John 7:35
 John 7:35 
New International Version (©2011)
The Jews said to one another, "Where does this man intend to go that we cannot find him? Will he go where our people live scattered among the Greeks, and teach the Greeks?

New Living Translation (©2007)
The Jewish leaders were puzzled by this statement. "Where is he planning to go?" they asked. "Is he thinking of leaving the country and going to the Jews in other lands? Maybe he will even teach the Greeks!

English Standard Version (©2001)
The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we will not find him? Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?

New American Standard Bible (©1995)
The Jews then said to one another, "Where does this man intend to go that we will not find Him? He is not intending to go to the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks, is He?

King James Bible (Cambridge Ed.)
Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Then the Jews said to one another, "Where does He intend to go so we won't find Him? He doesn't intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks, does He?

International Standard Version (©2012)
Then the Jewish leaders asked one another, "Where does this man intend to go that we won't be able to find him? Surely he's not going to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks, is he?

NET Bible (©2006)
Then the Jewish leaders said to one another, "Where is he going to go that we cannot find him? He is not going to go to the Jewish people dispersed among the Greeks and teach the Greeks, is he?

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
The Judeans were saying among themselves, “Where is This Man prepared to go that we cannot be? Is He prepared to go teach the pagans?”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The Jews said among themselves, "Where does this man intend to go so that we won't find him? Does he mean that he'll live with the Jews who are scattered among the Greeks and that he'll teach the Greeks?

King James 2000 Bible (©2003)
Then said the Jews among themselves, Where will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?

American King James Version
Then said the Jews among themselves, Where will he go, that we shall not find him? will he go to the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?

American Standard Version
The Jews therefore said among themselves, Whither will this man go that we shall not find him? will he go unto the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?

Douay-Rheims Bible
The Jews therefore said among themselves: Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?

Darby Bible Translation
The Jews therefore said to one another, Where is he about to go that we shall not find him? Is he about to go to the dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?

English Revised Version
The Jews therefore said among themselves, Whither will this man go that we shall not find him? will he go unto the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?

Webster's Bible Translation
Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go to the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?

Weymouth New Testament
The Jews therefore said to one another, "Where is he about to betake himself, so that we shall not find him? Will he betake himself to the Dispersion among the Gentiles, and teach the Gentiles?

World English Bible
The Jews therefore said among themselves, "Where will this man go that we won't find him? Will he go to the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?

Young's Literal Translation
The Jews, therefore, said among themselves, 'Whither is this one about to go that we shall not find him? -- to the dispersion of the Greeks is he about to go? and to teach the Greeks;

Matthew Henry's Concise Commentary

7:31-36 The discourses of Jesus convinced many that he was the Messiah; but they had not courage to own it. It is comfort to those who are in the world, but not of it, and therefore are hated by it and weary of it, that they shall not be in it always, that they shall not be in it long. Our days being evil, it is well they are few. The days of life and of grace do not last long; and sinners, when in misery, will be glad of the help they now despise. Men dispute about such sayings, but the event will explain them.


Pulpit Commentary

Verse 35. - The Jews therefore said among themselves, Whither will this Man go, that we shall not find him? With their murderous designs they are blinded even to the meaning of his words. They pretend that he was not making any reference to their sworn purpose of rejecting his claims. They would not lift their thoughts to that eternal glory in which he would soon, by their own execrable acts, be enshrouded. They could not grasp the eternal life involved in the acceptance of the Father's revelation in him. They are resolved to put ironical and confusing meaning into his words, to pour an air of contempt over his reply; and to insert veritable though unconscious prophecy of their own into his words. Will he go to the Dispersion (of) - or, among - the Greeks, and teach the Greeks? The word "Greek" is, throughout the New Testament, the Gentile, the Pagan world, at that time so largely Greek in speech, if not in race. Another word, "Grecian" or "Hellenist," is used for the Jews who had adopted Greek ideas, habits, and speech. Whatever may be the strict meaning of that word (see Roberts's 'Discussions on the Gospels,' and other works, where that writer seeks to establish the Greek-speaking peculiarity of all Palestinian Jews, and limits the word to Greek ideas rather than to Greek speech), the word "Greek" is the antithesis to "Jew" in every respect. The Dispcrsion (τῶν Ἑλλήνων) may mean

(1) the Jewish dispersion among the Greeks beyond the limits of Palestine (2 Macc. 1:27). It is also found in Josephus for the outcast of Israel (see LXX. Psalm 146:2; cf. James 1:1; 1 Peter 1:1). There was a wide "dispersion" in Babylon and Syria, throughout Persia, Egypt, Asia Minor, and Cyprus, even in Achaia, Macedonia, and Italy. The Dispersion was the Greater Israel. Most intimate relations subsisted between these scattered Israelites and their political and ecclesiastical centre in the metropolis. Often those at the greatest distance front the temple were the most passionately loyal and patriotic. But for the Messiah to commence a prophetic career among them, after having been repudiated by the great council of the nation, was a bitter sarcasm. But

