2 Samuel 19:37
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Let your servant return, that I may die in my own town near the tomb of my father and mother. But here is your servant Kimham. Let him cross over with my lord the king. Do for him whatever you wish."

New Living Translation
Then let me return again to die in my own town, where my father and mother are buried. But here is your servant, my son Kimham. Let him go with my lord the king and receive whatever you want to give him."

English Standard Version
Please let your servant return, that I may die in my own city near the grave of my father and my mother. But here is your servant Chimham. Let him go over with my lord the king, and do for him whatever seems good to you.”

New American Standard Bible
"Please let your servant return, that I may die in my own city near the grave of my father and my mother. However, here is your servant Chimham, let him cross over with my lord the king, and do for him what is good in your sight."

King James Bible
Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.

Christian Standard Bible
Please let your servant return so that I may die in my own city near the tomb of my father and mother. But here is your servant Chimham: let him cross over with my lord the king. Do for him what seems good to you."

Contemporary English Version
Just let me return to my hometown, where I can someday be buried near my father and mother. My servant Chimham can go with you, and you can treat him as your own.

Good News Translation
Then let me go back home and die near my parents' grave. Here is my son Chimham, who will serve you; take him with you, Your Majesty, and do for him as you think best."

Holman Christian Standard Bible
Please let your servant return so that I may die in my own city near the tomb of my father and mother. But here is your servant Chimham: let him cross over with my lord the king. Do for him what seems good to you."

International Standard Version
Please let your servant return so I can die in my own home town near the grave of my father and mother. Meanwhile, here is your servant Chimham! Let him accompany your majesty the king. Please do for him whatever seems best to you."

NET Bible
Let me return so that I may die in my own city near the grave of my father and my mother. But look, here is your servant Kimham. Let him cross over with my lord the king. Do for him whatever seems appropriate to you."

New Heart English Bible
Please let your servant turn back again, that I may die in my own city, by the grave of my father and my mother. But look, your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to you."

GOD'S WORD® Translation
Please let me go back so that I can die in my city near the grave of my father and mother. But here is Chimham. Let him go across with you. And do for him what you think is right."

JPS Tanakh 1917
Let thy servant, I pray thee, turn back, that I may die in mine own city, by the grave of my father and my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.'

New American Standard 1977
“Please let your servant return, that I may die in my own city near the grave of my father and my mother. However, here is your servant Chimham, let him cross over with my lord the king, and do for him what is good in your sight.”

Jubilee Bible 2000
Let thy slave, I pray thee, turn back again, that I may die in my own city and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy slave Chimham; let him go over with my lord the king, and do to him what shall seem good unto thee.

King James 2000 Bible
Let your servant, I pray you, turn back again, that I may die in my own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto you.

American King James Version
Let your servant, I pray you, turn back again, that I may die in my own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to you.

American Standard Version
Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, by the grave of my father and my mother. But behold, thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.

Douay-Rheims Bible
But I beseech thee let thy servant return, and die in my own city, and be buried by the sepulchre of my father, and of my mother. But there is thy servant Chamaam, let him go with thee, my lord, the king, and do to him whatsoever seemeth good to thee.

Darby Bible Translation
Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham: let him go over with my lord the king; and do to him what seems good to thee.

English Revised Version
Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, by the grave of my father and my mother. But behold, thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.

Webster's Bible Translation
Let thy servant, I pray thee, return again, that I may die in my own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to thee.

World English Bible
Please let your servant turn back again, that I may die in my own city, by the grave of my father and my mother. But behold, your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to you."

Young's Literal Translation
Let, I pray thee, thy servant turn back again, and I die in mine own city, near the burying-place of my father and of my mother, -- and lo, thy servant Chimham, let him pass over with my lord the king, and do thou to him that which is good in thine eyes.'
Study Bible
David's Kindness to Barzillai
36"Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward? 37"Please let your servant return, that I may die in my own city near the grave of my father and my mother. However, here is your servant Chimham, let him cross over with my lord the king, and do for him what is good in your sight." 38The king answered, "Chimham shall cross over with me, and I will do for him what is good in your sight; and whatever you require of me, I will do for you."…
Cross References
2 Samuel 19:36
"Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward?

2 Samuel 19:38
The king answered, "Chimham shall cross over with me, and I will do for him what is good in your sight; and whatever you require of me, I will do for you."

2 Samuel 19:40
Now the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him; and all the people of Judah and also half the people of Israel accompanied the king.

1 Kings 2:7
"But show kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be among those who eat at your table; for they assisted me when I fled from Absalom your brother.

Jeremiah 41:17
And they went and stayed in Geruth Chimham, which is beside Bethlehem, in order to proceed into Egypt
Treasury of Scripture

Let your servant, I pray you, turn back again, that I may die in my own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to you.

