Matthew 5:47
 Matthew 5:47 
New International Version (©2011)
And if you greet only your own people, what are you doing more than others? Do not even pagans do that?

New Living Translation (©2007)
If you are kind only to your friends, how are you different from anyone else? Even pagans do that.

English Standard Version (©2001)
And if you greet only your brothers, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?

New American Standard Bible (©1995)
"If you greet only your brothers, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?

King James Bible (Cambridge Ed.)
And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
And if you greet only your brothers, what are you doing out of the ordinary? Don't even the Gentiles do the same?

International Standard Version (©2012)
And if you greet only your relatives, that's no great thing you're doing, is it? Even the unbelievers do the same, don't they?

NET Bible (©2006)
And if you only greet your brothers, what more do you do? Even the Gentiles do the same, don't they?

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And if you pray for the peace of your brethren only, what excellent thing are you doing? Behold, are not even the Tax Collectors doing the same thing?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Are you doing anything remarkable if you welcome only your friends? Everyone does that!

King James 2000 Bible (©2003)
And if you greet your brethren only, what do you more than others? do not even the tax collectors so?

American King James Version
And if you salute your brothers only, what do you more than others? do not even the publicans so?

American Standard Version
And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the Gentiles the same?

Douay-Rheims Bible
And if you salute your brethren only, what do you more? do not also the heathens this?

Darby Bible Translation
And if ye should salute your brethren only, what do ye extraordinary? Do not also the Gentiles the same?

English Revised Version
And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the Gentiles the same?

Webster's Bible Translation
And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?

Weymouth New Testament
And if you salute only your near relatives, what praise is due to you? Do not even the Gentiles do the same?

World English Bible
If you only greet your friends, what more do you do than others? Don't even the tax collectors do the same?

Young's Literal Translation
and if ye may salute your brethren only, what do ye abundant? do not also the tax-gatherers so?

Matthew Henry's Concise Commentary

5:43-48 The Jewish teachers by neighbour understood only those who were of their own country, nation, and religion, whom they were pleased to look upon as their friends. The Lord Jesus teaches that we must do all the real kindness we can to all, especially to their souls. We must pray for them. While many will render good for good, we must render good for evil; and this will speak a nobler principle than most men act by. Others salute their brethren, and embrace those of their own party, and way, and opinion, but we must not so confine our respect. It is the duty of Christians to desire, and aim at, and press towards perfection in grace and holiness. And therein we must study to conform ourselves to the example of our heavenly Father, 1Pe 1:15,16. Surely more is to be expected from the followers of Christ than from others; surely more will be found in them than in others. Let us beg of God to enable us to prove ourselves his children.


Pulpit Commentary

Verse 47. - And if ye salute. It seems almost a bathos after "love." But it expresses love publicly showing itself by kindly greeting. Your brethren; with whom you have the fellow-feeling of common origin - in this case not national, but spiritual (cf. ver. 22, note). What do you more than others? (τί περισσὸν ποιεῖτε); Tyndale," What singuler thynge doe ye?" Do not even the publicans? Revised Version, the Gentiles? with the manuscripts. "The form used (ἐθνικός) describes character rather than mere position" (Bishop Westcott, on 3 John 1:7); "hethen men" (Wickliffe). So; Revised Version, the same, with the manuscripts. Τὸ αὐτό, notwithstanding its occurrence in ver. 46 and parallel passage, Luke 6:33, was altered to the commoner οὕτως ποιεῖν.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And if you salute your brethren only,.... This does not mean salutation by embraces or kisses, but by words, asking of each other's welfare, and wishing prosperity and happiness to one another.

"The manner of salutation among the wise men was this (e); he that salutes says, a good day to my lord; and he replies, saying, a good, and long day to my lord: always he that replies doubles the salutation.''

The persons they usually gave their salutations to were those of their own nation, their countrymen, relations, and friends; and who are here designed by "brethren"; meaning, not brethren in the strict sense, but any kindred, acquaintance, or any of their own nation. Some copies read it "friends", who, generally speaking, only partook of such favours.

"A man, (says Maimonides (f),) might not salute his master, nor return a salutation to him in the manner they gave a salutation to "friends": and they return it to one another.''

They were not very free in saluting any persons, as strangers and Gentiles: such advice as this is indeed given (g), "prevent every man with a salutation", or be first in saluting every man; upon which passage their commentators (h) say, even a Gentile in the streets. Accordingly, it is elsewhere (i) observed, that

"R. Abai used to say, let a man be always cunning with fear, for "a soft answer turns away wrath"; and multiply salutation with his brethren, and with his relations, and with every man, even with a stranger in the streets.''

But this proceeded not from any cordial hearty respect, but out of policy, and from fear; and in order to maintain peace; and for selfish ends, and with sinister views: otherwise their salutations were confined to their brethren and kinsfolk after the flesh. Now, this being the case, says Christ,

what do ye more than others? do not even publicans so? Or, as some copies read it, Gentiles or Heathens; and accordingly the Ethiopic version, and the Vulgate Latin so render it: the Arabic renders it "idolaters". Now, what great matter was this to salute their brethren and their friends, when even the very Heathens, who had nothing but the light of nature to guide them, did the same?

(e) Sepher Chasidim, fol. 5. Colossians 2. apud Buxtorf. Florileg. Heb. p. 300, 301. (f) Hilch. Talmud Tora, c. 5. sect. 5. (g) Pirke Abot, c. 4. sect. 15. (h) Jarchi & Bartenora in ib. (i) T. Bab. Beracot, fol. 17. 1.


Wesley's Notes on the Bible

5:47 And if ye salute your friends only - Our Lord probably glances at those prejudices, which different sects had against each other, and intimates, that he would not have his followers imbibe that narrow spirit. Would to God this had been more attended to among the unhappy divisions and subdivisions, into which his Church has been crumbled! And that we might at least advance so far, as cordially to embrace our brethren in Christ, of whatever party or denomination they are!


Matthew 5:47 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


Love Your Enemies
46For if you love them which love you, what reward have you? do not even the publicans the same? 47And if you salute your brothers only, what do you more than others? do not even the publicans so? 48Be you therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.

Matthew 5:46 If you love those who love you, what reward will you get? Are not even the tax collectors doing that?
Matthew 5:48 Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.
Colossians 4:14 Our dear friend Luke, the doctor, and Demas send greetings.
Colossians 4:15 Give my greetings to the brothers and sisters at Laodicea, and to Nympha and the church in her house.