(2) the "Dispersion" may refer to the wide scattering of the Greeks themselves, the natural antithesis to God's covenanted people. Now

(1) is certainly a very awkward and unique rendering of the genitive, and

(2) applies the "dispersion" in a peculiar sense not elsewhere used. Alford says the word means the land where the Jews are scattered. Still,

(2) appears to me a fair rendering of the words, especially as it is followed by "and teach the Greeks." Nothing could more adequately express the utter scorn of the Jewish mind for a pseudo-Messiah who, failing with his own people, and here in the courts of the Lord's house, would turn to the Gentiles. Such a bare supposition would bring utter discomfiture, as they thought, upon his claims. What a forecast they made in their malicious suggestions! Long before John reported this speech he himself had taken up his seat in Ephesus. In all the great cities of the empire it was avowed on both sides that "in Christ Jesus there was neither Jew nor Greek." Had not Jesus already given indication of this laxity as to the privileges of Israel: "Many shall come," etc. (Matthew 8:11)? Had he not referred to the ministry of Elijah and Elisha severally to the Syro-Phoenician and the Syrian (Luke 4:25-27)? Had he not shown culpable leniency to the hated Samaritan? Surely they meant to suggest the uttermost treason to the traditions of Israel, when they thus chose to put a meaning into his words. Like Caiaphas in John 11:49-51, they said and prophesied more than they knew. Archdeacon Watkins says, "The irony of history is seen in the fact that the very words of these Jews of Palestine are recorded in Greek, by a Jew of Palestine, presiding over a Christian Church in a Gentile city."


Gill's Exposition of the Entire Bible

Then said the Jews among themselves,.... That is, the unbelieving, scoffing Jews; it may be the officers, at least some of them, that were sent to take him:

whither will he go that we shall not find him? what distant, or obscure part of the world will he betake himself to, and there hide himself, that so he cannot be found?

will he go unto the dispersed among the Gentiles? or Greeks; and so may design the Jews, who were scattered abroad in the times of the Grecian monarchy, under the successors of Alexander, and particularly Antiochus, in distinction from the Babylonish dispersion; or the strangers scattered through Pontus Galatia, &c. to whom Peter writes, 1 Peter 1:1. The Arabic version renders it, "the sect of the Greeks" by which the Hellenistic Jews seem to be meant: or the Jews in general, wherever, and by whomsoever scattered, who might be thought to be more ignorant than the Jews in Judea, and therefore more easily to be imposed upon: hence, in a flouting manner, they inquire, whether he will go to those when he is rejected by them. The Syriac and Ethiopic versions read, "will he go into the countries, or country of the Gentiles"; into Heathen countries, not to the Jews there, but to the Gentiles themselves:

and teach the Gentiles? suggesting, that he was more fit to be a teacher of them, than of the Jews, and might meet with more encouragement and success among them, who would not be able to detect him.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

35, 36. Whither will he go, &c.—They cannot comprehend Him, but seem awed by the solemn grandeur of His warning. He takes no notice, however, of their questions.


John 7:35 Parallel Commentaries

John 7:35 NIV
John 7:35 NLT
John 7:35 ESV
John 7:35 NASB
John 7:35 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Is Jesus the Messiah?
34You shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither you cannot come. 35Then said the Jews among themselves, Where will he go, that we shall not find him? will he go to the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles? 36What manner of saying is this that he said, You shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither you cannot come?

Psalm 147:2 The LORD builds up Jerusalem; he gathers the exiles of Israel.
Isaiah 11:12 He will raise a banner for the nations and gather the exiles of Israel; he will assemble the scattered people of Judah from the four quarters of the earth.
Isaiah 56:8 The Sovereign LORD declares-- he who gathers the exiles of Israel: "I will gather still others to them besides those already gathered."
Zephaniah 3:10 From beyond the rivers of Cush my worshipers, my scattered people, will bring me offerings.
John 7:1 After this, Jesus went around in Galilee. He did not want to go about in Judea because the Jewish leaders there were looking for a way to kill him.
John 8:22 This made the Jews ask, "Will he kill himself? Is that why he says, 'Where I go, you cannot come'?"
John 12:20 Now there were some Greeks among those who went up to worship at the festival.
Acts 11:20 Some of them, however, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and began to speak to Greeks also, telling them the good news about the Lord Jesus.
Acts 14:1 At Iconium Paul and Barnabas went as usual into the Jewish synagogue. There they spoke so effectively that a great number of Jews and Greeks believed.
Acts 17:4 Some of the Jews were persuaded and joined Paul and Silas, as did a large number of God-fearing Greeks and quite a few prominent women.
Acts 18:4 Every Sabbath he reasoned in the synagogue, trying to persuade Jews and Greeks.
Romans 1:16 For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Gentile.