Proverbs 5:19
New International Version
A loving doe, a graceful deer— may her breasts satisfy you always, may you ever be intoxicated with her love.

New Living Translation
She is a loving deer, a graceful doe. Let her breasts satisfy you always. May you always be captivated by her love.

English Standard Version
a lovely deer, a graceful doe. Let her breasts fill you at all times with delight; be intoxicated always in her love.

Berean Standard Bible
A loving doe, a graceful fawn—may her breasts satisfy you always; may you be captivated by her love forever.

King James Bible
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.

New King James Version
As a loving deer and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; And always be enraptured with her love.

New American Standard Bible
Like a loving doe and a graceful mountain goat, Let her breasts satisfy you at all times; Be exhilarated always with her love.

NASB 1995
As a loving hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; Be exhilarated always with her love.

NASB 1977
As a loving hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; Be exhilarated always with her love.

Legacy Standard Bible
As a loving hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; Be intoxicated always with her love.

Amplified Bible
Let her be as a loving hind and graceful doe, Let her breasts refresh and satisfy you at all times; Always be exhilarated and delight in her love.

Christian Standard Bible
A loving deer, a graceful doe — let her breasts always satisfy you; be lost in her love forever.

Holman Christian Standard Bible
A loving doe, a graceful fawn— let her breasts always satisfy you; be lost in her love forever.

American Standard Version
As a loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love.

Contemporary English Version
She is beautiful and graceful, just like a deer; you should be attracted to her and stay deeply in love.

English Revised Version
As a loving hind and a pleasant doe, let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.

GOD'S WORD® Translation
a loving doe and a graceful deer. Always let her breasts satisfy you. Always be intoxicated with her love.

Good News Translation
pretty and graceful as a deer. Let her charms keep you happy; let her surround you with her love.

International Standard Version
Like a loving deer, a beautiful doe, let her breasts satisfy you all the time. Be constantly intoxicated by her love.

Majority Standard Bible
A loving doe, a graceful fawn—may her breasts satisfy you always; may you be captivated by her love forever.

NET Bible
a loving doe, a graceful deer; may her breasts satisfy you at all times, may you be captivated by her love always.

New Heart English Bible
A loving doe and a graceful deer--let her breasts satisfy you at all times. Be captivated always with her love.

Webster's Bible Translation
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.

World English Bible
A loving doe and a graceful deer— let her breasts satisfy you at all times. Be captivated always with her love.
Literal Translations
Literal Standard Version
A doe of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy you at all times, "" Magnify yourself in her love continually.

Young's Literal Translation
A hind of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy thee at all times, In her love magnify thyself continually.

Smith's Literal Translation
The hind of loves and the wild goat of grace; her breasts shall satiate thee in all time; thou shalt always wander in her loves.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Let her be thy dearest hind, and most agreeable fawn: let her breasts inebriate thee at all times; he thou delighted continually with her love.

Catholic Public Domain Version
a beloved doe and most pleasing fawn. Let her breasts inebriate you at all times. Be delighted continually by her love.

New American Bible
your lovely hind, your graceful doe. Of whose love you will ever have your fill, and by her ardor always be intoxicated.

New Revised Standard Version
a lovely deer, a graceful doe. May her breasts satisfy you at all times; may you be intoxicated always by her love.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Let her be like a loving hind, and pleasant mountain roe; learn her ways always, and be mindful of her love.

Peshitta Holy Bible Translated
An affectionate hind and an affectionate mountain goat; learn her ways always and think on her love.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
A lovely hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy thee at all times; With her love be thou ravished always.

Brenton Septuagint Translation
Let thy loving hart and thy graceful colt company with thee, and let her be considered thine own, and be with thee at all times; for ravished with her love thou shalt be greatly increased.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Avoiding Immorality
18May your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife of your youth: 19A loving doe, a graceful fawn— may her breasts satisfy you always; may you be captivated by her love forever. 20Why be captivated, my son, by an adulteress, or embrace the bosom of a stranger?…

Cross References
Song of Solomon 4:5
Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle grazing among the lilies.

Song of Solomon 7:7-8
Your stature is like a palm tree; your breasts are clusters of fruit. / I said, “I will climb the palm tree; I will take hold of its fruit.” May your breasts be like clusters of the vine, the fragrance of your breath like apples,

Song of Solomon 1:13
My beloved is to me a sachet of myrrh resting between my breasts.

Song of Solomon 2:16
My beloved is mine and I am his; he pastures his flock among the lilies.

Song of Solomon 4:10
How delightful is your love, my sister, my bride! Your love is much better than wine, and the fragrance of your perfume than all spices.

Song of Solomon 7:6
How fair and pleasant you are, O love, with your delights!

Genesis 2:24
For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh.

