conscience? NASB 1977 I mean not your own conscience, but the other man’s; for why is my freedom judged by another’s conscience? Legacy Standard Bible I do not mean your own conscience, but the other person’s. For why is my freedom judged by another’s conscience? Amplified Bible and by conscience I mean for the sake of the other man’s, not yours. For why is my freedom [of choice] judged by another’s conscience [another’s ethics—another’s sense of right and wrong]? Christian Standard Bible I do not mean your own conscience, but the other person’s. For why is my freedom judged by another person’s conscience? Holman Christian Standard Bible I do not mean your own conscience, but the other person’s. For why is my freedom judged by another person’s conscience? American Standard Version conscience, I say, not thine own, but the other's; for why is my liberty judged by another conscience? English Revised Version conscience, I say, not thine own, but the other's; for why is my liberty judged by another conscience? GOD'S WORD® Translation I'm not talking about your conscience but the other person's conscience. Why should my freedom be judged by someone else's conscience? Good News Translation that is, not your own conscience, but the other person's conscience. "Well, then," someone asks, "why should my freedom to act be limited by another person's conscience? International Standard Version I mean, of course, his conscience, not yours. For why should my freedom be determined by someone else's conscience? Majority Standard Bible the other one’s conscience, I mean, not your own. For why should my freedom be determined by someone else’s conscience? NET Bible I do not mean yours but the other person's. For why is my freedom being judged by another's conscience? New Heart English Bible Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience? Webster's Bible Translation Conscience, I say, not thy own, but of the other: for why is my liberty judged by another man's conscience? Weymouth New Testament But now I mean his conscience, not your own. "Why, on what ground," you may object, "is the question of my liberty of action to be decided by a conscience not my own? World English Bible Conscience, I say, not your own, but the other’s conscience. For why is my liberty judged by another conscience? Literal Translations Literal Standard Versionand conscience, I say, not of yourself, but of the other, for why [is it] that my liberty is judged by another’s conscience? Berean Literal Bible and I am not saying your own conscience, but that of the other; for why is my freedom judged by another's conscience? Young's Literal Translation and conscience, I say, not of thyself, but of the other, for why is it that my liberty is judged by another's conscience? Smith's Literal Translation And consciousness, I say, not thine, but another's: for that why is my freedom judged by another's consciousness. Catholic Translations Douay-Rheims BibleConscience, I say, not thy own, but the other's. For why is my liberty judged by another man's conscience ? Catholic Public Domain Version But I am referring to the conscience of the other person, not to yours. For why should my liberty be judged by the conscience of another? New American Bible I mean not your own conscience, but the other’s. For why should my freedom be determined by someone else’s conscience? New Revised Standard Version I mean the other’s conscience, not your own. For why should my liberty be subject to the judgment of someone else’s conscience? Translations from Aramaic Lamsa BibleBut the conscience of which I speak, is not yours, but the conscience of him who told you: for why is my liberty judged by another man’s conscience? Aramaic Bible in Plain English But conscience, I say, not your own, but his who told you; for, why is my liberty judged by the conscience of others? NT Translations Anderson New Testamentconscience, I say, not your own, but that of the other. Why, then, is my liberty judged by the conscience of another? Godbey New Testament But I say the conscience not of himself, but of the other one. For why is my liberty judged by the conscience of another? Haweis New Testament Conscience indeed I say, not merely thine own, but that of the other person. Mace New Testament when I say conscience, I don't mean your own, but that of the other: for why should I expose my liberty to the censure of another man's conscience? Weymouth New Testament But now I mean his conscience, not your own. "Why, on what ground," you may object, "is the question of my liberty of action to be decided by a conscience not my own? Worrell New Testament conscience, I say, not your own, but the other's; for why is my liberty judged by another conscience? Worsley New Testament Conscience I say, not thy own, but the other's; for why is my liberty to be judged by another man's conscience? Additional Translations ... Audio Bible Context All to God's Glory…28But if someone tells you, “This food was offered to idols,” then do not eat it, for the sake of the one who told you and for the sake of conscience— 29 the other one’s conscience, I mean, not your own. For why should my freedom be determined by someone else’s conscience? 30If I partake in the meal with thankfulness, why am I denounced because of that for which I give thanks?… Cross References Romans 14:16 Do not allow what you consider good, then, to be spoken of as evil. Romans 14:20-21 Do not destroy the work of God for the sake of food. All food is clean, but it is wrong for a man to let his eating be a stumbling block. / It is better not to eat meat or drink wine or to do anything to cause your brother to stumble. Romans 14:15 If your brother is distressed by what you eat, you are no longer acting in love. Do not by your eating destroy your brother, for whom Christ died. Romans 14:23 But the one who has doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and everything that is not from faith is sin. 1 Corinthians 8:9-13 Be careful, however, that your freedom does not become a stumbling block to the weak. / For if someone with a weak conscience sees you who are well informed eating in an idol’s temple, will he not be encouraged to eat food sacrificed to idols? / So this weak brother, for whom Christ died, is destroyed by your knowledge. ... 