New American Standard Bible 1995 | Holman Christian Standard Bible |
1Praise the LORD! Oh give thanks to the LORD, for He is good; For His lovingkindness is everlasting. | 1Hallelujah! Give thanks to the LORD, for He is good; His faithful love endures forever. |
2Who can speak of the mighty deeds of the LORD, Or can show forth all His praise? | 2Who can declare the LORD's mighty acts or proclaim all the praise due Him? |
3How blessed are those who keep justice, Who practice righteousness at all times! | 3How happy are those who uphold justice, who practice righteousness at all times. |
4Remember me, O LORD, in Your favor toward Your people; Visit me with Your salvation, | 4Remember me, LORD, when You show favor to Your people. Come to me with Your salvation |
5That I may see the prosperity of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance. | 5so that I may enjoy the prosperity of Your chosen ones, rejoice in the joy of Your nation, and boast about Your heritage. |
6We have sinned like our fathers, We have committed iniquity, we have behaved wickedly. | 6Both we and our fathers have sinned; we have done wrong and have acted wickedly. |
7Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember Your abundant kindnesses, But rebelled by the sea, at the Red Sea. | 7Our fathers in Egypt did not grasp the significance of Your wonderful works or remember Your many acts of faithful love; instead, they rebelled by the sea--the Red Sea. |
8Nevertheless He saved them for the sake of His name, That He might make His power known. | 8Yet He saved them because of His name, to make His power known. |
9Thus He rebuked the Red Sea and it dried up, And He led them through the deeps, as through the wilderness. | 9He rebuked the Red Sea, and it dried up; He led them through the depths as through a desert. |
10So He saved them from the hand of the one who hated them, And redeemed them from the hand of the enemy. | 10He saved them from the hand of the adversary; He redeemed them from the hand of the enemy. |
11The waters covered their adversaries; Not one of them was left. | 11Water covered their foes; not one of them remained. |
12Then they believed His words; They sang His praise. | 12Then they believed His promises and sang His praise. |
13They quickly forgot His works; They did not wait for His counsel, | 13They soon forgot His works and would not wait for His counsel. |
14But craved intensely in the wilderness, And tempted God in the desert. | 14They were seized with craving in the wilderness and tested God in the desert. |
15So He gave them their request, But sent a wasting disease among them. | 15He gave them what they asked for, but sent a wasting disease among them. |
16When they became envious of Moses in the camp, And of Aaron, the holy one of the LORD, | 16In the camp they were envious of Moses and of Aaron, the LORD's holy one. |
17The earth opened and swallowed up Dathan, And engulfed the company of Abiram. | 17The earth opened up and swallowed Dathan; it covered the assembly of Abiram. |
18And a fire blazed up in their company; The flame consumed the wicked. | 18Fire blazed throughout their assembly; flames consumed the wicked. |
19They made a calf in Horeb And worshiped a molten image. | 19At Horeb they made a calf and worshiped the cast metal image. |
20Thus they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass. | 20They exchanged their glory for the image of a grass-eating ox. |
21They forgot God their Savior, Who had done great things in Egypt, | 21They forgot God their Savior, who did great things in Egypt, |
22Wonders in the land of Ham And awesome things by the Red Sea. | 22wonderful works in the land of Ham, awe-inspiring acts at the Red Sea. |
23Therefore He said that He would destroy them, Had not Moses His chosen one stood in the breach before Him, To turn away His wrath from destroying them. | 23So He said He would have destroyed them-- if Moses His chosen one had not stood before Him in the breach to turn His wrath away from destroying them. |
24Then they despised the pleasant land; They did not believe in His word, | 24They despised the pleasant land and did not believe His promise. |
25But grumbled in their tents; They did not listen to the voice of the LORD. | 25They grumbled in their tents and did not listen to the LORD's voice. |
26Therefore He swore to them That He would cast them down in the wilderness, | 26So He raised His hand against them with an oath that He would make them fall in the desert |
27And that He would cast their seed among the nations And scatter them in the lands. | 27and would disperse their descendants among the nations, scattering them throughout the lands. |
28They joined themselves also to Baal-peor, And ate sacrifices offered to the dead. | 28They aligned themselves with Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods. |
29Thus they provoked Him to anger with their deeds, And the plague broke out among them. | 29They provoked the LORD with their deeds, and a plague broke out against them. |
30Then Phinehas stood up and interposed, And so the plague was stayed. | 30But Phinehas stood up and intervened, and the plague was stopped. |
31And it was reckoned to him for righteousness, To all generations forever. | 31It was credited to him as righteousness throughout all generations to come. |
32They also provoked Him to wrath at the waters of Meribah, So that it went hard with Moses on their account; | 32They angered the LORD at the waters of Meribah, and Moses suffered because of them; |
33Because they were rebellious against His Spirit, He spoke rashly with his lips. | 33for they embittered his spirit, and he spoke rashly with his lips. |
34They did not destroy the peoples, As the LORD commanded them, | 34They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them |
35But they mingled with the nations And learned their practices, | 35but mingled with the nations and adopted their ways. |
36And served their idols, Which became a snare to them. | 36They served their idols, which became a snare to them. |
37They even sacrificed their sons and their daughters to the demons, | 37They sacrificed their sons and daughters to demons. |
38And shed innocent blood, The blood of their sons and their daughters, Whom they sacrificed to the idols of Canaan; And the land was polluted with the blood. | 38They shed innocent blood-- the blood of their sons and daughters whom they sacrificed to the idols of Canaan; so the land became polluted with blood. |
39Thus they became unclean in their practices, And played the harlot in their deeds. | 39They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds. |
40Therefore the anger of the LORD was kindled against His people And He abhorred His inheritance. | 40Therefore the LORD's anger burned against His people, and He abhorred His own inheritance. |
41Then He gave them into the hand of the nations, And those who hated them ruled over them. | 41He handed them over to the nations; those who hated them ruled them. |
42Their enemies also oppressed them, And they were subdued under their power. | 42Their enemies oppressed them, and they were subdued under their power. |
43Many times He would deliver them; They, however, were rebellious in their counsel, And so sank down in their iniquity. | 43He rescued them many times, but they continued to rebel deliberately and were beaten down by their sin. |
44Nevertheless He looked upon their distress When He heard their cry; | 44When He heard their cry, He took note of their distress, |
45And He remembered His covenant for their sake, And relented according to the greatness of His lovingkindness. | 45remembered His covenant with them, and relented according to the riches of His faithful love. |
46He also made them objects of compassion In the presence of all their captors. | 46He caused them to be pitied before all their captors. |
47Save us, O LORD our God, And gather us from among the nations, To give thanks to Your holy name And glory in Your praise. | 47Save us, Yahweh our God, and gather us from the nations, so that we may give thanks to Your holy name and rejoice in Your praise. |
48Blessed be the LORD, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And let all the people say, "Amen." Praise the LORD! | 48May Yahweh, the God of Israel, be praised from everlasting to everlasting. Let all the people say, "Amen!" Hallelujah! |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|