English Standard Version | King James Bible |
1Give ear, O my people, to my teaching; incline your ears to the words of my mouth! | 1Maschil of Asaph. Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth. |
2I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old, | 2I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old: |
3things that we have heard and known, that our fathers have told us. | 3Which we have heard and known, and our fathers have told us. |
4We will not hide them from their children, but tell to the coming generation the glorious deeds of the LORD, and his might, and the wonders that he has done. | 4We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done. |
5He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers to teach to their children, | 5For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children: |
6that the next generation might know them, the children yet unborn, and arise and tell them to their children, | 6That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children: |
7so that they should set their hope in God and not forget the works of God, but keep his commandments; | 7That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: |
8and that they should not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God. | 8And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God. |
9The Ephraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle. | 9The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle. |
10They did not keep God’s covenant, but refused to walk according to his law. | 10They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law; |
11They forgot his works and the wonders that he had shown them. | 11And forgat his works, and his wonders that he had shewed them. |
12In the sight of their fathers he performed wonders in the land of Egypt, in the fields of Zoan. | 12Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan. |
13He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap. | 13He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap. |
14In the daytime he led them with a cloud, and all the night with a fiery light. | 14In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire. |
15He split rocks in the wilderness and gave them drink abundantly as from the deep. | 15He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths. |
16He made streams come out of the rock and caused waters to flow down like rivers. | 16He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
17Yet they sinned still more against him, rebelling against the Most High in the desert. | 17And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness. |
18They tested God in their heart by demanding the food they craved. | 18And they tempted God in their heart by asking meat for their lust. |
19They spoke against God, saying, “Can God spread a table in the wilderness? | 19Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness? |
20He struck the rock so that water gushed out and streams overflowed. Can he also give bread or provide meat for his people?” | 20Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people? |
21Therefore, when the LORD heard, he was full of wrath; a fire was kindled against Jacob; his anger rose against Israel, | 21Therefore the LORD heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel; |
22because they did not believe in God and did not trust his saving power. | 22Because they believed not in God, and trusted not in his salvation: |
23Yet he commanded the skies above and opened the doors of heaven, | 23Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, |
24and he rained down on them manna to eat and gave them the grain of heaven. | 24And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven. |
25Man ate of the bread of the angels; he sent them food in abundance. | 25Man did eat angels' food: he sent them meat to the full. |
26He caused the east wind to blow in the heavens, and by his power he led out the south wind; | 26He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind. |
27he rained meat on them like dust, winged birds like the sand of the seas; | 27He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea: |
28he let them fall in the midst of their camp, all around their dwellings. | 28And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations. |
29And they ate and were well filled, for he gave them what they craved. | 29So they did eat, and were well filled: for he gave them their own desire; |
30But before they had satisfied their craving, while the food was still in their mouths, | 30They were not estranged from their lust. But while their meat was yet in their mouths, |
31the anger of God rose against them, and he killed the strongest of them and laid low the young men of Israel. | 31The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel. |
32In spite of all this, they still sinned; despite his wonders, they did not believe. | 32For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works. |
33So he made their days vanish like a breath, and their years in terror. | 33Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble. |
34When he killed them, they sought him; they repented and sought God earnestly. | 34When he slew them, then they sought him: and they returned and inquired early after God. |
35They remembered that God was their rock, the Most High God their redeemer. | 35And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer. |
36But they flattered him with their mouths; they lied to him with their tongues. | 36Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues. |
37Their heart was not steadfast toward him; they were not faithful to his covenant. | 37For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant. |
38Yet he, being compassionate, atoned for their iniquity and did not destroy them; he restrained his anger often and did not stir up all his wrath. | 38But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath. |
39He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again. | 39For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
40How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert! | 40How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert! |
41They tested God again and again and provoked the Holy One of Israel. | 41Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel. |
42They did not remember his power or the day when he redeemed them from the foe, | 42They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy. |
43when he performed his signs in Egypt and his marvels in the fields of Zoan. | 43How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan: |
44He turned their rivers to blood, so that they could not drink of their streams. | 44And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink. |
45He sent among them swarms of flies, which devoured them, and frogs, which destroyed them. | 45He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them. |
46He gave their crops to the destroying locust and the fruit of their labor to the locust. | 46He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust. |
47He destroyed their vines with hail and their sycamores with frost. | 47He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost. |
48He gave over their cattle to the hail and their flocks to thunderbolts. | 48He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. |
49He let loose on them his burning anger, wrath, indignation, and distress, a company of destroying angels. | 49He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them. |
50He made a path for his anger; he did not spare them from death, but gave their lives over to the plague. | 50He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence; |
51He struck down every firstborn in Egypt, the firstfruits of their strength in the tents of Ham. | 51And smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham: |
52Then he led out his people like sheep and guided them in the wilderness like a flock. | 52But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock. |
53He led them in safety, so that they were not afraid, but the sea overwhelmed their enemies. | 53And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies. |
54And he brought them to his holy land, to the mountain which his right hand had won. | 54And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased. |
55He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents. | 55He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. |
56Yet they tested and rebelled against the Most High God and did not keep his testimonies, | 56Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies: |
57but turned away and acted treacherously like their fathers; they twisted like a deceitful bow. | 57But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow. |
58For they provoked him to anger with their high places; they moved him to jealousy with their idols. | 58For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images. |
59When God heard, he was full of wrath, and he utterly rejected Israel. | 59When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel: |
60He forsook his dwelling at Shiloh, the tent where he dwelt among mankind, | 60So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men; |
61and delivered his power to captivity, his glory to the hand of the foe. | 61And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand. |
62He gave his people over to the sword and vented his wrath on his heritage. | 62He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance. |
63Fire devoured their young men, and their young women had no marriage song. | 63The fire consumed their young men; and their maidens were not given to marriage. |
64Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation. | 64Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation. |
65Then the Lord awoke as from sleep, like a strong man shouting because of wine. | 65Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine. |
66And he put his adversaries to rout; he put them to everlasting shame. | 66And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach. |
67He rejected the tent of Joseph; he did not choose the tribe of Ephraim, | 67Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim: |
68but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loves. | 68But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved. |
69He built his sanctuary like the high heavens, like the earth, which he has founded forever. | 69And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he hath established for ever. |
70He chose David his servant and took him from the sheepfolds; | 70He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds: |
71from following the nursing ewes he brought him to shepherd Jacob his people, Israel his inheritance. | 71From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance. |
72With upright heart he shepherded them and guided them with his skillful hand. | 72So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|