1 Kings 3:7
Verse (Click for Chapter)
New International Version
"Now, LORD my God, you have made your servant king in place of my father David. But I am only a little child and do not know how to carry out my duties.

New Living Translation
"Now, O LORD my God, you have made me king instead of my father, David, but I am like a little child who doesn't know his way around.

English Standard Version
And now, O LORD my God, you have made your servant king in place of David my father, although I am but a little child. I do not know how to go out or come in.

New American Standard Bible
"Now, O LORD my God, You have made Your servant king in place of my father David, yet I am but a little child; I do not know how to go out or come in.

King James Bible
And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

Holman Christian Standard Bible
LORD my God, You have now made Your servant king in my father David's place. Yet I am just a youth with no experience in leadership.

International Standard Version
Now, LORD my God, you have set me as king to replace my father David, but I'm still young. I don't have any leadership skills.

NET Bible
Now, O LORD my God, you have made your servant king in my father David's place, even though I am only a young man and am inexperienced.

New Heart English Bible
Now, LORD my God, you have made your servant king instead of David my father. I am but a little child. I do not know how to go out or come in.

GOD'S WORD® Translation
"LORD my God, although I'm young and inexperienced, you've made me king in place of my father David.

JPS Tanakh 1917
And now, O LORD my God, Thou hast made Thy servant king instead of David my father; and I am but a little child; I know not how to go out or come in.

New American Standard 1977
“And now, O LORD my God, Thou hast made Thy servant king in place of my father David, yet I am but a little child; I do not know how to go out or come in.

Jubilee Bible 2000
And now, O LORD my God, thou hast made thy slave king instead of David my father; and I am but a tender young man; I do not know how to go out or come in.

King James 2000 Bible
And now, O LORD my God, you have made your servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

American King James Version
And now, O LORD my God, you have made your servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

American Standard Version
And now, O Jehovah my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child; I know not how to go out or come in.

Douay-Rheims Bible
And now, O Lord God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a child, and know not how to go out and come in.

Darby Bible Translation
And now, Jehovah my God, thou hast made thy servant king instead of David my father; and I am but a little child: I know not to go out and to come in.

English Revised Version
And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child; I know not how to go out or come in.

Webster's Bible Translation
And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

World English Bible
Now, Yahweh my God, you have made your servant king instead of David my father. I am but a little child. I don't know how to go out or come in.

Young's Literal Translation
And now, O Jehovah my God, Thou hast caused thy servant to reign instead of David my father; and I am a little child, I do not know to go out and to come in;
Study Bible
Solomon's Prayer for Wisdom
6Then Solomon said, "You have shown great lovingkindness to Your servant David my father, according as he walked before You in truth and righteousness and uprightness of heart toward You; and You have reserved for him this great lovingkindness, that You have given him a son to sit on his throne, as it is this day. 7"Now, O LORD my God, You have made Your servant king in place of my father David, yet I am but a little child; I do not know how to go out or come in. 8"Your servant is in the midst of Your people which You have chosen, a great people who are too many to be numbered or counted.…
Cross References
Numbers 27:17
who will go out and come in before them, and who will lead them out and bring them in, so that the congregation of the LORD will not be like sheep which have no shepherd."

Deuteronomy 31:2
And he said to them, "I am a hundred and twenty years old today; I am no longer able to come and go, and the LORD has said to me, 'You shall not cross this Jordan.'

1 Chronicles 22:5
David said, "My son Solomon is young and inexperienced, and the house that is to be built for the LORD shall be exceedingly magnificent, famous and glorious throughout all lands. Therefore now I will make preparation for it." So David made ample preparations before his death.

1 Chronicles 22:9
'Behold, a son will be born to you, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies on every side; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quiet to Israel in his days.

1 Chronicles 29:1
Then King David said to the entire assembly, "My son Solomon, whom alone God has chosen, is still young and inexperienced and the work is great; for the temple is not for man, but for the LORD God.

Jeremiah 1:6
Then I said, "Alas, Lord GOD! Behold, I do not know how to speak, Because I am a youth."

Jeremiah 1:7
But the LORD said to me, "Do not say, 'I am a youth,' Because everywhere I send you, you shall go, And all that I command you, you shall speak.
Treasury of Scripture

And now, O LORD my God, you have made your servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

thou hast

Daniel 2:21 And he changes the times and the seasons: he removes kings, and sets …

Daniel 4:25,32 That they shall drive you from men, and your dwelling shall be with …

Daniel 5:18,21 O you king, the most high God gave Nebuchadnezzar your father a kingdom, …

a little

1 Chronicles 29:1 Furthermore David the king said to all the congregation, Solomon …

Job 32:6-8 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am …

Ecclesiastes 10:16 Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes eat …

Jeremiah 1:6 Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.

