New International Version (©2011) This is the rule concerning anyone who kills a person and flees there for safety--anyone who kills a neighbor unintentionally, without malice aforethought.New Living Translation (©2007) "If someone kills another person unintentionally, without previous hostility, the slayer may flee to any of these cities to live in safety. English Standard Version (©2001) “This is the provision for the manslayer, who by fleeing there may save his life. If anyone kills his neighbor unintentionally without having hated him in the past— New American Standard Bible (©1995) "Now this is the case of the manslayer who may flee there and live: when he kills his friend unintentionally, not hating him previously-- King James Bible (Cambridge Ed.) And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past; Holman Christian Standard Bible (©2009) Here is the law concerning a case of someone who kills a person and flees there to save his life, having killed his neighbor accidentally without previously hating him: International Standard Version (©2012) "Now this is the situation for any killer who flees there to live: suppose he strikes his friend unwittingly, not having hated him previously. NET Bible (©2006) Now this is the law pertaining to one who flees there in order to live, if he has accidentally killed another without hating him at the time of the accident. GOD'S WORD® Translation (©1995) A person who unintentionally kills someone he never hated in the past may run to one of these cities to save his life. King James 2000 Bible (©2003) And this is the case of the manslayer, who shall flee there, that he may live: Whoever kills his neighbor unintentionally, whom he hated not in time past; American King James Version And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoever kills his neighbor ignorantly, whom he hated not in time past; American Standard Version And this is the case of the manslayer, that shall flee thither and live: whoso killeth his neighbor unawares, and hated him not in time past; Douay-Rheims Bible This shall be the law of the slayer that fleeth, whose life is to be saved: He that killeth his neighbour ignorantly, and who is proved to have had no hatred against him yesterday and the day before: Darby Bible Translation And this is the case of the slayer who shall flee thither that he may live: he that smiteth his neighbour unwittingly, whom he hated not previously; English Revised Version And this is the case of the manslayer, which shall flee thither and live: whoso killeth his neighbour unawares, and hated him not in time past; Webster's Bible Translation And this is the case of the slayer, who shall flee thither, that he may live: Whoever killeth his neighbor ignorantly, whom he hated not in time past; World English Bible This is the case of the manslayer, that shall flee there and live: whoever kills his neighbor unawares, and didn't hate him in time past; Young's Literal Translation And this is the matter of the man-slayer who fleeth thither, and hath lived: He who smiteth his neighbour unknowingly, and is not hating him heretofore, |