Deuteronomy 15:4
 Deuteronomy 15:4 
New International Version (©2011)
However, there need be no poor people among you, for in the land the LORD your God is giving you to possess as your inheritance, he will richly bless you,

New Living Translation (©2007)
"There should be no poor among you, for the LORD your God will greatly bless you in the land he is giving you as a special possession.

English Standard Version (©2001)
But there will be no poor among you; for the LORD will bless you in the land that the LORD your God is giving you for an inheritance to possess—

New American Standard Bible (©1995)
"However, there will be no poor among you, since the LORD will surely bless you in the land which the LORD your God is giving you as an inheritance to possess,

King James Bible (Cambridge Ed.)
Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it:

Holman Christian Standard Bible (©2009)
There will be no poor among you, however, because the LORD is certain to bless you in the land the LORD your God is giving you to possess as an inheritance--

International Standard Version (©2012)
Moreover, there will be no poor person among you, for the LORD will surely bless you in the land that he is about to give you to possess.

NET Bible (©2006)
However, there should not be any poor among you, for the LORD will surely bless you in the land that he is giving you as an inheritance,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
In any case, there shouldn't be any poor people among you, because the LORD your God will certainly bless you in the land he is giving you as your own possession.

King James 2000 Bible (©2003)
Except when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless you in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess it:

American King James Version
Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless you in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess it:

American Standard Version
Howbeit there shall be no poor with thee; (for Jehovah will surely bless thee in the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it;)

Douay-Rheims Bible
And there shall be no poor nor beggar among you: that the Lord thy God may bless thee in the land which he will give thee in possession.

Darby Bible Translation
save when there shall be no one in need among you; for Jehovah will greatly bless thee in the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it,

English Revised Version
Howbeit there shall be no poor with thee; (for the LORD will surely bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it;)

Webster's Bible Translation
Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it:

World English Bible
However there shall be no poor with you; (for Yahweh will surely bless you in the land which Yahweh your God gives you for an inheritance to possess it;)

Young's Literal Translation
only when there is no needy one with thee, for Jehovah doth greatly bless thee in the land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance to possess it.

Matthew Henry's Concise Commentary

15:1-11 This year of release typified the grace of the gospel, in which is proclaimed the acceptable year of the Lord; and by which we obtain the release of our debts, that is, the pardon of our sins. The law is spiritual, and lays restraints upon the thoughts of the heart. We mistake, if we think thoughts are free from God's knowledge and check. That is a wicked heart indeed, which raises evil thoughts from the good law of God, as theirs did, who, because God had obliged them to the charity of forgiving, denied the charity of giving. Those who would keep from the act of sin, must keep out of their minds the very thought of sin. It is a dreadful thing to have the cry of the poor justly against us. Grudge not a kindness to thy brother; distrust not the providence of God. What thou doest, do freely, for God loves a cheerful giver, 2Co 9:7.


Pulpit Commentary

Verse 4. - Save when there shall be no poor among you; rather, only that there shall be no poor among you; q.d., this ordinance is not intended to prevent creditors seeking the payment of their just debts, but only to prevent there being poor in the land. The reason assigned is that the Lord would greatly bless them in the land which he had given them, so that the creditor would be no loser by refraining from exacting his debt from his brother in the seventh year.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Save when there shall be no poor among you,.... Then such a law could not take place, there would be no debts to be released; for this was never designed to screen rich persons from the payment of their just debts, or whoever were in a capacity of so doing, only such as were really poor, and unable to pay; and it supposes that this might sometimes be the case, that there were none poor in Israel, or needed the benefit of such a law; and, according to the Targum of Jonathan, it is suggested there would be none, if they were observant of the commands of God: and some take it for a promise, rendering the words "nevertheless" (c), notwithstanding such a law:

there shall be no poor among you; but then it must be understood conditionally: others interpret this as the end to be answered by this law, "to the end (d) there may be no poor among you"; by observing this law, all debts being released once in seven years, it would prevent persons falling into distress and poverty, to such a degree as to be in want, and become beggars; and Julian the emperor observes, that none of the Jews begged (e), which he attributes to the care that was taken of their poor:

for the Lord shall greatly bless thee in the land which the Lord thy God giveth thee for an inheritance to possess it; which is either a reason why there would be no poor, should they observe the commandments of the Lord; or a reason why they should release the debts of the poor because they were so greatly blessed with a fruitful land, which brought them such an increase, as enabled them to free their poor debtors, when in circumstances unable to pay them.

(c) "veruntamen", Munster. (d) "To the end that there be not", Ainsworth; so the margin of the Bible. (e) Opera, par. 2. Ep. 49. p. 204.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

4. Save when there shall be no poor man among you—Apparently a qualifying clause added to limit the application of the foregoing statement [De 15:3]; so that "the brother" to be released pointed to a poor borrower, whereas it is implied that if he were rich, the restoration of the loan might be demanded even during that year. But the words may properly be rendered (as on the Margin) to the end, in order that there may be no poor among you—that is, that none be reduced to inconvenient straits and poverty by unseasonable exaction of debts at a time when there was no labor and no produce, and that all may enjoy comfort and prosperity, which will be the case through the special blessing of God on the land, provided they are obedient.


Deuteronomy 15:4 Parallel Commentaries

Deuteronomy 15:4 NIV
Deuteronomy 15:4 NLT
Deuteronomy 15:4 ESV
Deuteronomy 15:4 NASB
Deuteronomy 15:4 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Seventh Year
3Of a foreigner you may exact it again: but that which is your with your brother your hand shall release; 4Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless you in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess it: 5Only if you carefully listen to the voice of the LORD your God, to observe to do all these commandments which I command you this day.

Deuteronomy 15:5 if only you fully obey the LORD your God and are careful to follow all these commands I am giving you today.
Deuteronomy 28:8 The LORD will send a blessing on your barns and on everything you put your hand to. The LORD your God will bless you in the land he is giving you.