1 Corinthians 7:3-5
The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband. / The wife does not have authority over her own body, but the husband. Likewise the husband does not have authority over his own body, but the wife. / Do not deprive each other, except by mutual consent and for a time, so you may devote yourselves to prayer. Then come together again, so that Satan will not tempt you through your lack of self-control.

Ephesians 5:28-33
In the same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. / Indeed, no one ever hated his own body, but he nourishes and cherishes it, just as Christ does the church. / For we are members of His body. ...

Hebrews 13:4
Marriage should be honored by all and the marriage bed kept undefiled, for God will judge the sexually immoral and adulterers.

1 Peter 3:7
Husbands, in the same way, treat your wives with consideration as a delicate vessel, and with honor as fellow heirs of the gracious gift of life, so that your prayers will not be hindered.

Ecclesiastes 9:9
Enjoy life with your beloved wife all the days of the fleeting life that God has given you under the sun—all your fleeting days. For this is your portion in life and in your labor under the sun.

Malachi 2:14-15
Yet you ask, “Why?” It is because the LORD has been a witness between you and the wife of your youth, against whom you have broken faith, though she is your companion and your wife by covenant. / Has not the LORD made them one, having a portion of the Spirit? And why one? Because He seeks godly offspring. So guard yourselves in your spirit and do not break faith with the wife of your youth.

1 Corinthians 6:16-20
Or don’t you know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, “The two will become one flesh.” / But he who unites himself with the Lord is one with Him in spirit. / Flee from sexual immorality. Every other sin a man can commit is outside his body, but he who sins sexually sins against his own body. ...

Matthew 19:4-6
Jesus answered, “Have you not read that from the beginning the Creator ‘made them male and female,’ / and said, ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh’? / So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let man not separate.”


Treasury of Scripture

Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy you at all times; and be you ravished always with her love.

as the

Song of Solomon 2:9
My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.

Song of Solomon 4:5
Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.

Song of Solomon 7:3
Thy two breasts are like two young roes that are twins.

satisfy thee or water thee

Proverbs 5:15
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.

be thou always ravished with her love

Proverbs 12:4
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.

Jump to Previous
Affection Always Breasts Captivated Continually Deer Delight Doe Exhilarated Fill Gentle Grace Graceful Hind Infatuated Loves Loving Magnify Passion Pleasant Rapture Ravished Roe Satisfy Thyself Times
Jump to Next
Affection Always Breasts Captivated Continually Deer Delight Doe Exhilarated Fill Gentle Grace Graceful Hind Infatuated Loves Loving Magnify Passion Pleasant Rapture Ravished Roe Satisfy Thyself Times
Proverbs 5
1. Solomon exhorts to wisdom
3. He shows the mischief of unfaithfulness and riot
15. He exhorts to contentedness, generosity, and chastity
22. The wicked are overtaken with their own sins














A loving doe, a graceful fawn—
This phrase uses imagery from nature to describe the beauty and grace of a wife. In Hebrew culture, animals like the doe and fawn were often symbols of beauty, gentleness, and affection. The Hebrew word for "doe" is "אַיֶּלֶת" (ayelet), which conveys a sense of tenderness and elegance. The use of these animals in the text suggests a call to appreciate the gentle and nurturing aspects of a marital relationship. Historically, these animals were also seen as symbols of purity and innocence, which aligns with the biblical ideal of marital fidelity and love.

may her breasts satisfy you always
The Hebrew word for "satisfy" is "רָוָה" (ravah), which means to be filled or to be abundantly satisfied. This part of the verse emphasizes the physical and emotional fulfillment found within the marriage covenant. In the conservative Christian perspective, this satisfaction is not merely physical but also spiritual and emotional, reflecting the deep bond and unity that marriage is intended to foster. The constancy implied by "always" suggests a lifelong commitment to finding joy and contentment in one's spouse, aligning with the biblical view of marriage as a permanent and exclusive union.

may you be captivated by her love forever
The word "captivated" in Hebrew is "שָׁגָה" (shagah), which can mean to be intoxicated or enraptured. This suggests a deep, overwhelming affection and attraction that should characterize the marital relationship. The use of "forever" underscores the enduring nature of this love, pointing to the biblical ideal of a love that persists through all seasons of life. In a conservative Christian context, this enduring captivation is seen as a reflection of God's unending love for His people, and it serves as a model for the love between husband and wife. The verse as a whole encourages a view of marriage that is both passionate and enduring, rooted in mutual respect and delight.

(19) Loving hind and pleasant roe.--The deer and chamois, from their grace and speed and lustrous eyes, have always been chosen by the Oriental poets as figures of human strength and beauty. (Comp. Song of Solomon 2:9; Song of Solomon 2:17; Song of Solomon 7:3; Song of Solomon 8:14; Psalm 18:33.) Both these animals are said to be remarkable for their affection to their young.