Matthew 18:3,4 And said, Truly I say to you, Except you be converted, and become …

to go

Numbers 27:17 Which may go out before them, and which may go in before them, and …

Deuteronomy 31:2 And he said to them, I am an hundred and twenty years old this day; …

1 Samuel 18:16 But all Israel and Judah loved David, because he went out and came …

2 Samuel 5:2 Also in time past, when Saul was king over us, you were he that led …

Psalm 121:8 The LORD shall preserve your going out and your coming in from this …

John 10:3,4,9 To him the porter opens; and the sheep hear his voice: and he calls …

Verse 7. - And now, O Lord my Cod, thou hast made thy servant king instead of David my father; and I am but [Heb. and I... ] a little child: [These words are generally understood as indicating Solomon's humility rather than his age. No doubt, there is some exaggeration in the expression, which manifestly is not to be taken au pied de la lettre; at the same time it is questionable whether such words would be used of himself by a young man of twenty, which Solomon is commonly supposed to have been. See on 1 Kings 2:2, and 1 Kings 12:8] I know not how to go out or come in. [The same phrase is found in the Pentateuch, Deuteronomy 28:6; Deuteronomy 31:2. Also in 1 Samuel 18:13; 2 Samuel 3:25; Psalm 121:8. It is the formula for expressing behaviour, conduct, the outward life of man.] And now, O Lord my God, thou hast made thy servant king instead of David my father,.... Removed by death, in whose stead he reigned by the appointment of God, and through his overruling providence, notwithstanding the attempts made to prevent it, and therefore to God he ascribes it:

and I am but a little child; not in age and stature, but in knowledge and understanding; for though his father called him a wise man, and he was judged so by others, and really was one, yet in his own opinion and thought of himself such was his modesty and humility, that he was but a child as to his intellectual powers and capacity for government: some understand this of age; and the Jews commonly say he was but twelve years of age when he was anointed king, which they reckon thus; that he was born at the time that Ammon ravished Tamar, two years after which was Absalom's sheep shearing, when he slew Amnon, on which he fled to Geshur, and was there three years; here are five years; he returned thence and was at Jerusalem two years; lo, seven years; he rebelled and was slain, and after that there was a famine of three years, which make ten; and in the year following David numbered the people, which was nine or ten months in doing; the next year he died, which was the fortieth of his reign, in all twelve years; so reckon Jarchi and Kimchi; and Eupolemus, an Heathen writer (n), is express for it, who says, that David, when he had reigned forty years, delivered up the kingdom to Solomon his son, being then twelve years of age, which he must receive from the tradition of the Jews; the same is said by several of the ancient fathers, as Ignatius (o) and Jerom (p); but this cannot be fact; for, if so, his son Rehoboam must be born to him when he was but eleven years of age; See Gill on 1 Kings 3:5; it is best therefore to interpret this of the sense he had of the weakness of his understanding, and of his incapacity for government, as the next clause explains it:

I know not how to go out or come in; in the administration of government, to execute his office as a king, in allusion to shepherds, as kings are sometimes called, going in and out before their sheep.

(n) Apud Euseb. ut supra. (Praeparat. Evangel. l. 9. c. 30, 31, 32.) (o) Epist. ad Magnesios, p. 141. Ed. Voss. (p) Epist. Rufino & Vitali, fol. 24, 25. tom. 3.7. I am but a little child—not in age, for he had reached manhood (1Ki 2:9) and must have been at least twenty years old; but he was raw and inexperienced in matters of government.3:5-15 Solomon's dream was not a common one. While his bodily powers were locked up in sleep, the powers of his soul were strengthened; he was enabled to receive the Divine vision, and to make a suitable choice. God, in like manner, puts us in the ready way to be happy, by assuring us we shall have what we need, and pray for. Solomon's making such a choice when asleep, and the powers of reason least active, showed it came from the grace of God. Having a humble sense of his own wants and weakness, he pleads, Lord, I am but a little child. The more wise and considerate men are, the better acquainted they are with their own weakness, and the more jealous of themselves. Solomon begs of God to give him wisdom. We must pray for it, Jas 1:5, that it may help us in our particular calling, and the various occasions we have. Those are accepted of God, who prefer spiritual blessings to earthly good. It was a prevailing prayer, and prevailed for more than he asked. God gave him wisdom, such as no other prince was ever blessed with; and also gave him riches and honour. If we make sure of wisdom and grace, these will bring outward prosperity with them, or sweeten the want of it. The way to get spiritual blessings, is to wrestle with God in prayer for them. The way to get earthly blessings, is to refer ourselves to God concerning them. Solomon has wisdom given him, because he did ask it, and wealth, because he did not.
Jump to Previous
Although Boy Carry Caused Child David Duties Instead Little Reign Servant Young
Jump to Next
Although Boy Carry Caused Child David Duties Instead Little Reign Servant Young
Links
1 Kings 3:7 NIV
1 Kings 3:7 NLT
1 Kings 3:7 ESV
1 Kings 3:7 NASB
1 Kings 3:7 KJV

1 Kings 3:7 Biblia Paralela
1 Kings 3:7 Chinese Bible
1 Kings 3:7 French Bible
1 Kings 3:7 German Bible

Alphabetical: a am and But carry child come David do duties father go God have how I in king know little LORD made my not Now O of only or out place servant to yet you your

OT History: 1 Kings 3:7 Now Yahweh my God you have made (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
1 Kings 3:6
Top of Page
Top of Page