John 18:14
 John 18:14 
New International Version (©2011)
Caiaphas was the one who had advised the Jewish leaders that it would be good if one man died for the people.

New Living Translation (©2007)
Caiaphas was the one who had told the other Jewish leaders, "It's better that one man should die for the people."

English Standard Version (©2001)
It was Caiaphas who had advised the Jews that it would be expedient that one man should die for the people.

New American Standard Bible (©1995)
Now Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was expedient for one man to die on behalf of the people.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was advantageous that one man should die for the people.

International Standard Version (©2012)
Caiaphas was the person who had advised the Jews that it was better to have one man die for the people.

NET Bible (©2006)
(Now it was Caiaphas who had advised the Jewish leaders that it was to their advantage that one man die for the people.)

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
But it was Qaypha who counseled the Jews that it was better that one man should die for the sake of the nation.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
was the person who had advised the Jews that it was better to have one man die for the people.

King James 2000 Bible (©2003)
Now Caiaphas was he, who gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.

American King James Version
Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.

American Standard Version
Now Caiaphas was he that gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.

Douay-Rheims Bible
Now Caiphas was he who had given the counsel to the Jews: That it was expedient that one man should die for the people.

Darby Bible Translation
But it was Caiaphas who counselled the Jews that it was better that one man should perish for the people.

English Revised Version
Now Caiaphas was he which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.

Webster's Bible Translation
Now Caiaphas was he who gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.

Weymouth New Testament

World English Bible
Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people.

Young's Literal Translation
and Caiaphas was he who gave counsel to the Jews, that it is good for one man to perish for the people.

Matthew Henry's Concise Commentary

18:13-27 Simon Peter denied his Master. The particulars have been noticed in the remarks on the other Gospels. The beginning of sin is as the letting forth of water. The sin of lying is a fruitful sin; one lie needs another to support it, and that another. If a call to expose ourselves to danger be clear, we may hope God will enable us to honour him; if it be not, we may fear that God will leave us to shame ourselves. They said nothing concerning the miracles of Jesus, by which he had done so much good, and which proved his doctrine. Thus the enemies of Christ, whilst they quarrel with his truth, wilfully shut their eyes against it. He appeals to those who heard him. The doctrine of Christ may safely appeal to all that know it, and those who judge in truth bear witness to it. Our resentment of injuries must never be passionate. He reasoned with the man that did him the injury, and so may we.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Now Caiaphas was he which gave council to the Jews,.... The chief priests and Pharisees, who met in council about Jesus, John 11:47, the counsel he gave was,

that it was expedient that one man should die for the people; and which advice was given out of ill will and malice to Christ, and to prevent, as he thought, the people of the Jews being destroyed by the Romans; though the words have a very good sense which he did not understand. The people Christ was to die for, was not all the, people of the world, nor only the people of the Jews, nor all of them; but all the elect of God, whom God has chosen for his special and peculiar people, and has given to Christ as such: these Christ were to die for, and did, not merely as a martyr, to confirm his doctrine to them, or as an example to teach them meekness, patience, and courage, but in the room and stead of them, as a surety for them; and it was expedient that he should, in such sense, die for them, because of his suretyship engagements, that he might make satisfaction to the law and justice of God, and procure the salvation of his people, and send forth the Spirit to make application of it to them.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

14. Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people—(Also see on [1892]Mr 14:53.)


John 18:14 Parallel Commentaries

John 18:14 NIV
John 18:14 NLT
John 18:14 ESV
John 18:14 NASB
John 18:14 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Jesus' Betrayal and Arrest
12Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him, 13And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year. 14Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.

Matthew 26:3 Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,
John 11:50 You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish."
Acts 27:9 Much time had been lost, and sailing had already become dangerous because by now it was after the Day of Atonement. So Paul warned them,
Acts 27:12 Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided that we should sail on, hoping to reach Phoenix and winter there. This was a harbor in Crete, facing both southwest and northwest.