2 Samuel 19:36
 2 Samuel 19:36 
New International Version (©2011)
Your servant will cross over the Jordan with the king for a short distance, but why should the king reward me in this way?

New Living Translation (©2007)
Just to go across the Jordan River with the king is all the honor I need!

English Standard Version (©2001)
Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?

New American Standard Bible (©1995)
"Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward?

King James Bible (Cambridge Ed.)
Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Since your servant is only going with the king a little way across the Jordan, why should the king repay me with such a reward?

International Standard Version (©2012)
Your servant will cross the Jordan River with the king for a short distance, but why should the king offer me this reward?

NET Bible (©2006)
I will cross the Jordan with the king and go a short distance. Why should the king reward me in this way?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I'll just cross the Jordan River with you. Why should you give me such a reward?

King James 2000 Bible (©2003)
Your servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense me with such a reward?

American King James Version
Your servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

American Standard Version
Thy servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

Douay-Rheims Bible
I thy servant will go on a little way from the Jordan with thee: I need not this recompense.

Darby Bible Translation
Thy servant will go a little way over the Jordan with the king; and why should the king recompense it to me with this reward?

English Revised Version
Thy servant would but just go over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

Webster's Bible Translation
Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense me with such a reward?

World English Bible
Your servant would but just go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?

Young's Literal Translation
As a little thing, thy servant doth pass over the Jordan with the king, and why doth the king recompense me this recompense?

Matthew Henry's Concise Commentary

19:31-39 Barzillai thought he had done himself honour in doing the king any service. Thus, when the saints shall be called to inherit the kingdom, they will be amazed at the recompence being so very far beyond the service, Mt 25:37. A good man would not go any where to be burdensome; or, will rather be so to his own house than to another's. It is good for all, but especially becomes old people, to think and speak much of dying. The grave is ready for me, let me go and get ready for it.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Thy servant will go a little way over Jordan with the king,.... That is, go a little way after he was over Jordan with him, and then return to his own city:

and why should the king recompense it with such a reward? the sense is, why should the king recompense so trifling a thing as I have done, and which was but my duty, with such a reward, as to maintain me in so grand a manner at his court?


2 Samuel 19:36 Parallel Commentaries

2 Samuel 19:36 NIV
2 Samuel 19:36 NLT
2 Samuel 19:36 ESV
2 Samuel 19:36 NASB
2 Samuel 19:36 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


David's Kindness to Barzillai
35I am this day fourscore years old: and can I discern between good and evil? can your servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? why then should your servant be yet a burden to my lord the king? 36Your servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? 37Let your servant, I pray you, turn back again, that I may die in my own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to you. …

2 Samuel 19:35 I am now eighty years old. Can I tell the difference between what is enjoyable and what is not? Can your servant taste what he eats and drinks? Can I still hear the voices of male and female singers? Why should your servant be an added burden to my lord the king?
2 Samuel 19:37 Let your servant return, that I may die in my own town near the tomb of my father and mother. But here is your servant Kimham. Let him cross over with my lord the king. Do for him whatever you wish."