Nehemiah 13:28
Verse (Click for Chapter)
New International Version
One of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was son-in-law to Sanballat the Horonite. And I drove him away from me.

New Living Translation
One of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest had married a daughter of Sanballat the Horonite, so I banished him from my presence.

English Standard Version
And one of the sons of Jehoiada, the son of Eliashib the high priest, was the son-in-law of Sanballat the Horonite. Therefore I chased him from me.

Berean Study Bible
Even one of the sons of Jehoiada son of Eliashib the high priest had become a son-in-law to Sanballat the Horonite. Therefore I drove him away from me.

New American Standard Bible
Even one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was a son-in-law of Sanballat the Horonite, so I drove him away from me.

King James Bible
And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son in law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.

Christian Standard Bible
Even one of the sons of Jehoiada, son of the high priest Eliashib, had become a son-in-law to Sanballat the Horonite. So I drove him away from me.

Contemporary English Version
Jehoiada, the son of the high priest Eliashib, had a son who had married a daughter of Sanballat from Horon, and I forced his son to leave.

Good News Translation
Joiada was the son of Eliashib the High Priest, but one of Joiada's sons married the daughter of Sanballat, from the town of Beth Horon, so I made Joiada leave Jerusalem.

Holman Christian Standard Bible
Even one of the sons of Jehoiada, son of Eliashib the high priest, had become a son-in-law to Sanballat the Horonite. So I drove him away from me.

International Standard Version
One of the sons of Eliashib the high priest's son Joiada was a son-in-law to Sanballat the Horonite, so I drove him away from me.

NET Bible
Now one of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was a son-in-law of Sanballat the Horonite. So I banished him from my sight.

New Heart English Bible
One of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.

GOD'S WORD® Translation
Even one of Joiada's sons was a son-in-law of Sanballat from Beth Horon. (Joiada was the son of the chief priest Eliashib.) I chased Joiada's son away from me.

JPS Tanakh 1917
And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite; therefore I chased him from me.

New American Standard 1977
Even one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was a son-in-law of Sanballat the Horonite, so I drove him away from me.

Jubilee Bible 2000
And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib, the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite; therefore, I chased him from me.

King James 2000 Bible
And one of the sons of Jehoiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.

American King James Version
And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son in law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.

American Standard Version
And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.

Douay-Rheims Bible
And one of the sons of Joiada the son of Eliasib the high priest, was son in law to Sanaballat the Horonite, and I drove him from me.

Darby Bible Translation
And [one] of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite; and I chased him from me.

English Revised Version
And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son in law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.

Webster's Bible Translation
And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.

World English Bible
One of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.

Young's Literal Translation
And one of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest, is son-in-law to Sanballat the Horonite, and I cause him to flee from off me.
Study Bible
Intermarriage Forbidden
27Why should we now hear that you too are doing all this terrible evil and acting unfaithfully against our God by marrying foreign women?” 28Even one of the sons of Jehoiada son of Eliashib the high priest had become a son-in-law to Sanballat the Horonite. Therefore I drove him away from me. 29Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and of the Levites.…
Cross References
Nehemiah 2:10
But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official heard about this, they were deeply disturbed that someone had come to seek the well-being of the Israelites.

Nehemiah 2:19
When Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard about this, they mocked us and ridiculed us, saying, "What is this you are doing? Are you rebelling against the king?"

Nehemiah 3:1
At the Sheep Gate, Eliashib the high priest and his fellow priests began rebuilding. They dedicated it and installed its doors. After building as far as the Tower of the Hundred and the Tower of Hananel, they dedicated the wall.

Nehemiah 4:1
Now when Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became furious and was filled with indignation. He ridiculed the Jews

Treasury of Scripture

And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son in law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.

And one. Josephus relates, that this young man was named Manasseh; and that at his request, Sanballat and the Samaritans built their temple upon mount Gerizim, in opposition to that at Jerusalem, at which he officiated, in some measure, according to the Mosaic ritual.

Joiada.

Nehemiah 12:10,22 And Jeshua begat Joiakim, Joiakim also begat Eliashib, and Eliashib …

Eliashib.

Nehemiah 3:1 Then Eliashib the high priest rose up with his brothers the priests, …

son in law.

