Bible
>
Revelation
> Revelation 22
◄
Revelation 22
►
Parallel Study Bible
STU ▾
English Study Bible
Greek Study Bible
1
Then
[the angel] showed
me
a river
of the water
of life,
as clear
as
crystal,
flowing
from
the
throne
of God
and
of the
Lamb
1
Καὶ
ἔδειξέν
μοι
ποταμὸν
ὕδατος
ζωῆς
λαμπρὸν
ὡς
κρύσταλλον
ἐκπορευόμενον
ἐκ
τοῦ
θρόνου
τοῦ
Θεοῦ
καὶ
τοῦ
Ἀρνίου
2
down
the middle
of the
main street
of [the city].
On either side
of the
river
stood a tree
of life,
producing
twelve
kinds of fruit
[and] yielding
[a fresh]
crop
for
each
month.
And
the
leaves
of the
tree
[are] for
[the] healing
of the
nations.
2
ἐν
μέσῳ
τῆς
πλατείας
αὐτῆς
καὶ
τοῦ
ποταμοῦ
ἐντεῦθεν
καὶ
ἐκεῖθεν
ξύλον
ζωῆς
ποιοῦν
καρποὺς
δώδεκα
κατὰ
μῆνα
ἕκαστον
ἀποδιδοῦν
τὸν
καρπὸν
αὐτοῦ
καὶ
τὰ
φύλλα
τοῦ
ξύλου
εἰς
θεραπείαν
τῶν
ἐθνῶν
3
No
longer
will there be
any
curse.
The
throne
of God
and
of the
Lamb
will be
within
[the city],
and
His
servants
will worship
Him.
3
Καὶ
πᾶν
κατάθεμα
οὐκ
ἔσται
ἔτι
καὶ
ὁ
θρόνος
τοῦ
Θεοῦ
καὶ
τοῦ
Ἀρνίου
ἐν
αὐτῇ
ἔσται
καὶ
οἱ
δοῦλοι
αὐτοῦ
λατρεύσουσιν
αὐτῷ
4
They will see
His
face,
and
His
name
[will be] on
their
foreheads.
4
καὶ
ὄψονται
τὸ
πρόσωπον
αὐτοῦ
καὶ
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
ἐπὶ
τῶν
μετώπων
αὐτῶν
5
There will be
no more
night
[in the city],
and
they will have
no
need
for [the] light
of a lamp
[or]
of [the] sun.
For
[the] Lord
God
will shine
on
them,
and
they will reign
forever
[and]
ever.
5
καὶ
νὺξ
οὐκ
ἔσται
ἔτι
καὶ
οὐκ
ἔχουσιν
χρείαν
φωτὸς
λύχνου
καὶ
φωτὸς
ἡλίου
ὅτι
Κύριος
ὁ
Θεὸς
φωτίσει
ἐπ’
αὐτούς
καὶ
βασιλεύσουσιν
εἰς
τοὺς
αἰῶνας
τῶν
αἰώνων
6
Then
[the angel] said
to me,
“These
words
[are] faithful
and
true.
The
Lord,
the
God
of the
spirits
of the
prophets,
has sent
His
angel
to show
His
servants
what
must
soon
take place.”
6
Καὶ
εἶπέν
μοι
Οὗτοι
οἱ
λόγοι
πιστοὶ
καὶ
ἀληθινοί
καὶ
ὁ
Κύριος
ὁ
Θεὸς
τῶν
πνευμάτων
τῶν
προφητῶν
ἀπέστειλεν
τὸν
ἄγγελον
αὐτοῦ
δεῖξαι
τοῖς
δούλοις
αὐτοῦ
ἃ
δεῖ
γενέσθαι
ἐν
τάχει
7
“Behold,
I am coming
quickly.
Blessed [is]
the [one who]
keeps
the
words
of
prophecy
in
this
book.”
7
Καὶ
Ἰδοὺ
ἔρχομαι
ταχύ
μακάριος
ὁ
τηρῶν
τοὺς
λόγους
τῆς
προφητείας
τοῦ
βιβλίου
τούτου
8
And I [am]
John,
the [one who]
heard
and
saw
these things.
And
when
I had heard
and
seen [them],
I fell down
to worship
at
the
feet
of the
angel
who
had shown
me
these things.
8
Κἀγὼ
Ἰωάννης
ὁ
ἀκούων
καὶ
βλέπων
ταῦτα
καὶ
ὅτε
ἤκουσα
καὶ
ἔβλεψα
ἔπεσα
προσκυνῆσαι
ἔμπροσθεν
τῶν
ποδῶν
τοῦ
ἀγγέλου
τοῦ
δεικνύοντός
μοι
ταῦτα
9
[But]
he said
to me,
“Do not do that!
I am
a fellow servant
with you
and
your
brothers
the
prophets,
and
with those who
keep
the
words
of this
book.
Worship
God!”
9
καὶ
λέγει
μοι
Ὅρα
μή
σύνδουλός
σού
εἰμι
καὶ
τῶν
ἀδελφῶν
σου
τῶν
προφητῶν
καὶ
τῶν
τηρούντων
τοὺς
λόγους
τοῦ
βιβλίου
τούτου
τῷ
Θεῷ
προσκύνησον
10
Then
he told
me,
“Do not seal up
the
words
of
prophecy
in this
book,
because
the
time
is
near.
10
Καὶ
λέγει
μοι
Μὴ
σφραγίσῃς
τοὺς
λόγους
τῆς
προφητείας
τοῦ
βιβλίου
τούτου
ὁ
καιρὸς
γὰρ
ἐγγύς
ἐστιν
11
{Let} the
unrighteous
continue to be unrighteous,
and
the
vile
continue to be vile;
{let}
the
righteous
continue to practice
righteousness,
and
the
holy
continue to be holy.”
