John 18
Parallel Chapters

Jesus' Betrayal and Arrest

(Matthew 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53)

NIVESVNASBKJVHCSB
1When he had finished praying, Jesus left with his disciples and crossed the Kidron Valley. On the other side there was a garden, and he and his disciples went into it.1When Jesus had spoken these words, he went out with his disciples across the brook Kidron, where there was a garden, which he and his disciples entered.1When Jesus had spoken these words, He went forth with His disciples over the ravine of the Kidron, where there was a garden, in which He entered with His disciples.1When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples.1After Jesus had said these things, He went out with His disciples across the Kidron Valley, where there was a garden, and He and His disciples went into it.
2Now Judas, who betrayed him, knew the place, because Jesus had often met there with his disciples.2Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples.2Now Judas also, who was betraying Him, knew the place, for Jesus had often met there with His disciples.2And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.2Judas, who betrayed Him, also knew the place, because Jesus often met there with His disciples.
3So Judas came to the garden, guiding a detachment of soldiers and some officials from the chief priests and the Pharisees. They were carrying torches, lanterns and weapons.3So Judas, having procured a band of soldiers and some officers from the chief priests and the Pharisees, went there with lanterns and torches and weapons.3Judas then, having received the Roman cohort and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns and torches and weapons.3Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.3So Judas took a company of soldiers and some temple police from the chief priests and the Pharisees and came there with lanterns, torches, and weapons.
4Jesus, knowing all that was going to happen to him, went out and asked them, "Who is it you want?"4Then Jesus, knowing all that would happen to him, came forward and said to them, “Whom do you seek?”4So Jesus, knowing all the things that were coming upon Him, went forth and said to them, "Whom do you seek?"4Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye?4Then Jesus, knowing everything that was about to happen to Him, went out and said to them, "Who is it you're looking for?""
NIVESVNASBKJVHCSB
5"Jesus of Nazareth," they replied. "I am he," Jesus said. (And Judas the traitor was standing there with them.)5They answered him, “Jesus of Nazareth.” Jesus said to them, “I am he.” Judas, who betrayed him, was standing with them.5They answered Him, "Jesus the Nazarene." He said to them, "I am He." And Judas also, who was betraying Him, was standing with them.5They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them.5Jesus the Nazarene," they answered. "I am He," Jesus told them. Judas, who betrayed Him, was also standing with them.
6When Jesus said, "I am he," they drew back and fell to the ground.6When Jesus said to them, “I am he,” they drew back and fell to the ground.6So when He said to them, "I am He," they drew back and fell to the ground.6As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground.6When He told them, "I am He," they stepped back and fell to the ground.
7Again he asked them, "Who is it you want?" "Jesus of Nazareth," they said.7So he asked them again, “Whom do you seek?” And they said, “Jesus of Nazareth.”7Therefore He again asked them, "Whom do you seek?" And they said, "Jesus the Nazarene."7Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.7Then He asked them again, "Who is it you're looking for?"" Jesus the Nazarene," they said.
8Jesus answered, "I told you that I am he. If you are looking for me, then let these men go."8Jesus answered, “I told you that I am he. So, if you seek me, let these men go.”8Jesus answered, "I told you that I am He; so if you seek Me, let these go their way,"8Jesus answered, I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way:8"I told you I am He," Jesus replied. "So if you're looking for Me, let these men go."
9This happened so that the words he had spoken would be fulfilled: "I have not lost one of those you gave me."9This was to fulfill the word that he had spoken: “Of those whom you gave me I have lost not one.”9to fulfill the word which He spoke, "Of those whom You have given Me I lost not one."9That the saying might be fulfilled, which he spake, Of them which thou gavest me have I lost none.9This was to fulfill the words He had said: "I have not lost one of those You have given Me."
NIVESVNASBKJVHCSB
10Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest's servant, cutting off his right ear. (The servant's name was Malchus.)10Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the high priest’s servant and cut off his right ear. (The servant’s name was Malchus.)10Simon Peter then, having a sword, drew it and struck the high priest's slave, and cut off his right ear; and the slave's name was Malchus.10Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.10Then Simon Peter, who had a sword, drew it, struck the high priest's slave, and cut off his right ear. (The slave's name was Malchus.)
11Jesus commanded Peter, "Put your sword away! Shall I not drink the cup the Father has given me?"11So Jesus said to Peter, “Put your sword into its sheath; shall I not drink the cup that the Father has given me?”11So Jesus said to Peter, "Put the sword into the sheath; the cup which the Father has given Me, shall I not drink it?"11Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it?11At that, Jesus said to Peter, "Sheathe your sword! Am I not to drink the cup the Father has given Me?"
12Then the detachment of soldiers with its commander and the Jewish officials arrested Jesus. They bound him12So the band of soldiers and their captain and the officers of the Jews arrested Jesus and bound him.12So the Roman cohort and the commander and the officers of the Jews, arrested Jesus and bound Him,12Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,12Then the company of soldiers, the commander, and the Jewish temple police arrested Jesus and tied Him up.
13and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.13First they led him to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.13and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.13And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.13First they led Him to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
14Caiaphas was the one who had advised the Jewish leaders that it would be good if one man died for the people.14It was Caiaphas who had advised the Jews that it would be expedient that one man should die for the people.14Now Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was expedient for one man to die on behalf of the people.14Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.14Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was advantageous that one man should die for the people.

