Isaiah 15:8
 Isaiah 15:8 
New International Version (©2011)
Their outcry echoes along the border of Moab; their wailing reaches as far as Eglaim, their lamentation as far as Beer Elim.

New Living Translation (©2007)
A cry of distress echoes through the land of Moab from one end to the other--from Eglaim to Beer-elim.

English Standard Version (©2001)
For a cry has gone around the land of Moab; her wailing reaches to Eglaim; her wailing reaches to Beer-elim.

New American Standard Bible (©1995)
For the cry of distress has gone around the territory of Moab, Its wail goes as far as Eglaim and its wailing even to Beer-elim.

King James Bible (Cambridge Ed.)
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
For their cry echoes throughout the territory of Moab. Their wailing reaches Eglaim; their wailing reaches Beer-elim.

International Standard Version (©2012)
For the cry has gone out along the border of Moab; her wailing reaches as far as Eglaim, her wailing reaches as far as Beer-elim.

NET Bible (©2006)
Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory; their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Cries for help echo throughout the land of Moab. Their wailing echoes as far as Eglaim. Their wailing echoes as far as Beer Elim.

King James 2000 Bible (©2003)
For the cry has gone all around the borders of Moab; its wailing unto Eglaim, its wailing unto Beerelim.

American King James Version
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof to Eglaim, and the howling thereof to Beerelim.

American Standard Version
For the cry is gone round about the borders of Moab; the wailing thereof unto Eglaim, and the wailing thereof unto Beer-elim.

Douay-Rheims Bible
For the cry is gone round about the border of Moab: the howling thereof unto Gallim, and unto the well of Elim the cry thereof.

Darby Bible Translation
For the cry goeth round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.

English Revised Version
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.

Webster's Bible Translation
For the cry hath gone round the borders of Moab, her howling to Eglaim, and her howling to Beer-elim.

World English Bible
For the cry has gone around the borders of Moab; its wailing to Eglaim, and its wailing to Beer Elim.

Young's Literal Translation
For gone round hath the cry the border of Moab, Unto Eglaim is its howling, And to Beer-Elim is its howling.

Matthew Henry's Concise Commentary

15:1-9 The Divine judgments about to come upon the Moabites. - This prophecy coming to pass within three years, would confirm the prophet's mission, and the belief in all his other prophecies. Concerning Moab it is foretold, 1. That their chief cities should be surprised by the enemy. Great changes, and very dismal ones, may be made in a very little time. 2. The Moabites would have recourse to their idols for relief. Ungodly men, when in trouble, have no comforter. But they are seldom brought by their terrors to approach our forgiving God with true sorrow and believing prayer. 3. There should be the cries of grief through the land. It is poor relief to have many fellow-sufferers, fellow-mourners. 4. The courage of their soldiers should fail. God can easily deprive a nation of that on which it most depended for strength and defence. 5. These calamities should cause grief in the neighbouring parts. Though enemies to Israel, yet as our fellow-creatures, it should be grievous to see them in such distress. In ver. 6-9, the prophet describes the woful lamentations heard through the country of Moab, when it became a prey to the Assyrian army. The country should be plundered. And famine is usually the sad effect of war. Those who are eager to get abundance of this world, and to lay up what they have gotten, little consider how soon it may be all taken from them. While we warn our enemies to escape from ruin, let us pray for them, that they may seek and find forgiveness of their sins.


Pulpit Commentary

Verse 8. - Eglaim... Beer-Elim. Unknown sites on the borders of Moab, both probably towards the south. The enemy has come in from the north, and has driven the population southwards. A hope has been entertained of the pursuit slackening; but it is disappointed. The enemy causes grief and "howling" in every part of the territory.


Gill's Exposition of the Entire Bible

For the cry is gone found about the borders of Moab,.... The cry of destruction and howling because of it; the places mentioned, as is observed by some, being upon the borders of the land. Heshbon was on the north east, Elealeh on the north west, Jahaz on the south west, Horonaim further west, Zoar the utmost west, and the places following seem to be upon the borders likewise:

the howling thereof unto Eglaim; which word signifies a border, and so the Arabic word Agalon; some take it to be the same with the brooks of Arnon, Numbers 21:13 said so be the border of Moab:

and the howling thereof unto Beerelim; the same with Beer, Numbers 21:16 called Beerelim, or "the well of the mighty ones", being dug by the princes of Israel, Numbers 21:18.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

8. Eglaim—(Eze 47:10), En-eglaim. Not the Agalum of Eusebius, eight miles from Areopolis towards the south; the context requires a town on the very borders of Moab or beyond them.

Beer-elim—literally, "the well of the Princes"—(so Nu 21:16-18). Beyond the east borders of Moab.


Isaiah 15:8 Parallel Commentaries

Isaiah 15:8 NIV
Isaiah 15:8 NLT
Isaiah 15:8 ESV
Isaiah 15:8 NASB
Isaiah 15:8 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Burden Concerning Moab
7Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows. 8For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof to Eglaim, and the howling thereof to Beerelim. 9For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more on Dimon, lions on him that escapes of Moab, and on the remnant of the land.

Isaiah 15:7 So the wealth they have acquired and stored up they carry away over the Ravine of the Poplars.
Isaiah 15:9 The waters of Dimon are full of blood, but I will bring still more upon Dimon -- a lion upon the fugitives of Moab and upon those who remain in the land.