2 Samuel 12:23
Parallel Verses
New International Version
But now that he is dead, why should I go on fasting? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me."

New Living Translation
But why should I fast when he is dead? Can I bring him back again? I will go to him one day, but he cannot return to me."

English Standard Version
But now he is dead. Why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.”

New American Standard Bible
"But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me."

King James Bible
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

Holman Christian Standard Bible
But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I'll go to him, but he will never return to me."

International Standard Version
But now that he has died, what's the point of fasting? Can I bring him back again? I'll be going to be with him, but he won't be returning to me."

NET Bible
But now he is dead. Why should I fast? Am I able to bring him back? I will go to him, but he cannot return to me!'"

New Heart English Bible
But now he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me."

GOD'S WORD® Translation
But why should I fast now that he's dead? Can I bring him back? [Someday] I'll go to him, but he won't come back to me."

JPS Tanakh 1917
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.'

New American Standard 1977
“But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.”

Jubilee Bible 2000
But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

King James 2000 Bible
But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

American King James Version
But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

American Standard Version
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

Douay-Rheims Bible
But now that he is dead, why should I fast? Shall I be able to bring him back any more? I shall go to him rather: but he shall not return to me.

Darby Bible Translation
But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

English Revised Version
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

Webster's Bible Translation
But now he is dead, Why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

World English Bible
But now he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me."

Young's Literal Translation
and now, he hath died, why is this -- I fast? am I able to bring him back again? I am going unto him, and he doth not turn back unto me.'
Commentary
Matthew Henry Commentary
12:15-25 David now penned the 51st Psalm, in which, though he had been assured that his sin was pardoned, he prays earnestly for pardon, and greatly laments his sin. He was willing to bear the shame of it, to have it ever before him, to be continually upbraided with it. God gives us leave to be earnest with him in prayer for particular blessings, from trust in his power and general mercy, though we have no particular promise to build upon. David patiently submitted to the will of God in the death of one child, and God made up the loss to his advantage, in the birth of another. The way to have creature comforts continued or restored, or the loss made up some other way, is cheerfully to resign them to God. God, by his grace, particularly owned and favoured that son, and ordered him to be called Jedidiah, Beloved of the Lord. Our prayers for our children are graciously and as fully answered when some of them die in their infancy, for they are well taken care of, and when others live, beloved of the Lord.
Study Bible
David's Loss and Repentance
22He said, "While the child was still alive, I fasted and wept; for I said, 'Who knows, the LORD may be gracious to me, that the child may live.' 23"But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me." 24Then David comforted his wife Bathsheba, and went in to her and lay with her; and she gave birth to a son, and he named him Solomon. Now the LORD loved him…
Cross References
Genesis 37:35
Then all his sons and all his daughters arose to comfort him, but he refused to be comforted. And he said, "Surely I will go down to Sheol in mourning for my son." So his father wept for him.

Job 7:8
"The eye of him who sees me will behold me no longer; Your eyes will be on me, but I will not be.

Job 7:9
"When a cloud vanishes, it is gone, So he who goes down to Sheol does not come up.

Job 10:21
Before I go-- and I shall not return-- To the land of darkness and deep shadow,
Treasury of Scripture

But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

I shall go

Genesis 37:35 And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but …

Job 30:23 For I know that you will bring me to death, and to the house appointed …

Luke 23:43 And Jesus said to him, Truly I say to you, To day shall you be with …

he shall not

Job 7:8-10 The eye of him that has seen me shall see me no more: your eyes are …

Jump to Previous
Able Child Dead Died Fast Food Life Reason Turn Wherefore
Jump to Next
Able Child Dead Died Fast Food Life Reason Turn Wherefore
Links
2 Samuel 12:23 NIV
2 Samuel 12:23 NLT
2 Samuel 12:23 ESV
2 Samuel 12:23 NASB
2 Samuel 12:23 KJV

2 Samuel 12:23 Biblia Paralela
2 Samuel 12:23 Chinese Bible
2 Samuel 12:23 French Bible
2 Samuel 12:23 German Bible

Alphabetical: again back bring But Can dead died fast go has he him I is me not now return should that to why will

OT History: 2 Samuel 12:23 But now he is dead why should (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Samuel 12:22
Top of Page
Top of Page