Verse (Click for Chapter) New International Version “’If any of your fellow Israelites become poor and are unable to support themselves among you, help them as you would a foreigner and stranger, so they can continue to live among you. New Living Translation “If one of your fellow Israelites falls into poverty and cannot support himself, support him as you would a foreigner or a temporary resident and allow him to live with you. English Standard Version “If your brother becomes poor and cannot maintain himself with you, you shall support him as though he were a stranger and a sojourner, and he shall live with you. Berean Standard Bible Now if your countryman becomes destitute and cannot support himself among you, then you are to help him as you would a foreigner or stranger, so that he can continue to live among you. King James Bible And if thy brother be waxen poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him: yea, though he be a stranger, or a sojourner; that he may live with thee. New King James Version ‘If one of your brethren becomes poor, and falls into poverty among you, then you shall help him, like a stranger or a sojourner, that he may live with you. New American Standard Bible ‘Now in case a countryman of yours becomes poor and his means among you falter, then you are to sustain him, like a stranger or a resident, so that he may live with you. NASB 1995 ‘Now in case a countryman of yours becomes poor and his means with regard to you falter, then you are to sustain him, like a stranger or a sojourner, that he may live with you. NASB 1977 ‘Now in case a countryman of yours becomes poor and his means with regard to you falter, then you are to sustain him, like a stranger or a sojourner, that he may live with you. Legacy Standard Bible ‘Now if a brother of yours becomes poor and his means with regard to you falter, then you are to sustain him, like a sojourner or a foreign resident, that he may live with you. Amplified Bible ‘Now if your fellow countryman becomes poor and his hand falters with you [that is, he has trouble repaying you for something], then you are to help and sustain him, [with courtesy and consideration] like [you would] a stranger or a temporary resident [without property], so that he may live among you. Christian Standard Bible “If your brother becomes destitute and cannot sustain himself among you, you are to support him as an alien or temporary resident, so that he can continue to live among you. Holman Christian Standard Bible If your brother becomes destitute and cannot sustain himself among you, you are to support him as a foreigner or temporary resident, so that he can continue to live among you. American Standard Version And if thy brother be waxed poor, and his hand fail with thee; then thou shalt uphold him: as a stranger and a sojourner shall he live with thee. Contemporary English Version If any of your people become poor and unable to support themselves, you must help them, just as you are supposed to help foreigners who live among you. English Revised Version And if thy brother be waxen poor, and his hand fail with thee; then thou shalt uphold him: as a stranger and a sojourner shall he live with thee. GOD'S WORD® Translation "If an Israelite becomes poor and cannot support himself, help him. He must live with you as a stranger without a permanent home. Good News Translation If any Israelites living near you become poor and cannot support themselves, you must provide for them as you would for a hired worker, so that they can continue to live near you. International Standard Version "If your relative becomes so poor that he is indebted to you, then you are to support him. You are to let him live with you just like the resident alien and the traveler. Majority Standard Bible Now if your countryman becomes destitute and cannot support himself among you, then you are to help him as you would a foreigner or stranger, so that he can continue to live among you. NET Bible "'If your brother becomes impoverished and is indebted to you, you must support him; he must live with you like a foreign resident. New Heart English Bible "'If your brother has become poor, and his hand can't support him among you; then you shall uphold him. As a stranger and a sojourner he shall live with you. Webster's Bible Translation And if thy brother shall have become poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him: yea, though he may be a stranger, or a sojourner; that he may live with thee. World English Bible “‘If your brother has become poor, and his hand can’t support himself among you, then you shall uphold him. He shall live with you like an alien and a temporary resident. Literal Translations Literal Standard VersionAnd when your brother has become poor, and his hand has failed with you, then you have kept hold on him, sojourner and settler, and he has lived with you; Young's Literal Translation 'And when thy brother is become poor, and his hand hath failed with thee, then thou hast kept hold on him, sojourner and settler, and he hath lived with thee; Smith's Literal Translation And when thy brother shall be poor, and his hand wavering with thee, hold fast to him; a stranger and sojourner to live with thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf thy brother be impoverished, and weak of hand, and thou receive him as a stranger and sojourner, and he live with thee, Catholic Public Domain Version If your brother has become impoverished, or infirm of hand, and you take him in, like a newcomer or a sojourner, and he lives with you, New American Bible When one of your kindred is reduced to poverty and becomes indebted to you, you shall support that person like a resident alien; let your kindred live with you. New Revised Standard Version If any of your kin fall into difficulty and become dependent on you, you shall support them; they shall live with you as though resident aliens. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd if your brother becomes poor and stretches out his hand for help, you shall not look upon him as a stranger or a sojourner; he shall live with you. Peshitta Holy Bible Translated And if your brother will become poor and he will stretch out his hand with you, you may not hold him as a squatter and like a foreigner and he shall live with you. OT Translations JPS Tanakh 1917And if thy brother be waxen poor, and his means fail with thee; then thou shalt uphold him: as a stranger and a settler shall he live with thee. Brenton Septuagint Translation And if thy brother who is with thee become poor, and he fail in resources with thee, thou shalt help him as a stranger and a sojourner, and thy brother shall live with thee. Additional Translations ... Audio Bible Context Redemption of the Poor35Now if your countryman becomes destitute and cannot support himself among you, then you are to help him as you would a foreigner or stranger, so that he can continue to live among you. 36Do not take any interest or profit from him, but fear your God, that your countryman may live among you.… Cross References Deuteronomy 15:7-11 If there is a poor man among your brothers within any of the gates in the land that the LORD your God is giving you, then you are not to harden your heart or shut your hand from your poor brother. / Instead, you are to open your hand to him and freely loan him whatever he needs. / Be careful not to harbor this wicked thought in your heart: “The seventh year, the year of release, is near,” so that you look upon your poor brother begrudgingly and give him nothing. He will cry out to the LORD against you, and you will be guilty of sin. ... Matthew 25:35-40 For I was hungry and you gave Me something to eat, I was thirsty and you gave Me something to drink, I was a stranger and you took Me in, / I was naked and you clothed Me, I was sick and you looked after Me, I was in prison and you visited Me.’ / Then the righteous will answer Him, ‘Lord, when did we see You hungry and feed You, or thirsty and give You something to drink? ... James 2:15-16 Suppose a brother or sister is without clothes and daily food. / If one of you tells him, “Go in peace; stay warm and well fed,” but does not provide for his physical needs, what good is that? Luke 10:30-37 Jesus took up this question and said, “A man was going down from Jerusalem to Jericho when he fell into the hands of robbers. They stripped him, beat him, and went away, leaving him half dead. / Now by chance a priest was going down the same road, but when he saw him, he passed by on the other side. / So too, when a Levite came to that spot and saw him, he passed by on the other side. ... Isaiah 58:6-7 Isn’t this the fast that I have chosen: to break the chains of wickedness, to untie the cords of the yoke, to set the oppressed free and tear off every yoke? / Isn’t it to share your bread with the hungry, to bring the poor and homeless into your home, to clothe the naked when you see him, and not to turn away from your own flesh and blood? Proverbs 19:17 Kindness to the poor is a loan to the LORD, and He will repay the lender. Galatians 6:2 Carry one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ. Acts 4:34-35 There were no needy ones among them, because those who owned lands or houses would sell their property, bring the proceeds from the sales, / and lay them at the apostles’ feet for distribution to anyone as he had need. 1 John 3:17-18 If anyone with earthly possessions sees his brother in need, but withholds his compassion from him, how can the love of God abide in him? / Little children, let us love not in word and speech, but in action and truth. Romans 12:13 Share with the saints who are in need. Practice hospitality. Hebrews 13:16 And do not neglect to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased. Exodus 22:25 If you lend money to one of My people among you who is poor, you must not act as a creditor to him; you are not to charge him interest. Psalm 41:1 For the choirmaster. A Psalm of David. Blessed is the one who cares for the poor; the LORD will deliver him in the day of trouble. 2 Corinthians 8:13-15 It is not our intention that others may be relieved while you are burdened, but that there may be equality. / At the present time, your surplus will meet their need, so that in turn their surplus will meet your need. This way there will be equality. / As it is written: “He who gathered much had no excess, and he who gathered little had no shortfall.” Job 29:12-16 because I rescued the poor who cried out and the fatherless who had no helper. / The dying man blessed me, and I made the widow’s heart sing for joy. / I put on righteousness, and it clothed me; justice was my robe and my turban. ... Treasury of Scripture And if your brother be waxen poor, and fallen in decay with you; then you shall relieve him: yes, though he be a stranger, or a sojourner; that he may live with you. thy brother Leviticus 25:25 If thy brother be waxen poor, and hath sold away some of his possession, and if any of his kin come to redeem it, then shall he redeem that which his brother sold. Deuteronomy 15:7,8 If there be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother: … Proverbs 14:20,21 The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends… Psalm 37:26 He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed. Psalm 41:1 To the chief Musician, A Psalm of David. Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble. Psalm 112:5,9 A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion… relieve [heb] strengthen Leviticus 19:34 But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God. Exodus 23:9 Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt. Deuteronomy 10:18,19 He doth execute the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment… Jump to Previous Able Alien Case Continue Country Countryman Decay Fail Failed Fallen Falter Grow Hand Help Helping Hold Kept Live Maintain Means Poor Regard Relieve Resident Settler Sojourner Stranger Support Sustain Temporary Uphold WaxenJump to Next Able Alien Case Continue Country Countryman Decay Fail Failed Fallen Falter Grow Hand Help Helping Hold Kept Live Maintain Means Poor Regard Relieve Resident Settler Sojourner Stranger Support Sustain Temporary Uphold WaxenLeviticus 25 1. the Sabbath of the seventh year8. The jubilee in the fiftieth year 14. Of oppression 18. A blessing of obedience 23. The redemption of land 29. Of houses 35. Compassion to the poor 39. The usage of bondmen 47. The redemption of servants Now if your brother The term "brother" in this context extends beyond biological relations to encompass fellow Israelites, emphasizing the communal and covenantal nature of the Israelite society. The Hebrew word used here is "אָח" (ach), which signifies a close kinship bond. This reflects the broader biblical principle of loving one's neighbor and the importance of community solidarity. becomes destitute and cannot support himself among you you are to help him as you would a foreigner or stranger so that he can continue to live among you And fallen in decay with thee.--Literally, and his hand wavered with thee, that is, when it is weak and can no longer render support, or gain a livelihood. As the laws of jubile guard the future interests of the Israelite who is driven by stress of poverty to sell his patrimony, the Lawgiver now points out the duties of each member of the community to the impoverished brother who has to wait till the year of jubile for the restoration of his property, but who in the meantime is unable to support himself. Then thou shalt relieve him.--Literally, thou shalt lay hold of him. When his hand is thus trembling, it is the duty of every Israelite to support his weak hand, and enable it to gain a livelihood. Though he be a stranger, or a sojourner.--Better, as a stranger and a sojourner, that is, he is not to be treated like an outcast because he has been compelled by poverty to sell his patrimony, but is to receive the same consideration which strangers and sojourners receive, who, like the unfortunate Israelite, have no landed property. (See Leviticus 19:33-34.) Verses 35-38. - Slavery. It is presumed that no Hebrew will become a slave except on the pressure of poverty, and this poverty his brethren are commanded to relieve; but foreseeing that either want of charity on the part of the rich or unthrift on the part of the poor would certainly bring about slavery, the legislator makes regulations so as to soften its character as far as possible. The literal translation of verse 35 is as follows: If thy brother becomes poor, and his hand faileth by thee, thou shalt lay hold of him; a stranger or a sojourner that he may live with thee. The translation of the latter clause adopted by the Authorized Version, yea, though he be a stranger, or a sojourner; that he may live with thee, makes the duty of giving charitable support and loans of money to apply to the case of the stranger and sojourner as well as of the Israelite. The other and more probable rendering confines its application to native Israelites. If thy brother becomes poor, and his hand faileth, thou shalt support him as a stranger or a sojourner, that is, treat him with the forbearance shown to resident foreigners, to whose state he had reduced himself by the loss of his land. The command in verse 36, Take thou no usury of him, or increase, does not bear upon the general question of taking interest for money when lent to wealthy men or companies for business purposes. It simply forbids the taking of interest or increase of a brother Israelite who had become poor. The history of Rome shows how much cruelty and revolution such an injunction may have prevented. The words, or increase, added to usury, forbid the exaction of any greater quantity of food or clothing (a method of evading the law against usury) than that which had been lent. The injunction was transgressed in the time of Nehemiah, when "he rebuked the nobles, and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother.... Then held they their peace, and found nothing to answer" (Nehemiah 5:7, 8).Parallel Commentaries ... Hebrew Now ifוְכִֽי־ (wə·ḵî-) Conjunctive waw | Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction your countryman אָחִ֔יךָ (’ā·ḥî·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 251: A brother, ) becomes destitute יָמ֣וּךְ (yā·mūḵ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 4134: To be low or depressed, to grow poor and cannot support וּמָ֥טָה (ū·mā·ṭāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular Strong's 4131: To waver, to slip, shake, fall himself among you, עִמָּ֑ךְ (‘im·māḵ) Preposition | second person feminine singular Strong's 5973: With, equally with you are to help וְהֶֽחֱזַ֣קְתָּ (wə·he·ḥĕ·zaq·tā) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 2388: To fasten upon, to seize, be strong, obstinate, to bind, restrain, conquer him בּ֔וֹ (bōw) Preposition | third person masculine singular Strong's Hebrew like a foreigner גֵּ֧ר (gêr) Noun - masculine singular Strong's 1616: A guest, a foreigner or temporary resident, וְתוֹשָׁ֛ב (wə·ṯō·wō·šāḇ) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 8453: Resident alien so that he can continue to live וָחַ֖י (wā·ḥay) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 2421: To live, to revive among you. עִמָּֽךְ׃ (‘im·māḵ) Preposition | second person feminine singular Strong's 5973: With, equally with Links Leviticus 25:35 NIVLeviticus 25:35 NLT Leviticus 25:35 ESV Leviticus 25:35 NASB Leviticus 25:35 KJV Leviticus 25:35 BibleApps.com Leviticus 25:35 Biblia Paralela Leviticus 25:35 Chinese Bible Leviticus 25:35 French Bible Leviticus 25:35 Catholic Bible OT Law: Leviticus 25:35 If your brother has become poor (Le Lv Lev.) |