Let thy The whole of this little episode is extremely interesting, and contains an affecting description of the infirmities of old age. The venerable and kind Barzillai was fourscore years old; his ear was become dull of hearing, and his {relish} for even royal dainties was gone: the evil days had arrived in which he was constrained to say, `I have no pleasure in them.'

Ecclesiastes 12:1 Remember now your Creator in the days of your youth, while the evil …

I may die

Genesis 48:21 And Israel said to Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, …

Joshua 23:14 And, behold, this day I am going the way of all the earth: and you …

Luke 2:29,30 Lord, now let you your servant depart in peace, according to your word…

2 Timothy 4:6 For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.

2 Peter 1:14 Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our …

by the grave

Genesis 47:30 But I will lie with my fathers, and you shall carry me out of Egypt, …

Genesis 49:29-31 And he charged them, and said to them, I am to be gathered to my people…

Genesis 50:13 For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him …

1 Kings 13:22 But came back, and have eaten bread and drunk water in the place, …

Chimham

2 Samuel 19:40 Then the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him: and …

1 Kings 2:7 But show kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and let …

Jeremiah 41:17 And they departed, and dwelled in the habitation of Chimham, which …

(37) Chimham.--It appears from 1Kings 2:7, where David gives charge to Solomon to care for Barzillai's sons, that Chimham was his son. This might be supposed from the narrative here, but is not expressly stated. In Jeremiah 41:17 mention is made of "the habitation of Chimham, which is by Bethlehem," from which it is supposed that David conveyed to Chimham a house upon his own paternal estate.

Verse 37. - That I may die in mine own city...by the grave of my father and of my mother. The inserted words, "and be buried," are very matter of fact and commonplace. What Barzillai wished was that, when death overtook him, it should find him in the old abode of his family, where his father and mother had died, and where their tombs were. This regard for the family sepulchre was hereditary among the Israelites, who followed in it the example of their forefather (see Genesis 49:29-31). Chimham. David remembered Barzillai's kindness to the last, and. on his dying bed specially commended Chimham and his brothers to the care of Solomon. In Jeremiah 41:17 we read of "the habitation of Chimham, which is by Bethlehem," whence it has been supposed that David also endowed the sen of Barzillai with land near his own city. Stanley ('Jewish Church,' 2:201) considers that this was a caravanserai founded by Chimham for the hospitable lodging of travellers on their way to Egypt, and that Mary and Joseph found shelter there. It lay to the south of Bethlehem; but there is nothing more than the name to connect it with the son of Barzillai. In ver. 40 he is called in the Hebrew Chimhan. Let thy servant, I pray thee, turn back again,.... To his own city, after he is gone ever Jordan, and seen the king a little way on his journey:

that I may die in my own city: the city of Rogelim, where perhaps he was born, and had lived all his days, and where it is natural for people to desire to die, even in their native place:

and be buried by the grave of my father, and of my mother: or "in" their grave, as Kimchi and Ben Melech, in the sepulchre of his fathers, where men usually choose to be buried:

but behold, thy servant Chimham: who was his son; and so the Syriac and Arabic versions express it, my son Chimham:

let him go over with my lord the king; not only over Jordan, but to Jerusalem with him:

and do to him what shall seem good unto thee; advance him, and put him into any post or office the king should think fit, or bestow a pension upon him, or give him an estate to live upon, or whatever he pleased. 37. buried by the grave of my father and of my mother—This is an instance of the strong affection of people in the East towards the places of sepulture appropriated to their families.19:31-39 Barzillai thought he had done himself honour in doing the king any service. Thus, when the saints shall be called to inherit the kingdom, they will be amazed at the recompence being so very far beyond the service, Mt 25:37. A good man would not go any where to be burdensome; or, will rather be so to his own house than to another's. It is good for all, but especially becomes old people, to think and speak much of dying. The grave is ready for me, let me go and get ready for it.
Jump to Previous
Buried Chimham City Die Good Grave Mother Please Seem Servant Turn
Jump to Next
Buried Chimham City Die Good Grave Mother Please Seem Servant Turn
Links
2 Samuel 19:37 NIV
2 Samuel 19:37 NLT
2 Samuel 19:37 ESV
2 Samuel 19:37 NASB
2 Samuel 19:37 KJV

2 Samuel 19:37 Biblia Paralela
2 Samuel 19:37 Chinese Bible
2 Samuel 19:37 French Bible
2 Samuel 19:37 German Bible

Alphabetical: and But Chimham city cross die Do father for good grave here him However I in is Kimham king Let lord may mother my near of over own Please pleases return servant sight that the tomb town what whatever with you your

OT History: 2 Samuel 19:37 Please let your servant turn back again (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Samuel 19:36
Top of Page
Top of Page