Verse 19. - Let her be as the loving hind and pleasant roe. The words in italics do not occur in the original. The expression, "the loving hind and pleasant roe," is, therefore, to be attached to the preceding verse, as carrying on the sense and as descriptive of the grace and fascinating charms of the young wife. As combining these attributes, she is to be the object of thy love and devotion,the one in whom thine affections are to find the fulfilment of their desires. Love and grace are her possessions. The loving hind (Hebrew, ayyeleth ahavim); literally, the hind of loves, which may be understood, as in the Authorized Version, as pointing to the fondness of this animal for its young, or as descriptive of its beauty and the extreme gracefulness of its form. In this sense the phrase may be rendered, "the lovely hind." The ayyeleth, or ayyalah, feminine of ayyal, "stag," or "hart," was in all probability the gazelle, Pleasant roe (Hebrew, yhaalath khen); literally, the ibex of grace. The particular expression only occurs here in the Bible. The yaalath is the feminine of yaal, "the ibex" or "mountain goat" according to Bochart, or the "chamois" according to Gesenius. It does not appear that it is so much "the pleasantness" or amiability of this animal which is here alluded to as its gracefulness of form. As terms of endearment, the words entered largely into the erotic poetry of the East. Thus in the Song of Solomon 4:5 the bride likens her beloved to "a roe or young hart" (cf. also Song of Solomon 4:17 and Song 8:14). while numerous examples might be quoted from the Arabian and Persian poets. They were also employed sometimes as names for women. Compare the superscription of Psalm 22, Ayyeleth hash-shakar, "Upon the hind of the dawn." Let her breasts satisfy thee at all times. The love of the wife is to refresh and fully satisfy the husband. The word dadeyah, "her breasts," only occurs here and in Ezekiel 23:3, 8, 21, and is equivalent to dodeyah, "her love." The marginal reading, "water thee," serves to bring out the literal meaning of the y'ravvuka, derived from ravah, in kal, "to drink largely," "to be satisfied with drink," but misses the emphatic force of the piel, "to be fully satisfied or satiated." This is expressed very forcibly in the Vulgate rendering, "Let her breasts inebriate thee (indebrient te)," which represents the strong influence which the attractions of the wife are to maintain. The LXX., on the other hand, avoiding the rather sensual colouring of the language, substitutes, "May she thine own lead thee, and be with thee always." And be thou ravished always with her love; i.e. let it intoxicate thee. The teacher, by a bold figure, describes the entire fascination which the husband is to allow the wife to exercise over him. The verb shagah is "to reel under the influence of wine," and is so used in the succeeding vers. 20 and 23, and Proverbs 20:1 and Isaiah 28:7. The primary meaning, "to err from the way," scarcely applies here, and does not express the idea of the teacher, which is to describe "an intensity of love connected with the feeling of superabundant happiness" (Delitzsch). The Vulgate, In amore ejus delectare jugiter, "In her love delight thyself continually," and the LXX., "For in her love thou shalt be daily engaged," are mere paraphrases.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
A loving
אֲהָבִ֗ים (’ă·hā·ḇîm)
Noun - masculine plural
Strong's 158: Love (noun)

doe,
אַיֶּ֥לֶת (’ay·ye·leṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 365: lofty tree', a city and harbor on the Red Sea

a graceful
חֵ֥ן (ḥên)
Noun - masculine singular
Strong's 2580: Graciousness, subjective, objective

fawn—
וְֽיַעֲלַ֫ת־ (wə·ya·‘ă·laṯ-)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strong's 3280: Female mountain goat

may her breasts
דַּ֭דֶּיהָ (dad·de·hā)
Noun - mdc | third person feminine singular
Strong's 1717: Breast, teat, nipple

satisfy you
יְרַוֻּ֣ךָ (yə·raw·wu·ḵā)
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural | second person masculine singular
Strong's 7301: To be saturated, drink one's fill

always;
בְכָל־ (ḇə·ḵāl-)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

may you be captivated
תִּשְׁגֶּ֥ה (tiš·geh)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 7686: To stray, to mistake, to transgress, to reel, be enraptured

by her love
בְּ֝אַהֲבָתָ֗הּ (bə·’a·hă·ḇā·ṯāh)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strong's 160: Love (noun)

forever.
תָמִֽיד׃ (ṯā·mîḏ)
Adverb
Strong's 8548: Continuance, constant, ellipt, the regular, sacrifice


Links
Proverbs 5:19 NIV
Proverbs 5:19 NLT
Proverbs 5:19 ESV
Proverbs 5:19 NASB
Proverbs 5:19 KJV

Proverbs 5:19 BibleApps.com
Proverbs 5:19 Biblia Paralela
Proverbs 5:19 Chinese Bible
Proverbs 5:19 French Bible
Proverbs 5:19 Catholic Bible

OT Poetry: Proverbs 5:19 A loving doe and a graceful deer-- (Prov. Pro Pr)
Proverbs 5:18
Top of Page
Top of Page