Isaiah 3
Parallel Chapters

Judgment against Judah and Jerusalem

NIVESVNASBKJVHCSB
1See now, the Lord, the LORD Almighty, is about to take from Jerusalem and Judah both supply and support: all supplies of food and all supplies of water,1For behold, the Lord GOD of hosts is taking away from Jerusalem and from Judah support and supply, all support of bread, and all support of water;1For behold, the Lord GOD of hosts is going to remove from Jerusalem and Judah Both supply and support, the whole supply of bread And the whole supply of water;1For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water,1Observe this: The Lord GOD of Hosts is about to remove from Jerusalem and from Judah every kind of security: the entire supply of bread and water,
2the hero and the warrior, the judge and the prophet, the diviner and the elder,2the mighty man and the soldier, the judge and the prophet, the diviner and the elder,2The mighty man and the warrior, The judge and the prophet, The diviner and the elder,2The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,2the hero and warrior, the judge and prophet, the fortune-teller and elder,
3the captain of fifty and the man of rank, the counselor, skilled craftsman and clever enchanter.3the captain of fifty and the man of rank, the counselor and the skillful magician and the expert in charms.3The captain of fifty and the honorable man, The counselor and the expert artisan, And the skillful enchanter.3The captain of fifty, and the honourable man, and the counseller, and the cunning artificer, and the eloquent orator.3the commander of 50 and the dignitary, the counselor, cunning magician, and necromancer."
4"I will make mere youths their officials; children will rule over them."4And I will make boys their princes, and infants shall rule over them.4And I will make mere lads their princes, And capricious children will rule over them,4And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.4I will make youths their leaders, and the unstable will govern them."
NIVESVNASBKJVHCSB
5People will oppress each other-- man against man, neighbor against neighbor. The young will rise up against the old, the nobody against the honored.5And the people will oppress one another, every one his fellow and every one his neighbor; the youth will be insolent to the elder, and the despised to the honorable.5And the people will be oppressed, Each one by another, and each one by his neighbor; The youth will storm against the elder And the inferior against the honorable.5And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.5The people will oppress one another, man against man, neighbor against neighbor; the youth will act arrogantly toward the elder, and the worthless toward the honorable.
6A man will seize one of his brothers in his father's house, and say, "You have a cloak, you be our leader; take charge of this heap of ruins!"6For a man will take hold of his brother in the house of his father, saying: “You have a cloak; you shall be our leader, and this heap of ruins shall be under your rule”;6When a man lays hold of his brother in his father's house, saying, "You have a cloak, you shall be our ruler, And these ruins will be under your charge,"6When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:6A man will even seize his brother in his father's house, saying:" You have a cloak--you be our leader! This heap of rubble will be under your control."
7But in that day he will cry out, "I have no remedy. I have no food or clothing in my house; do not make me the leader of the people."7in that day he will speak out, saying: “I will not be a healer; in my house there is neither bread nor cloak; you shall not make me leader of the people.”7He will protest on that day, saying, "I will not be your healer, For in my house there is neither bread nor cloak; You should not appoint me ruler of the people."7In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.7On that day he will cry out, saying:" I'm not a healer. I don't even have food or clothing in my house. Don't make me the leader of the people!"
8Jerusalem staggers, Judah is falling; their words and deeds are against the LORD, defying his glorious presence.8For Jerusalem has stumbled, and Judah has fallen, because their speech and their deeds are against the LORD, defying his glorious presence.8For Jerusalem has stumbled and Judah has fallen, Because their speech and their actions are against the LORD, To rebel against His glorious presence.8For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory.8For Jerusalem has stumbled and Judah has fallen because they have spoken and acted against the LORD, defying His glorious presence.
9The look on their faces testifies against them; they parade their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! They have brought disaster upon themselves.9For the look on their faces bears witness against them; they proclaim their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! For they have brought evil on themselves.9The expression of their faces bears witness against them, And they display their sin like Sodom; They do not even conceal it. Woe to them! For they have brought evil on themselves.9The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.9The look on their faces testifies against them, and like Sodom, they flaunt their sin. They do not conceal it. Woe to them, for they have brought evil on themselves.
NIVESVNASBKJVHCSB
10Tell the righteous it will be well with them, for they will enjoy the fruit of their deeds.10Tell the righteous that it shall be well with them, for they shall eat the fruit of their deeds.10Say to the righteous that it will go well with them, For they will eat the fruit of their actions.10Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings.10Tell the righteous that it will go well for them, for they will eat the fruit of their labor.
11Woe to the wicked! Disaster is upon them! They will be paid back for what their hands have done.11Woe to the wicked! It shall be ill with him, for what his hands have dealt out shall be done to him.11Woe to the wicked! It will go badly with him, For what he deserves will be done to him.11Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.11Woe to the wicked--it will go badly for them, for what they have done will be done to them.
12Youths oppress my people, women rule over them. My people, your guides lead you astray; they turn you from the path.12My people—infants are their oppressors, and women rule over them. O my people, your guides mislead you and they have swallowed up the course of your paths.12O My people! Their oppressors are children, And women rule over them. O My people! Those who guide you lead you astray And confuse the direction of your paths.12As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.12Youths oppress My people, and women rule over them. My people, your leaders mislead you; they confuse the direction of your paths.
