Genesis 26:32
New International Version
That day Isaac's servants came and told him about the well they had dug. They said, "We've found water!"

New Living Translation
That very day Isaac's servants came and told him about a new well they had dug. "We've found water!" they exclaimed.

English Standard Version
That same day Isaac’s servants came and told him about the well that they had dug and said to him, “We have found water.”

Berean Study Bible
On that same day Isaac’s servants came to tell him about the well they had dug, telling him, “We have found water!”

New American Standard Bible
Now it came about on the same day, that Isaac's servants came in and told him about the well which they had dug, and said to him, "We have found water."

King James Bible
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.

Christian Standard Bible
On that same day Isaac's servants came to tell him about the well they had dug, saying to him, "We have found water!"

Contemporary English Version
Later that same day Isaac's servants came and said, "We've struck water!"

Good News Translation
On that day Isaac's servants came and told him about the well which they had dug. They said, "We have found water."

Holman Christian Standard Bible
On that same day Isaac's slaves came to tell him about the well they had dug, saying to him, "We have found water!"

International Standard Version
That very same day, Isaac's servants arrived and reported to him about a well that they had just completed digging. "We've found water!" they said.

NET Bible
That day Isaac's servants came and told him about the well they had dug. "We've found water," they reported.

New Heart English Bible
It happened the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dug, and said to him, "We have found water."

GOD'S WORD® Translation
That same day Isaac's servants came and told him about a well they had dug. They said to him, "We've found water."

JPS Tanakh 1917
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him: 'We have found water.'

New American Standard 1977
Now it came about on the same day, that Isaac’s servants came in and told him about the well which they had dug, and said to him, “We have found water.”

Jubilee Bible 2000
And it came to pass the same day that Isaac's slaves came and told him concerning the well which they had opened and said unto him, We have found water.

King James 2000 Bible
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dug, and said unto him, We have found water.

American King James Version
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dig, and said to him, We have found water.

American Standard Version
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.

Brenton Septuagint Translation
And it came to pass in that day, that the servants of Isaac came and told him of the well which they had dug; and they said, We have not found water.

Douay-Rheims Bible
And behold the same day the servants of Isaac came, telling him of a well which they had digged, and saying: We have found water.

Darby Bible Translation
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well that they had dug, and said to him, We have found water.

English Revised Version
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.

Webster's Bible Translation
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came and told him concerning the well which they had digged, and said to him, We have found water.

World English Bible
It happened the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dug, and said to him, "We have found water."

Young's Literal Translation
And it cometh to pass during that day that Isaac's servants come and declare to him concerning the circumstances of the well which they have digged, and say to him, 'We have found water;'
Study Bible
Isaac's Covenant with Abimelech
31And they got up early the next morning and swore an oath to each other. Then Isaac sent them on their way, and they left him in peace. 32On that same day Isaac’s servants came to tell him about the well they had dug, telling him, “We have found water!” 33He called it Shibah, and to this day the name of the city is Beersheba.…
Cross References
Genesis 26:31
And they got up early the next morning and swore an oath to each other. Then Isaac sent them on their way, and they left him in peace.

Genesis 26:33
He called it Shibah, and to this day the name of the city is Beersheba.

Treasury of Scripture

And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dig, and said to him, We have found water.

We have.

Genesis 26:25
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.

Proverbs 2:4,5
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures; …

Proverbs 10:4
He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.







Lexicon
On that same
הַה֗וּא (ha·hū)
Article | Pronoun - third person masculine singular
Strong's Hebrew 1931: He, self, the same, this, that, as, are

day
בַּיּ֣וֹם (bay·yō·wm)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 3117: A day

Isaac’s
יִצְחָ֔ק (yiṣ·ḥāq)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3327: Isaac -- 'he laughs', son of Abraham and Sarah

servants
עַבְדֵ֣י (‘aḇ·ḏê)
Noun - masculine plural construct
Strong's Hebrew 5650: Slave, servant

came
וַיָּבֹ֙אוּ֙ (way·yā·ḇō·’ū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 935: To come in, come, go in, go

to tell
וַיַּגִּ֣דוּ (way·yag·gi·ḏū)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 5046: To be conspicuous

him
ל֔וֹ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

about
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

the well
הַבְּאֵ֖ר (hab·bə·’êr)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 875: A pit, a well

they had dug,
חָפָ֑רוּ (ḥā·p̄ā·rū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 2658: To pry into, to delve, to explore

telling him,
וַיֹּ֥אמְרוּ (way·yō·mə·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 559: To utter, say

“We have found
מָצָ֥אנוּ (mā·ṣā·nū)
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strong's Hebrew 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present

water!”
מָֽיִם׃ (mā·yim)
Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 4325: Water, juice, urine, semen
(32) We have found water.--As there are two wells at Beer-sheba, it is uncertain whether this was Abraham's well, re-opened by Isaac (see Genesis 26:25), or a new one.

Verse 32. - And it came to pass the same day (i.e. the day of the treaty), that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, - the operation of sinking this well had probably commenced on the day of Abimelech s arrival at Beersheba (vide ver. 25). Almost immediately on the king's departure the well-diggers returned to the patriarch's encampment to report the success of their operations - and said unto him, We have found water. The LXX., mistaking לו, to him, for לֹא, not, read, "We have not found water;" the incorrectness of which is sufficiently declared by what follows. 26:26-33 When a man's ways please the Lord, he maketh even his enemies to be at peace with him, Pr 16:7. Kings' hearts are in his hands, and when he pleases, he can turn them to favour his people. It is not wrong to stand upon our guard in dealing with those who have acted unfairly. But Isaac did not insist on the unkindnesses they had done him; he freely entered into friendship with them. Religion teaches us to be neighbourly, and, as much as in us lies, to live peaceable with all men. Providence smiled upon what Isaac did; God blessed his labours.
Jump to Previous
Declare Digged Dug Found Isaac's Servants Water Water-Hole We've Word
Jump to Next
Declare Digged Dug Found Isaac's Servants Water Water-Hole We've Word
Links
Genesis 26:32 NIV
Genesis 26:32 NLT
Genesis 26:32 ESV
Genesis 26:32 NASB
Genesis 26:32 KJV

Genesis 26:32 Bible Apps
Genesis 26:32 Biblia Paralela
Genesis 26:32 Chinese Bible
Genesis 26:32 French Bible
Genesis 26:32 German Bible

Alphabetical: about and came day dug found had have him in Isaac's it Now on said same servants That the they to told water We well We've which

OT Law: Genesis 26:32 It happened the same day that Isaac's (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Genesis 26:31
Top of Page
Top of Page