Peter's First Denial

(Matthew 26:69-75; Mark 14:66-72; Luke 22:54-62)

NIVESVNASBKJVHCSB
15Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the high priest's courtyard,15Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. Since that disciple was known to the high priest, he entered with Jesus into the courtyard of the high priest,15Simon Peter was following Jesus, and so was another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered with Jesus into the court of the high priest,15And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.15Meanwhile, Simon Peter was following Jesus, as was another disciple. That disciple was an acquaintance of the high priest; so he went with Jesus into the high priest's courtyard.
16but Peter had to wait outside at the door. The other disciple, who was known to the high priest, came back, spoke to the servant girl on duty there and brought Peter in.16but Peter stood outside at the door. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to the servant girl who kept watch at the door, and brought Peter in.16but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to the doorkeeper, and brought Peter in.16But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.16But Peter remained standing outside by the door. So the other disciple, the one known to the high priest, went out and spoke to the girl who was the doorkeeper and brought Peter in.
17"You aren't one of this man's disciples too, are you?" she asked Peter. He replied, "I am not."17The servant girl at the door said to Peter, “You also are not one of this man’s disciples, are you?” He said, “I am not.”17Then the slave-girl who kept the door said to Peter, "You are not also one of this man's disciples, are you?" He said, "I am not."17Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not.17Then the slave girl who was the doorkeeper said to Peter, "You aren't one of this man's disciples too, are you?"" I am not!" he said.
18It was cold, and the servants and officials stood around a fire they had made to keep warm. Peter also was standing with them, warming himself.18Now the servants and officers had made a charcoal fire, because it was cold, and they were standing and warming themselves. Peter also was with them, standing and warming himself.18Now the slaves and the officers were standing there, having made a charcoal fire, for it was cold and they were warming themselves; and Peter was also with them, standing and warming himself.18And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.18Now the slaves and the temple police had made a charcoal fire, because it was cold. They were standing there warming themselves, and Peter was standing with them, warming himself.

Jesus Before the High Priest

(Isaiah 53:1-8; Matthew 26:57-68; Mark 14:53-65; 1 Peter 2:21-25)

NIVESVNASBKJVHCSB
19Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching.19The high priest then questioned Jesus about his disciples and his teaching.19The high priest then questioned Jesus about His disciples, and about His teaching.19The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine.19The high priest questioned Jesus about His disciples and about His teaching.
20"I have spoken openly to the world," Jesus replied. "I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret.20Jesus answered him, “I have spoken openly to the world. I have always taught in synagogues and in the temple, where all Jews come together. I have said nothing in secret.20Jesus answered him, "I have spoken openly to the world; I always taught in synagogues and in the temple, where all the Jews come together; and I spoke nothing in secret.20Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.20"I have spoken openly to the world," Jesus answered him. "I have always taught in the synagogue and in the temple complex, where all the Jews congregate, and I haven't spoken anything in secret.
21Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said."21Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them; they know what I said.”21"Why do you question Me? Question those who have heard what I spoke to them; they know what I said."21Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.21Why do you question Me? Question those who heard what I told them. Look, they know what I said."
22When Jesus said this, one of the officials nearby slapped him in the face. "Is this the way you answer the high priest?" he demanded.22When he had said these things, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, “Is that how you answer the high priest?”22When He had said this, one of the officers standing nearby struck Jesus, saying, "Is that the way You answer the high priest?"22And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?22When He had said these things, one of the temple police standing by slapped Jesus, saying, "Is this the way you answer the high priest?"
NIVESVNASBKJVHCSB
23"If I said something wrong," Jesus replied, "testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?"23Jesus answered him, “If what I said is wrong, bear witness about the wrong; but if what I said is right, why do you strike me?”23Jesus answered him, "If I have spoken wrongly, testify of the wrong; but if rightly, why do you strike Me?"23Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?23"If I have spoken wrongly," Jesus answered him, "give evidence about the wrong; but if rightly, why do you hit Me?"
24Then Annas sent him bound to Caiaphas the high priest.24Annas then sent him bound to Caiaphas the high priest.24So Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.24Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.24Then Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.

