Proverbs 6:14
 Proverbs 6:14 
New International Version (©2011)
who plots evil with deceit in his heart-- he always stirs up conflict.

New Living Translation (©2007)
Their perverted hearts plot evil, and they constantly stir up trouble.

English Standard Version (©2001)
with perverted heart devises evil, continually sowing discord;

New American Standard Bible (©1995)
Who with perversity in his heart continually devises evil, Who spreads strife.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
He always plots evil with perversity in his heart-- he stirs up trouble.

International Standard Version (©2012)
planning evil with a perverse mind, continually stirring up discord.

NET Bible (©2006)
he plots evil with perverse thoughts in his heart, he spreads contention at all times.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And he is turned backward in his heart and devises evil always, and he stirs up strife between two.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He devises evil all the time with a twisted mind. He spreads conflict.

King James 2000 Bible (©2003)
Perversity is in his heart, he devises evil continually; he sows discord.

American King James Version
Frowardness is in his heart, he devises mischief continually; he sows discord.

American Standard Version
In whose heart is perverseness, Who deviseth evil continually, Who soweth discord.

Douay-Rheims Bible
With a wicked heart he deviseth evil, and at all times he soweth discord.

Darby Bible Translation
deceits are in his heart; he deviseth mischief at all times, he soweth discords.

English Revised Version
Frowardness is in his heart, he deviseth evil continually; he soweth discord.

Webster's Bible Translation
Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.

World English Bible
in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who always sows discord.

Young's Literal Translation
Frowardness is in his heart, devising evil at all times, Contentions he sendeth forth.

Matthew Henry's Concise Commentary

6:12-19 If the slothful are to be condemned, who do nothing, much more those that do all the ill they can. Observe how such a man is described. He says and does every thing artfully, and with design. His ruin shall come without warning, and without relief. Here is a list of things hateful to God. Those sins are in a special manner provoking to God, which are hurtful to the comfort of human life. These things which God hates, we must hate in ourselves; it is nothing to hate them in others. Let us shun all such practices, and watch and pray against them; and avoid, with marked disapproval, all who are guilty of them, whatever may be their rank.


Pulpit Commentary

Verse 14. - From these external features the teacher passes to the heart the seat of all this mischief and deceit. In this respect we observe a striking correspondence with the method adopted by our Saviour in his leaching, who referred everything to the heart, as the true seat of all that was good or bad in man. Frowardness is in his heart (Hebrew, tah'pukoth b'libbo); i.e. his heart is full of perverse imaginations, it is there he nourishes his jealousy, his hatred, his malice, his ill will. It is there, too, he deviseth mischief continually. "Devising mischief" carries us one step further back in the history of evil. It is this feature, this deliberate premeditation to plot mischief and to devise means to carry it into execution, which makes the character of the man simply diabolical. He makes his heart as it were the workshop wherein he fabricates and prepares his villainy. The Hebrew kharash (to which the participle khoresh belongs) is equivalent to the Vulgate machinari, and the LXX. τεκαίνομαι, "to fabricate, devise, plot." (See Proverbs 3:29 and ver. 18; and cf. Psalm 36:4, "He deviseth mischief upon his bed.") The LXX. combines the two statements in one proposition: "A perverse heart deviseth evil at all times." Similarly the Vulgate, which, however, joins "continually" (Hebrew, b'koleth; Vulgate, omni tempore) to the second hemistich, thus: "And at all times he sows discord (et omni tempore jurgia seminat)." He soweth discord (Hebrew, mid'-yanim (Keri) y'shalleakh); literally, he sends forth (i.e. excites) strife; or, as the margin, he casteth forth strife. The Keri reading mid'yanim, for the Khetib m'danim, is probably, as Hitzig suggests, derived from Genesis 37:36. The phrase occurs again as shallakh m'danim in ver. 19, and as shillakh madon Proverbs 16:28 (cf. Proverbs 10:12). This is the culminating point in the character of the wicked man. He takes delight in breaking up friendship and in destroying concord among brethren (see ver. 19), and thus destroys one of the most essential elements for promoting individual happiness and the welfare of the community at large. This idea of the community is introduced into the LXX., which reads, "Such an one brings disturbance to the city (ὁ τοσοῦτος ταραχὰς συνίστησι πόλει)." The motive cause may be either malice or self-interest.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Frowardness is in his heart,.... Or perverse things; evil habits and principles of sin; all manner of wickedness, errors and heresies; things contrary to right reason, repugnant to the will and law of God, and the reverse of sound doctrine; all evil thoughts and evil things; see Matthew 15:19;

he deviseth mischief continually; against his neighbours, and especially against good men; he is continually planning schemes, contriving methods, ways, and means, how to disturb, distress, and ruin men; being a true child of Belial, or of the devil, his heart is the forge where he is continually framing wickedness in one shape or another; and the ground which he is always ploughing up and labouring at to bring forth sin and wickedness, and with which it is fruitful;

he soweth discord; or "strifes" (z): the Syriac version adds, "between two"; which Jarchi interprets between a man and his Maker; rather between a man and his neighbour; between one friend and another; between husband and wife, parents and children, brethren and brethren, magistrates and subjects; between kings and princes of the earth in which sort of work the man of sin, antichrist, has been very busy. The Targum is, "he casteth out strifes", as firebrands among men. The words in the Hebrew text are, "he sendeth out discord", or "strife" (a); these are the messengers sent out by him to make mischief.

(z) "contentiones", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Mercerus, Gejerus; "jurgia", V. L. "lites", Baynus, Cocceius; "litigia", Schultens. (a) "mittet", Pagninus, Montanus; "immittit", Junius & Tremellius, Piscator, Mercerus, Gejerus, Schultens, Michaelis.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

14. Frowardness—as in Pr 2:14.

deviseth—literally, "constructs, as an artisan."

mischief—evil to others.

discord—especially litigation. Cunning is the talent of the weak and lazy.


Proverbs 6:14 Parallel Commentaries

Proverbs 6:14 NIV
Proverbs 6:14 NLT
Proverbs 6:14 ESV
Proverbs 6:14 NASB
Proverbs 6:14 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Warnings against Foolishness
13He winks with his eyes, he speaks with his feet, he teaches with his fingers; 14Frowardness is in his heart, he devises mischief continually; he sows discord. 15Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy. …

Psalm 140:2 who devise evil plans in their hearts and stir up war every day.
Proverbs 3:29 Do not plot harm against your neighbor, who lives trustfully near you.
Proverbs 6:19 a false witness who pours out lies and a person who stirs up conflict in the community.
Proverbs 16:27 A scoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire.
Proverbs 16:28 A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.
Proverbs 17:20 One whose heart is corrupt does not prosper; one whose tongue is perverse falls into trouble.
Proverbs 24:8 Whoever plots evil will be known as a schemer.
Micah 2:1 Woe to those who plan iniquity, to those who plot evil on their beds! At morning's light they carry it out because it is in their power to do it.