Isaiah 40:24
 Isaiah 40:24 
New International Version (©2011)
No sooner are they planted, no sooner are they sown, no sooner do they take root in the ground, than he blows on them and they wither, and a whirlwind sweeps them away like chaff.

New Living Translation (©2007)
They hardly get started, barely taking root, when he blows on them and they wither. The wind carries them off like chaff.

English Standard Version (©2001)
Scarcely are they planted, scarcely sown, scarcely has their stem taken root in the earth, when he blows on them, and they wither, and the tempest carries them off like stubble.

New American Standard Bible (©1995)
Scarcely have they been planted, Scarcely have they been sown, Scarcely has their stock taken root in the earth, But He merely blows on them, and they wither, And the storm carries them away like stubble.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Yea, they shall not be planted; yea, they shall not be sown: yea, their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
They are barely planted, barely sown, their stem hardly takes root in the ground when He blows on them and they wither, and a whirlwind carries them away like stubble."

International Standard Version (©2012)
No sooner are they planted, no sooner are they sown, no sooner have their stems taken root in the earth, than he blows on them, and they wither, and the tempest sweeps them away like stubble.

NET Bible (©2006)
Indeed, they are barely planted; yes, they are barely sown; yes, they barely take root in the earth, and then he blows on them, causing them to dry up, and the wind carries them away like straw.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They have hardly been planted. They have hardly been sown. They have hardly taken root in the ground. Then he blows on them and they wither, and a windstorm sweeps them away like straw.

King James 2000 Bible (©2003)
Yea, they shall not be planted; yea, they shall not be sown: yea, their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble.

American King James Version
Yes, they shall not be planted; yes, they shall not be sown: yes, their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow on them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble.

American Standard Version
Yea, they have not been planted; yea, they have not been sown; yea, their stock hath not taken root in the earth: moreover he bloweth upon them, and they wither, and the whirlwind taketh them away as stubble.

Douay-Rheims Bible
And surely their stock was neither planted, nor sown, nor rooted in the earth: suddenly he hath blown upon them, and they are withered, and a whirlwind shall take them away as stubble.

Darby Bible Translation
Scarcely are they planted, scarcely are they sown, scarcely hath their stock taken root in the earth, but he also bloweth upon them and they wither, and the whirlwind taketh them away as stubble.

English Revised Version
Yea, they have not been planted; yea, they have not been sown; yea, their stock hath not taken root in the earth: moreover he bloweth upon them, and they wither, and the whirlwind taketh them away as stubble.

Webster's Bible Translation
Yes, they shall not be planted; yes, they shall not be sown: yes, their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble.

World English Bible
They are planted scarcely. They are sown scarcely. Their stock has scarcely taken root in the ground. He merely blows on them, and they wither, and the whirlwind takes them away as stubble.

Young's Literal Translation
Yea, they have not been planted, Yea, they have not been sown, Yea, not taking root in the earth is their stock, And also He hath blown upon them, and they wither, And a whirlwind as stubble taketh them away.

Matthew Henry's Concise Commentary

40:18-26 Whatever we esteem or love, fear or hope in, more than God, that creature we make equal with God, though we do not make images or worship them. He that is so poor, that he has scarcely a sacrifice to offer, yet will not be without a god of his own. They spared no cost upon their idols; we grudge what is spent in the service of our God. To prove the greatness of God, the prophet appeals to all ages and nations. Those who are ignorant of this, are willingly ignorant. God has the command of all creatures, and of all created things. The prophet directs us to use our reason as well as our senses; to consider who created the hosts of heaven, and to pay our homage to Him. Not one fails to fulfil his will. And let us not forget, that He spake all the promises, and engaged to perform them.


Pulpit Commentary

Verse 24. - They shall not be planted... shall not be sown... shall not take root. The verbs are all of them in the past tense. Translate, have not been planted,... sown, etc. The meaning is that princes and judges of the earth are not fixed in their places, have no firm root in the soil, are easily overturned. Even if the case were different, a breath from the Almighty would, as a matter of course, dry them up (see ver. 7) and blow them away. As stubble (comp. Isaiah 5:24; Psalm 83:13).


Gill's Exposition of the Entire Bible

Yea, they shall not be planted,.... As trees are, like the cedars in Lebanon, though they may seem to be such; but be like the grass of the field, and herbs of the earth: or, "even they shall be", as if they were "not planted (c)", they shall not grow and flourish; or they shall be plucked up, and be no more; this is said of the princes and judges of the earth; nay,

they shall not be sown; as seed is, which springing up, brings forth fruit, but so it shall not be with them; or they shall be as if they had not been sown, no fruit being brought forth by them:

yea, their stock shall not take root in the earth; so as to continue and abide, but they shall soon vanish and disappear, as the most powerful princes and wisest judges do. The Targum is,

"although they multiply, although they increase, although their children become great in the earth:''

"and" or "yea",

he shall also blow upon them, and they shall wither; as grass withers, when a severe wind blows upon it:

and the whirlwind shall take them away as stubble; which is not able to stand before the force of it; and as unable are the greatest potentates on earth to stand before the tempest of divine wrath and vengeance; if God blows but upon them in anger, all their glory and grandeur, pomp and power, wither away like the flower of the field; and especially if he comes forth in all the fury of his wrath in a tempestuous way against them, they are no more able to stand before him that stubble before a violent storm: see Revelation 6:15. The Targum is,

"yet, even he will send his fury upon them; and his word shall take them away, as a whirlwind stubble.''

(c) "perinde ut non plantati", Calvin; and so the following clauses.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

24. they—the "princes and judges" (Isa 40:23) who oppose God's purposes and God's people. Often compared to tall trees (Ps 37:35; Da 4:10).

not … sown—the seed, that is, race shall become extinct (Na 1:14).

stock—not even shall any shoots spring up from the stump when the tree has been cut down: no descendants whatever (Job 14:7; see on [781]Isa 11:1).

and … also—so the Septuagint. But Maurer translates, "They are hardly (literally, 'not yet', as in 2Ki 20:4) planted (&c.) when He (God) blows upon them."

blow—The image is from the hot east wind (simoon) that "withers" vegetation.

whirlwind … stubble—(Ps 83:13), where, "like a wheel," refers to the rotatory action of the whirlwind on the stubble.


Isaiah 40:24 Parallel Commentaries

Isaiah 40:24 NIV
Isaiah 40:24 NLT
Isaiah 40:24 ESV
Isaiah 40:24 NASB
Isaiah 40:24 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Here is Your God!
23That brings the princes to nothing; he makes the judges of the earth as vanity. 24Yes, they shall not be planted; yes, they shall not be sown: yes, their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow on them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble. 25To whom then will you liken me, or shall I be equal? said the Holy One. …

Psalm 83:13 Make them like tumbleweed, my God, like chaff before the wind.
Isaiah 17:13 Although the peoples roar like the roar of surging waters, when he rebukes them they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweed before a gale.
Isaiah 40:7 The grass withers and the flowers fall, because the breath of the LORD blows on them. Surely the people are grass.
Isaiah 41:2 "Who has stirred up one from the east, calling him in righteousness to his service? He hands nations over to him and subdues kings before him. He turns them to dust with his sword, to windblown chaff with his bow.
Isaiah 41:16 You will winnow them, the wind will pick them up, and a gale will blow them away. But you will rejoice in the LORD and glory in the Holy One of Israel.