1 Corinthians 9:19-22 Though I am free of obligation to anyone, I make myself a slave to everyone, to win as many as possible. / To the Jews I became like a Jew, to win the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law), to win those under the law. / To those without the law I became like one without the law (though I am not outside the law of God but am under the law of Christ), to win those without the law. ... Galatians 5:13 For you, brothers, were called to freedom; but do not use your freedom as an opportunity for the flesh. Rather, serve one another in love. 1 Peter 2:16 Live in freedom, but do not use your freedom as a cover-up for evil; live as servants of God. 1 Corinthians 6:12 “Everything is permissible for me,” but not everything is beneficial. “Everything is permissible for me,” but I will not be mastered by anything. 1 Corinthians 8:7 But not everyone has this knowledge. Some people are still so accustomed to idols that they eat such food as if it were sacrificed to an idol. And since their conscience is weak, it is defiled. 1 Corinthians 8:1 Now about food sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up. 1 Corinthians 8:4 So about eating food sacrificed to idols: We know that an idol is nothing at all in the world, and that there is no God but one. 1 Corinthians 8:8 But food does not bring us closer to God: We are no worse if we do not eat, and no better if we do. 1 Corinthians 8:10 For if someone with a weak conscience sees you who are well informed eating in an idol’s temple, will he not be encouraged to eat food sacrificed to idols? 1 Corinthians 8:12 By sinning against your brothers in this way and wounding their weak conscience, you sin against Christ. Treasury of Scripture Conscience, I say, not your own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience? not. 1 Corinthians 10:32 Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God: 1 Corinthians 8:9-13 But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak… Romans 14:15-21 But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died… why. Romans 14:16 Let not then your good be evil spoken of: 2 Corinthians 8:21 Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men. 1 Thessalonians 5:22 Abstain from all appearance of evil. Jump to Previous Action Another's Conscience Decided Dependent Determined Eat Fact Free Freedom Ground Judged Liberty Mean Object Other's Question Right Scruples Sense ThyselfJump to Next Action Another's Conscience Decided Dependent Determined Eat Fact Free Freedom Ground Judged Liberty Mean Object Other's Question Right Scruples Sense Thyself1 Corinthians 10 1. The sacraments of the Jews are types of ours;7. and their punishments, 11. examples for us. 13. We must flee from idolatry. 21. We must not make the Lord's table the table of demons; 24. and in all things we must have regard for our brothers. I am referring The Apostle Paul is making a direct reference to a specific subject he has been discussing. The Greek word used here is "λέγω" (legō), which means to speak or to say. Paul is clarifying his previous statements about Christian liberty and the responsibility believers have towards others. This phrase sets the stage for understanding the relational dynamics within the Christian community, emphasizing communication and clarity. to the other man's conscience not your own For why should my freedom be determined by someone else's conscience? Parallel Commentaries ... Greek theτοῦ (tou) Article - Genitive Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. other [one’s] ἑτέρου (heterou) Adjective - Genitive Masculine Singular Strong's 2087: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. [ conscience ], τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. I mean, λέγω (legō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. not οὐχὶ (ouchi) Adverb Strong's 3780: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed. your own. ἑαυτοῦ (heautou) Reflexive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 1438: Himself, herself, itself. For γὰρ (gar) Conjunction Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason. why ἵνα‿ (hina) Conjunction Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. {should} my μου (mou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. freedom ἐλευθερία (eleutheria) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 1657: Freedom, liberty, especially: a state of freedom from slavery. From eleutheros; freedom. be determined κρίνεται (krinetai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular Strong's 2919: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. by ὑπὸ (hypo) Preposition Strong's 5259: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). someone else’s ἄλλης (allēs) Adjective - Genitive Feminine Singular Strong's 243: Other, another (of more than two), different. A primary word; 'else, ' i.e. Different. conscience? συνειδήσεως (syneidēseōs) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 4893: The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness. Links 1 Corinthians 10:29 NIV1 Corinthians 10:29 NLT 1 Corinthians 10:29 ESV 1 Corinthians 10:29 NASB 1 Corinthians 10:29 KJV 1 Corinthians 10:29 BibleApps.com 1 Corinthians 10:29 Biblia Paralela 1 Corinthians 10:29 Chinese Bible 1 Corinthians 10:29 French Bible 1 Corinthians 10:29 Catholic Bible NT Letters: 1 Corinthians 10:29 Conscience I say not your own (1 Cor. 1C iC 1Cor i cor icor) |