Esther 1:8
 Esther 1:8 
New International Version (©2011)
By the king's command each guest was allowed to drink with no restrictions, for the king instructed all the wine stewards to serve each man what he wished.

New Living Translation (©2007)
By edict of the king, no limits were placed on the drinking, for the king had instructed all his palace officials to serve each man as much as he wanted.

English Standard Version (©2001)
And drinking was according to this edict: “There is no compulsion.” For the king had given orders to all the staff of his palace to do as each man desired.

New American Standard Bible (©1995)
The drinking was done according to the law, there was no compulsion, for so the king had given orders to each official of his household that he should do according to the desires of each person.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
and no restraint was placed on the drinking. The king had ordered every wine steward in his household to serve as much as each person wanted.

International Standard Version (©2012)
According to the king's decree the drinking was not compulsory because the king instructed every steward in his house to serve each individual what he desired.

NET Bible (©2006)
There were no restrictions on the drinking, for the king had instructed all of his supervisors that they should do as everyone so desired.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The drinking followed this rule: Drink as you please. (The king had ordered all the waiters in his palace to let everyone do as he pleased.)

King James 2000 Bible (©2003)
And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had ordered all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.

American King James Version
And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.

American Standard Version
And the drinking was according to the law; none could compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.

Douay-Rheims Bible
Neither was there any one to compel them to drink that were not willing, but as the king had appointed, who set over every table one of his nobles, that every man might take what he would.

Darby Bible Translation
And the drinking was, according to commandment, without constraint; for so the king had appointed to all the magnates of his house, that they should do according to every man's pleasure.

English Revised Version
And the drinking was according to the law; none could compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.

Webster's Bible Translation
And the drinking was according to the law; none constrained: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.

World English Bible
In accordance with the law, the drinking was not compulsory; for so the king had instructed all the officials of his house, that they should do according to every man's pleasure.

Young's Literal Translation
And the drinking is according to law, none is pressing, for so hath the king appointed for every chief one of his house, to do according to the pleasure of man and man.

Matthew Henry's Concise Commentary

1:1-9 The pride of Ahasuerus's heart rising with the grandeur of his kingdom, he made an extravagant feast. This was vain glory. Better is a dinner of herbs with quietness, than this banquet of wine, with all the noise and tumult that must have attended it. But except grace prevails in the heart, self-exaltation and self-indulgence, in one form or another, will be the ruling principle. Yet none did compel; so that if any drank to excess, it was their own fault. This caution of a heathen prince, even when he would show his generosity, may shame many called Christians, who, under pretence of sending the health round, send sin round, and death with it. There is a woe to them that do so; let them read it, and tremble, Hab 2:15,16.


Pulpit Commentary

Verse 8. - The drinking was according to the law. Rather, "according to edict" - the edict being the express order given by the king to all the officers of his household. It is implied that the usual custom was different - that the foolish practice prevailed of compelling men to drink. That the Persians were hard drinkers, and frequently drank to excess, is stated by Herodotus (1:133) and Xenophon ('Cyrop.,' 8:8, § 11).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And the drinking was according to the law, none did compel,.... According to the law Ahasuerus gave to his officers next mentioned, which was not to oblige any man to drink more than he chose; the Targum is,`according to the custom of his body;'that is, as a man is able to bear it, so they drank: some (f) read it, "the drinking according to the law, let none exact"; or require it to be, according to the custom then in use in Persia; for they were degenerated from their former manners, and indulged to intemperance, as Xenophon (g) suggests: the law formerly was, not to carry large vessels into feasts; but now, says he, they drink so much, that they themselves must be carried out, because they cannot go upright: and so it became a law with the Greeks, at their festivals, that either a man must drink or go out (h); so the master of a feast, at which Empedocles was, ordered either that he should drink, or the wine be poured on his head (i); but such force or compulsion Ahasuerus forbad: and thus with the Chinese now, they force none to drink, but modestly invite them (k):

for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure; to let them have what wine they would, but not force them to drink more than was agreeable to them.

(f) Vid. Drusium in loc. (g) Cyropaedia, l. 8. c. 51. (h) Cicero. Tusculan. Quaest. l. 5. (i) Laert. in Vit. ejus, l. 8. p. 608. (k) Semedo's History of China, par. 1. c. 13.


Esther 1:8 Parallel Commentaries

Esther 1:8 NIV
Esther 1:8 NLT
Esther 1:8 ESV
Esther 1:8 NASB
Esther 1:8 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Xerxes' Royal Feasts
7And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king. 8And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure. 9Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.

Esther 1:7 Wine was served in goblets of gold, each one different from the other, and the royal wine was abundant, in keeping with the king's liberality.
Esther 1:9 Queen Vashti also gave a banquet for the women in the royal palace of King Xerxes.

Accordance Allowed Appointed Chief Command Commandment Compel Compelled Compulsion Constrained Constraint Desired Desires Drink Drinking Forced Guest House Household Instructed Keeping King's Law Magnates Officers Official Officials Orders Palace Pleasing Pleasure Pressing Servants Serve Stewards Way Wine Wished


Esther Chapter 1 Verse 8

Alphabetical: according all allowed By command compulsion desires do done drink drinking each for given guest had he his household in instructed king king's law man no of official orders own person serve should so stewards that the there to was way what wine wished

OT History: Esther 1:8 In accordance with the law the drinking (Est Esth. Es) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Esther 1:8 Bible Apps
Esther 1:8 Bible Suite
Esther 1:8 Biblia Paralela
Esther 1:8 Chinese Bible
Esther 1:8 French Bible
Esther 1:8 German Bible