Peter's Second and Third Denials

NIVESVNASBKJVHCSB
25Meanwhile, Simon Peter was still standing there warming himself. So they asked him, "You aren't one of his disciples too, are you?" He denied it, saying, "I am not."25Now Simon Peter was standing and warming himself. So they said to him, “You also are not one of his disciples, are you?” He denied it and said, “I am not.”25Now Simon Peter was standing and warming himself. So they said to him, "You are not also one of His disciples, are you?" He denied it, and said, "I am not."25And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not.25Now Simon Peter was standing and warming himself. They said to him, "You aren't one of His disciples too, are you?" He denied it and said, "I am not!"
26One of the high priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, challenged him, "Didn't I see you with him in the garden?"26One of the servants of the high priest, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, “Did I not see you in the garden with him?”26One of the slaves of the high priest, being a relative of the one whose ear Peter cut off, said, "Did I not see you in the garden with Him?"26One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?26One of the high priest's slaves, a relative of the man whose ear Peter had cut off, said, "Didn't I see you with Him in the garden?"
27Again Peter denied it, and at that moment a rooster began to crow.27Peter again denied it, and at once a rooster crowed.27Peter then denied it again, and immediately a rooster crowed.27Peter then denied again: and immediately the cock crew.27Peter then denied it again. Immediately a rooster crowed.

Jesus Before Pilate

(Matthew 27:11-14; Luke 23:1-6)

