Isaiah 22:21
Parallel Verses
New International Version
I will clothe him with your robe and fasten your sash around him and hand your authority over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the people of Judah.

New Living Translation
I will dress him in your royal robes and will give him your title and your authority. And he will be a father to the people of Jerusalem and Judah.

English Standard Version
and I will clothe him with your robe, and will bind your sash on him, and will commit your authority to his hand. And he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.

New American Standard Bible
And I will clothe him with your tunic And tie your sash securely about him. I will entrust him with your authority, And he will become a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.

King James Bible
And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

Holman Christian Standard Bible
I will clothe him with your robe and tie your sash around him. I will put your authority into his hand, and he will be like a father to the inhabitants of Jerusalem and to the House of Judah.

International Standard Version
and I'll clothe him with your robe and fasten your sash around him. I'll transfer your authority to him, and he'll be a father to those who live in Jerusalem and to the house of Judah.

NET Bible
I will put your robe on him, tie your belt around him, and transfer your authority to him. He will become a protector of the residents of Jerusalem and of the people of Judah.

GOD'S WORD® Translation
I will dress him in your linen robe and fasten it with your belt. I will give him your authority, and he will be like a father to those who live in Jerusalem and to the nation of Judah.

JPS Tanakh 1917
And I will clothe him with thy robe, And bind him with thy girdle, And I will commit thy government into his hand; And he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

New American Standard 1977
And I will clothe him with your tunic,
            And tie your sash securely about him,
            I will entrust him with your authority,
            And he will become a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.

Jubilee Bible 2000
And I will clothe him with thy robe and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand, and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.

King James 2000 Bible
And I will clothe him with your robe, and strengthen him with your belt, and I will commit your authority into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

American King James Version
And I will clothe him with your robe, and strengthen him with your girdle, and I will commit your government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

American Standard Version
and I will cloth him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

Douay-Rheims Bible
And I will clothe him with thy robe, and will strengthen him with thy girdle, and will give thy power into his hand: and he shall be as a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Juda.

Darby Bible Translation
and I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

English Revised Version
and I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

Webster's Bible Translation
And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

World English Bible
and I will clothe him with your robe, and strengthen him with your belt. I will commit your government into his hand; and he will be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

Young's Literal Translation
And I have clothed him with thy coat, And with thy girdle I strengthen him, And thy garment I give into his hand, And he hath been for a father to the inhabitant of Jerusalem, And to the house of Judah.
Commentary
Matthew Henry Commentary
22:15-25 This message to Shebna is a reproof of his pride, vanity, and security; what vanity is all earthly grandeur, which death will so soon end! What will it avail, whether we are laid in a magnificent tomb, or covered with the green sod? Those who, when in power, turn and toss others, will be justly turned and tossed themselves. Eliakim should be put into Shebna's place. Those called to places of trust and power, should seek to God for grace to enable them to do their duty. Eliakim's advancement is described. Our Lord Jesus describes his own power as Mediator, Re 3:7, that he has the key of David. His power in the kingdom of heaven, and in ordering all the affairs of that kingdom, is absolute. Rulers should be fathers to those under their government; and the honour men bring unto their families, by their piety and usefulness, is more to be valued than what they derive from them by their names and titles. The glory of this world gives a man no real worth or excellence; it is but hung upon him, and it will soon drop from him. Eliakim was compared to a nail in a sure place; all his family are said to depend upon him. In eastern houses, rows of large spikes were built up in the walls. Upon these the moveables and utensils were hung. Our Lord Jesus is as a nail in a sure place. That soul cannot perish, nor that concern fall to the ground, which is by faith hung upon Christ. He will set before the believer an open door, which no man can shut, and bring both body and soul to eternal glory. But those who neglect so great salvation will find, that when he shutteth none can open, whether it be shutting out from heaven, or shutting up in hell for ever.
Study Bible
A Message for Shebna
20"Then it will come about in that day, That I will summon My servant Eliakim the son of Hilkiah, 21And I will clothe him with your tunic And tie your sash securely about him. I will entrust him with your authority, And he will become a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah. 22"Then I will set the key of the house of David on his shoulder, When he opens no one will shut, When he shuts no one will open.…
Cross References
Genesis 45:8
"Now, therefore, it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh and lord of all his household and ruler over all the land of Egypt.

Job 29:16
"I was a father to the needy, And I investigated the case which I did not know.
Treasury of Scripture

And I will clothe him with your robe, and strengthen him with your girdle, and I will commit your government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

clothe

Genesis 41:42,43 And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it on Joseph's …

1 Samuel 18:4 And Jonathan stripped himself of the robe that was on him, and gave …

Esther 8:2,15 And the king took off his ring, which he had taken from Haman, and …

a father

Isaiah 9:6,7 For to us a child is born, to us a son is given: and the government …

Genesis 45:8 So now it was not you that sent me here, but God: and he has made …

Jump to Previous
Authority Band Belt Bind Clothe Clothed Coat Commit Entrust Family Fasten Garment Girdle Government Hand House Inhabitant Inhabitants Jerusalem Judah Live Robe Sash Securely Strengthen Tie Tunic
Jump to Next
Authority Band Belt Bind Clothe Clothed Coat Commit Entrust Family Fasten Garment Girdle Government Hand House Inhabitant Inhabitants Jerusalem Judah Live Robe Sash Securely Strengthen Tie Tunic
Links
Isaiah 22:21 NIV
Isaiah 22:21 NLT
Isaiah 22:21 ESV
Isaiah 22:21 NASB
Isaiah 22:21 KJV

Isaiah 22:21 Biblia Paralela
Isaiah 22:21 Chinese Bible
Isaiah 22:21 French Bible
Isaiah 22:21 German Bible

Alphabetical: a about and around authority be become clothe entrust fasten father hand He him house I in inhabitants Jerusalem Judah live of over robe sash securely the those tie to tunic who will with your

OT Prophets: Isaiah 22:21 And I will clothe him with your (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 22:20
Top of Page
Top of Page