13The LORD takes his place in court; he rises to judge the people.13The LORD has taken his place to contend; he stands to judge peoples.13The LORD arises to contend, And stands to judge the people.13The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people.13The LORD rises to argue the case and stands to judge the people.
14The LORD enters into judgment against the elders and leaders of his people: "It is you who have ruined my vineyard; the plunder from the poor is in your houses.14The LORD will enter into judgment with the elders and princes of his people: “It is you who have devoured the vineyard, the spoil of the poor is in your houses.14The LORD enters into judgment with the elders and princes of His people, "It is you who have devoured the vineyard; The plunder of the poor is in your houses.14The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.14The LORD brings this charge against the elders and leaders of His people:" You have devastated the vineyard. The plunder from the poor is in your houses.
NIVESVNASBKJVHCSB
15What do you mean by crushing my people and grinding the faces of the poor?" declares the Lord, the LORD Almighty.15What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor?” declares the Lord GOD of hosts.15"What do you mean by crushing My people And grinding the face of the poor?" Declares the Lord GOD of hosts.15What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts.15Why do you crush My people and grind the faces of the poor?" This is the declaration of the Lord GOD of Hosts.
16The LORD says, "The women of Zion are haughty, walking along with outstretched necks, flirting with their eyes, strutting along with swaying hips, with ornaments jingling on their ankles.16The LORD said: Because the daughters of Zion are haughty and walk with outstretched necks, glancing wantonly with their eyes, mincing along as they go, tinkling with their feet,16Moreover, the LORD said, "Because the daughters of Zion are proud And walk with heads held high and seductive eyes, And go along with mincing steps And tinkle the bangles on their feet,16Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:16The LORD also says: Because the daughters of Zion are haughty, walking with heads held high and seductive eyes, going along with prancing steps, jingling their ankle bracelets,
17Therefore the Lord will bring sores on the heads of the women of Zion; the LORD will make their scalps bald."17therefore the Lord will strike with a scab the heads of the daughters of Zion, and the LORD will lay bare their secret parts.17Therefore the Lord will afflict the scalp of the daughters of Zion with scabs, And the LORD will make their foreheads bare."17Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts.17the Lord will put scabs on the heads of the daughters of Zion, and the LORD will shave their foreheads bare.
18In that day the Lord will snatch away their finery: the bangles and headbands and crescent necklaces,18In that day the Lord will take away the finery of the anklets, the headbands, and the crescents;18In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, headbands, crescent ornaments,18In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,18On that day the Lord will strip their finery: ankle bracelets, headbands, crescents,
19the earrings and bracelets and veils,19the pendants, the bracelets, and the scarves;19dangling earrings, bracelets, veils,19The chains, and the bracelets, and the mufflers,19pendants, bracelets, veils,
NIVESVNASBKJVHCSB
20the headdresses and anklets and sashes, the perfume bottles and charms,20the headdresses, the armlets, the sashes, the perfume boxes, and the amulets;20headdresses, ankle chains, sashes, perfume boxes, amulets,20The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,20headdresses, ankle jewelry, sashes, perfume bottles, amulets,
21the signet rings and nose rings,21the signet rings and nose rings;21finger rings, nose rings,21The rings, and nose jewels,21signet rings, nose rings,
22the fine robes and the capes and cloaks, the purses22the festal robes, the mantles, the cloaks, and the handbags;22festal robes, outer tunics, cloaks, money purses,22The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins,22festive robes, capes, cloaks, purses,
23and mirrors, and the linen garments and tiaras and shawls.23the mirrors, the linen garments, the turbans, and the veils.23hand mirrors, undergarments, turbans and veils.23The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.23garments, linen clothes, turbans, and veils.
24Instead of fragrance there will be a stench; instead of a sash, a rope; instead of well-dressed hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; instead of beauty, branding.24Instead of perfume there will be rottenness; and instead of a belt, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a rich robe, a skirt of sackcloth; and branding instead of beauty.24Now it will come about that instead of sweet perfume there will be putrefaction; Instead of a belt, a rope; Instead of well-set hair, a plucked-out scalp; Instead of fine clothes, a donning of sackcloth; And branding instead of beauty.24And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty.24Instead of perfume there will be a stench; instead of a belt, a rope; instead of beautifully styled hair, baldness; instead of fine clothes, sackcloth; instead of beauty, branding.
NIVESVNASBKJVHCSB
25Your men will fall by the sword, your warriors in battle.25Your men shall fall by the sword and your mighty men in battle.25Your men will fall by the sword And your mighty ones in battle.25Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.25Your men will fall by the sword, your warriors in battle.
26The gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.26And her gates shall lament and mourn; empty, she shall sit on the ground.26And her gates will lament and mourn, And deserted she will sit on the ground.26And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.26Then her gates will lament and mourn; deserted, she will sit on the ground.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV Text Edition: 2016: The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Isaiah 2
Top of Page
Top of Page