NIVESVNASBKJVHCSB
28Then the Jewish leaders took Jesus from Caiaphas to the palace of the Roman governor. By now it was early morning, and to avoid ceremonial uncleanness they did not enter the palace, because they wanted to be able to eat the Passover.28Then they led Jesus from the house of Caiaphas to the governor’s headquarters. It was early morning. They themselves did not enter the governor’s headquarters, so that they would not be defiled, but could eat the Passover.28Then they led Jesus from Caiaphas into the Praetorium, and it was early; and they themselves did not enter into the Praetorium so that they would not be defiled, but might eat the Passover.28Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.28Then they took Jesus from Caiaphas to the governor's headquarters. It was early morning. They did not enter the headquarters themselves; otherwise they would be defiled and unable to eat the Passover.
29So Pilate came out to them and asked, "What charges are you bringing against this man?"29So Pilate went outside to them and said, “What accusation do you bring against this man?”29Therefore Pilate went out to them and said, "What accusation do you bring against this Man?"29Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?29Then Pilate came out to them and said, "What charge do you bring against this man?"
30"If he were not a criminal," they replied, "we would not have handed him over to you."30They answered him, “If this man were not doing evil, we would not have delivered him over to you.”30They answered and said to him, "If this Man were not an evildoer, we would not have delivered Him to you."30They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee.30They answered him, "If this man weren't a criminal, we wouldn't have handed Him over to you."
31Pilate said, "Take him yourselves and judge him by your own law." "But we have no right to execute anyone," they objected.31Pilate said to them, “Take him yourselves and judge him by your own law.” The Jews said to him, “It is not lawful for us to put anyone to death.”31So Pilate said to them, "Take Him yourselves, and judge Him according to your law." The Jews said to him, "We are not permitted to put anyone to death,"31Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death:31So Pilate told them, "Take Him yourselves and judge Him according to your law."" It's not legal for us to put anyone to death," the Jews declared.
NIVESVNASBKJVHCSB
32This took place to fulfill what Jesus had said about the kind of death he was going to die.32This was to fulfill the word that Jesus had spoken to show by what kind of death he was going to die.32to fulfill the word of Jesus which He spoke, signifying by what kind of death He was about to die.32That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die.32They said this so that Jesus' words might be fulfilled signifying what kind of death He was going to die.
33Pilate then went back inside the palace, summoned Jesus and asked him, "Are you the king of the Jews?"33So Pilate entered his headquarters again and called Jesus and said to him, “Are you the King of the Jews?”33Therefore Pilate entered again into the Praetorium, and summoned Jesus and said to Him, "Are You the King of the Jews?"33Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?33Then Pilate went back into the headquarters, summoned Jesus, and said to Him, "Are You the King of the Jews?"
34"Is that your own idea," Jesus asked, "or did others talk to you about me?"34Jesus answered, “Do you say this of your own accord, or did others say it to you about me?”34Jesus answered, "Are you saying this on your own initiative, or did others tell you about Me?"34Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me?34Jesus answered, "Are you asking this on your own, or have others told you about Me?""
35"Am I a Jew?" Pilate replied. "Your own people and chief priests handed you over to me. What is it you have done?"35Pilate answered, “Am I a Jew? Your own nation and the chief priests have delivered you over to me. What have you done?”35Pilate answered, "I am not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered You to me; what have You done?"35Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done?35I'm not a Jew, am I?" Pilate replied. "Your own nation and the chief priests handed You over to me. What have You done?"
36Jesus said, "My kingdom is not of this world. If it were, my servants would fight to prevent my arrest by the Jewish leaders. But now my kingdom is from another place."36Jesus answered, “My kingdom is not of this world. If my kingdom were of this world, my servants would have been fighting, that I might not be delivered over to the Jews. But my kingdom is not from the world.”36Jesus answered, "My kingdom is not of this world. If My kingdom were of this world, then My servants would be fighting so that I would not be handed over to the Jews; but as it is, My kingdom is not of this realm."36Jesus answered, My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence.36"My kingdom is not of this world," said Jesus. "If My kingdom were of this world, My servants would fight, so that I wouldn't be handed over to the Jews. As it is, My kingdom does not have its origin here." "
NIVESVNASBKJVHCSB
37"You are a king, then!" said Pilate. Jesus answered, "You say that I am a king. In fact, the reason I was born and came into the world is to testify to the truth. Everyone on the side of truth listens to me."37Then Pilate said to him, “So you are a king?” Jesus answered, “You say that I am a king. For this purpose I was born and for this purpose I have come into the world—to bear witness to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice.”37Therefore Pilate said to Him, "So You are a king?" Jesus answered, "You say correctly that I am a king. For this I have been born, and for this I have come into the world, to testify to the truth. Everyone who is of the truth hears My voice."37Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.37You are a king then?" Pilate asked. "You say that I'm a king," Jesus replied. "I was born for this, and I have come into the world for this: to testify to the truth. Everyone who is of the truth listens to My voice.""
38"What is truth?" retorted Pilate. With this he went out again to the Jews gathered there and said, "I find no basis for a charge against him.38Pilate said to him, “What is truth?” After he had said this, he went back outside to the Jews and told them, “I find no guilt in him.38Pilate said to Him, "What is truth?" And when he had said this, he went out again to the Jews and said to them, "I find no guilt in Him.38Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all.38What is truth?" said Pilate. After he had said this, he went out to the Jews again and told them, "I find no grounds for charging Him.
39But it is your custom for me to release to you one prisoner at the time of the Passover. Do you want me to release 'the king of the Jews'?"39But you have a custom that I should release one man for you at the Passover. So do you want me to release to you the King of the Jews?”39"But you have a custom that I release someone for you at the Passover; do you wish then that I release for you the King of the Jews?"39But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?39You have a custom that I release one prisoner to you at the Passover. So, do you want me to release to you the King of the Jews?"
40They shouted back, "No, not him! Give us Barabbas!" Now Barabbas had taken part in an uprising.40They cried out again, “Not this man, but Barabbas!” Now Barabbas was a robber.40So they cried out again, saying, "Not this Man, but Barabbas." Now Barabbas was a robber.40Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.40They shouted back, "Not this man, but Barabbas!" Now Barabbas was a revolutionary.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Permanent Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
John 17
Top of Page
Top of Page