Nehemiah 13:4,5 And before this, Eliashib the priest, having the oversight of the …

Nehemiah 6:17-19 Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, …

Sanballat.

Nehemiah 2:19 But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, …

I chased.

Nehemiah 13:25 And I contended with them, and cursed them, and smote certain of …

Psalm 101:8 I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off …

Proverbs 20:8,26 A king that sits in the throne of judgment scatters away all evil …

Romans 13:3,4 For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Will …

(28) I chased him from me.--Eliashib himself was allied by marriage to Tobiah, and one of his grandsons was now brought into prominence as married to Sanballat. Him Nehemiah drove into exile.

Verse 28. - One of the sons of Joiada, the son of Eliashib. See Nehemiah 12:10. Eliashib seems to have been still living, though one of his grandsons was of age to contract a marriage. Was son-in-law to Sanballat, the Horonite. Had therefore married one of his daughters, while Eliashib himself was connected by marriage with Tobiah. The defection of the high priestly family from those principles which Ezra and Nehemiah regarded as vital is only too apparent. I chased him from me. i.e. I forced him to quit the country and become an exile. We may suppose that he refused to repudiate his foreign wife, and preferred to take refuge with Sanballat in Samaria. And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest,.... A grandson of the high priest; for the high priest here is Eliashib, according to our version, and not Joiada his son, according to Dr. Prideaux (i); the person designed, Josephus (k) makes to be Manasseh, the brother of Jaddua the high priest: was

son in law to Sanballat the Horonite; married a daughter of his, who was the avowed enemy of the Jewish nation; and for whom, according to the same writer, Sanballat obtained leave of Alexander to build a temple on Mount Gerizim; but this is to protract the age of Nehemiah and Sanballat to too great a length; besides, Eliashib seems to have been now high priest, and not even his son Joiada, and much less Jaddua, a grandson of Joiada:

therefore I chased him from me; drove him from his court, suffered him not to minister at the altar; banished him from the city, as Jarchi, and even from the land of Judea.

(i) Connect. par. 1. p. 412. (k) Antiqu. l. 11. c. 8. sect. 2, 4. 13:23-31 If either parent be ungodly, corrupt nature will incline the children to take after that one; which is a strong reason why Christians should not be unequally yoked. In the education of children, great care should be taken about the government of their tongues; that they learn not the language of Ashdod, no impious or impure talk, no corrupt communication. Nehemiah showed the evil of these marriages. Some, more obstinate than the rest, he smote, that is, ordered them to be beaten by the officers according to the law, De 25:2,3. Here are Nehemiah's prayers on this occasion He prays, Remember them, O my God. Lord, convince and convert them; put them in mind of what they should be and do. The best services to the public have been forgotten by those for whom they were done, therefore Nehemiah refers himself to God, to recompense him. This may well be the summary of our petitions; we need no more to make us happy than this; Remember me, O my God, for good. We may humbly hope that the Lord will remember us and our services, although, after lives of unwearied activity and usefulness, we shall still see cause to abhor ourselves and repent in dust and ashes, and to cry out with Nehemiah, Spare me, O my God, according to the greatness of they mercy.
Jump to Previous
Cause Chased Chief Drove Eliashib Eli'ashib Flee High Horonite Hor'onite Jehoi'ada Joiada Law Priest Sanballat Sanbal'lat Son-In-Law
Jump to Next
Cause Chased Chief Drove Eliashib Eli'ashib Flee High Horonite Hor'onite Jehoi'ada Joiada Law Priest Sanballat Sanbal'lat Son-In-Law
Links
Nehemiah 13:28 NIV
Nehemiah 13:28 NLT
Nehemiah 13:28 ESV
Nehemiah 13:28 NASB
Nehemiah 13:28 KJV

Nehemiah 13:28 Biblia Paralela
Nehemiah 13:28 Chinese Bible
Nehemiah 13:28 French Bible
Nehemiah 13:28 German Bible

Alphabetical: a And away drove Eliashib Even from high him Horonite I Joiada me of One priest Sanballat so son son-in-law sons the to was

OT History: Nehemiah 13:28 One of the sons of Joiada (Neh Ne) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Nehemiah 13:27
Top of Page
Top of Page