Strong's Lexicon latreuó: To serve, to worship Original Word: λατρεύω Word Origin: Derived from λάτρις (latris), meaning "a hired servant." Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H5647 עָבַד (avad): To work, serve - H8334 שָׁרַת (sharat): To minister, serve Usage: The Greek verb "latreuó" primarily means to serve or to worship, often in a religious context. It conveys the idea of performing duties or services, particularly those related to the worship of God. In the New Testament, it is used to describe acts of worship and service to God, emphasizing a life dedicated to His service. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, "latreuó" was commonly associated with the service of deities, often involving rituals and sacrifices. In Jewish tradition, it was linked to the service of God in the Temple, including the duties of priests and Levites. The New Testament expands this concept to include spiritual worship and service, reflecting a life devoted to God beyond ritualistic practices. HELPS Word-studies 3000 latreúō (from latris, "someone hired to accomplish a technical task because qualified") – properly, to render technical, acceptable service because specifically qualified (equipped). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom latris (a hired servant) Definition to serve NASB Translation offer (1), serve (15), served (1), service (1), serving (1), worship (1), worshiper (1), worshipers (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3000: λατρεύωλατρεύω; future λατρεύσω; 1 aorist ἐλάτρευσα; (λάτρις a hireling, Latinlatro in Ennius and Plautus; λάτρον hire); in Greek writings a. to serve for hire; b. universally, to serve, minister to, either gods or men, and used alike of slaves and of freemen; in the N. T. to render religious service or homage, to worship (Hebrew עָבַד, Deuteronomy 6:13; Deuteronomy 10:12; Joshua 24:15); in a broad sense, λατρεύειν Θεῷ: Matthew 4:10 and Luke 4:8, (after Deuteronomy 6:13); Acts 7:7; Acts 24:14; Acts 27:23; Hebrews 9:14; Revelation 7:15; Revelation 22:3; of the worship of idols, Acts 7:42; Romans 1:25 (Exodus 20:5; Exodus 23:24; Ezekiel 20:32). Phrases relating to the manner of worshipping are these: Θεῷ (so R G) λατρεύειν πενυματι (dative of instrumentality), with the spirit or soul, Philippians 3:3, but L T Tr WH have correctly restored πενυαμτι Θεοῦ, i. e. prompted by, filled with, the Spirit of God, so that the dative of the person (τῷ Θεῷ) is suppressed; ἐν τῷ πνεύματι μου ἐν τῷ εὐαγγελίῳ, in my spirit in delivering the glad tidings, Romans 1:9; τῷ Θεῷ ἐν καθαρά συνειδήσει, 2 Timothy 1:3; μετά αἰδοῦς καί εὐλαβείας or (so L T Tr WH) μετά εὐλαβείας καί δέους, Hebrews 12:28; ἐν ὁσιότητι καί δικαιοσύνη, Luke 1:74; (without the dative Θεῷ) νηστείαις καί δεήσεσι, Luke 2:37; λατρεύειν, absolutely, to worship God (cf. Winer's Grammar, 593 (552)), Acts 26:7. in the strict sense; "to perform sacred services, to offer gifts, to worship God in the observance of the rites instituted for his worship": absolutely, Hebrews 9:9; Hebrews 10:2; specifically, of the priests, to officiate, to discharge the sacred office: with a dative of the sacred thing to which the service is rendered, Hebrews 8:5; Hebrews 13:10. (Euripides, others.) From latris (a hired menial); to minister (to God), i.e. Render religious homage -- serve, do the service, worship(-per). Englishman's Concordance Matthew 4:10 V-FIA-2SGRK: αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις NAS: YOUR GOD, AND SERVE HIM ONLY.' KJV: him only shalt thou serve. INT: him alone will you serve Luke 1:74 V-PNA Luke 2:37 V-PPA-NFS Luke 4:8 V-FIA-2S Acts 7:7 V-FIA-3P Acts 7:42 V-PNA Acts 24:14 V-PIA-1S Acts 26:7 V-PPA-NNS Acts 27:23 V-PIA-1S Romans 1:9 V-PIA-1S Romans 1:25 V-AIA-3P Philippians 3:3 V-PPA-NMP 2 Timothy 1:3 V-PIA-1S Hebrews 8:5 V-PIA-3P Hebrews 9:9 V-PPA-AMS Hebrews 9:14 V-PNA Hebrews 10:2 V-PPA-AMP Hebrews 12:28 V-PSA-1P Hebrews 13:10 V-PPA-NMP Revelation 7:15 V-PIA-3P Revelation 22:3 V-FIA-3P Strong's Greek 3000 |