11
ὁ
ἀδικῶν
ἀδικησάτω
ἔτι
καὶ
ὁ
ῥυπαρὸς
ῥυπανθήτω
ἔτι
καὶ
ὁ
δίκαιος
δικαιοσύνην
ποιησάτω
ἔτι
καὶ
ὁ
ἅγιος
ἁγιασθήτω
ἔτι
12
“Behold,
I am coming
quickly,
and
My
reward
[is] with
Me,
to give
to each one
according to
what
he
has done.
12
Ἰδοὺ
ἔρχομαι
ταχύ
καὶ
ὁ
μισθός
μου
μετ’
ἐμοῦ
ἀποδοῦναι
ἑκάστῳ
ὡς
τὸ
ἔργον
ἐστὶν
αὐτοῦ
13
I [am]
the
Alpha
and
the
Omega,
the
First
and
the
Last,
the
Beginning
and
the
End.”
13
ἐγὼ
τὸ
Ἄλφα
καὶ
τὸ
Ὦ
ὁ
πρῶτος
καὶ
ὁ
ἔσχατος
ἡ
ἀρχὴ
καὶ
τὸ
τέλος
14
Blessed [are]
those who
wash
their
robes,
so that
they
may have
the
right
to
the
tree
of life
and
may enter
the
city
by [its]
gates.
14
Μακάριοι
οἱ
πλύνοντες
τὰς
στολὰς
αὐτῶν
ἵνα
ἔσται
ἡ
ἐξουσία
αὐτῶν
ἐπὶ
τὸ
ξύλον
τῆς
ζωῆς
καὶ
τοῖς
πυλῶσιν
εἰσέλθωσιν
εἰς
τὴν
πόλιν
15
[But] outside [are]
the
dogs,
the
sorcerers,
the
sexually immoral,
the
murderers,
the
idolaters,
and
everyone who
loves
and
practices
falsehood.
15
ἔξω
οἱ
κύνες
καὶ
οἱ
φάρμακοι
καὶ
οἱ
πόρνοι
καὶ
οἱ
φονεῖς
καὶ
οἱ
εἰδωλολάτραι
καὶ
πᾶς
φιλῶν
καὶ
ποιῶν
ψεῦδος
16
“I,
Jesus,
have sent
My
angel
to give you this testimony
for
the
churches.
I
am
the
Root
and
the
Offspring
of David,
the
bright
Morning
Star.”
16
Ἐγὼ
Ἰησοῦς
ἔπεμψα
τὸν
ἄγγελόν
μου
μαρτυρῆσαι
ὑμῖν
ταῦτα
ἐπὶ
ταῖς
ἐκκλησίαις
ἐγώ
εἰμι
ἡ
ῥίζα
καὶ
τὸ
γένος
Δαυίδ
ὁ
ἀστὴρ
ὁ
λαμπρός
ὁ
πρωϊνός
17
The
Spirit
and
the
bride
say,
“Come!”
{Let} the [one who]
hears
say,
“Come!”
And
{let} the [one who]
is thirsty
come,
[and] the [one who]
desires
[the] water
of life
[drink]
freely.
17
Καὶ
τὸ
Πνεῦμα
καὶ
ἡ
νύμφη
λέγουσιν
Ἔρχου
καὶ
ὁ
ἀκούων
εἰπάτω
Ἔρχου
καὶ
ὁ
διψῶν
ἐρχέσθω
ὁ
θέλων
λαβέτω
ὕδωρ
ζωῆς
δωρεάν
18
I
testify
to everyone
who
hears
the
words
of
prophecy
in this
book:
If
anyone
adds
to
[them],
God
will add
to
him
the
plagues
described
in
this
book.
18
Μαρτυρῶ
ἐγὼ
παντὶ
τῷ
ἀκούοντι
τοὺς
λόγους
τῆς
προφητείας
τοῦ
βιβλίου
τούτου
ἐάν
τις
ἐπιθῇ
ἐπ’
αὐτά
ἐπιθήσει
ὁ
Θεὸς
ἐπ’
αὐτὸν
τὰς
πληγὰς
τὰς
γεγραμμένας
ἐν
τῷ
βιβλίῳ
τούτῳ
19
And
if
anyone
takes away
from
the
words
of this
book
of prophecy,
God
will take away
his
share
in
the
tree
of life
and
in
the
holy
city,
which [are]
described
in
this
book.
19
καὶ
ἐάν
τις
ἀφέλῃ
ἀπὸ
τῶν
λόγων
τοῦ
βιβλίου
τῆς
προφητείας
ταύτης
ἀφελεῖ
ὁ
Θεὸς
τὸ
μέρος
αὐτοῦ
ἀπὸ
τοῦ
ξύλου
τῆς
ζωῆς
καὶ
ἐκ
τῆς
πόλεως
τῆς
ἁγίας
τῶν
γεγραμμένων
ἐν
τῷ
βιβλίῳ
τούτῳ
20
He who
testifies to
these things
says,
“Yes,
I am coming
soon.”
Amen.
Come,
Lord
Jesus!
20
Λέγει
ὁ
μαρτυρῶν
ταῦτα
Ναί
ἔρχομαι
ταχύ
Ἀμήν
ἔρχου
Κύριε
Ἰησοῦ
21
The
grace
of the
Lord
Jesus
[be] with
all
the saints.
Amen.
21
Ἡ
χάρις
τοῦ
Κυρίου
Ἰησοῦ
(Χριστοῦ)
μετὰ
πάντων
⧼ἁγίων
Ἀμήν⧽
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Section Headings Courtesy
INT Bible
© 2012, Used by Permission
Bible Hub