Ezra 6:13
New International Version
Then, because of the decree King Darius had sent, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and their associates carried it out with diligence.

New Living Translation
Tattenai, governor of the province west of the Euphrates River, and Shethar-bozenai and their colleagues complied at once with the command of King Darius.

English Standard Version
Then, according to the word sent by Darius the king, Tattenai, the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates did with all diligence what Darius the king had ordered.

Berean Standard Bible
In response, Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, Shethar-bozenai, and their associates diligently carried out what King Darius had decreed.

King James Bible
Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.

New King James Version
Then Tattenai, governor of the region beyond the River, Shethar-Boznai, and their companions diligently did according to what King Darius had sent.

New American Standard Bible
Then Tattenai, the governor of the province beyond the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues carried out the decree with all diligence, just as King Darius had ordered.

NASB 1995
Then Tattenai, the governor of the province beyond the River, Shethar-bozenai and their colleagues carried out the decree with all diligence, just as King Darius had sent.

NASB 1977
Then Tattenai, the governor of the province beyond the River, Shethar-bozenai, and their colleagues carried out the decree with all diligence, just as King Darius had sent.

Legacy Standard Bible
Then Tattenai, the governor of the province beyond the River, Shethar-bozenai and their colleagues carried out the decree with all diligence, just as King Darius had sent.

Amplified Bible
Then Tattenai, governor of the province west of the [Euphrates] River, with Shethar-bozenai and their associates carried out the decree with due diligence, just as King Darius had sent and commanded.

Christian Standard Bible
Then Tattenai governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues diligently carried out what King Darius had decreed.

Holman Christian Standard Bible
Then Tattenai governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues diligently carried out what King Darius had decreed.

American Standard Version
Then Tattenai, the governor beyond the River, Shethar-bozenai, and their companions, because that Darius the king had sent, did accordingly with all diligence.

Contemporary English Version
Governor Tattenai, Shethar Bozenai, and their advisors carefully obeyed King Darius.

English Revised Version
Then Tattenai, the governor beyond the river; Shethar-bozenai, and their companions, because that Darius the king had sent, did accordingly with all diligence.

GOD'S WORD® Translation
Then Governor Tattenai [from the province] west of the Euphrates River, Shethar Bozenai, and their group did exactly what King Darius had ordered.

Good News Translation
Then Governor Tattenai, Shethar Bozenai, and their fellow officials did exactly as the emperor had commanded.

International Standard Version
Because of what King Darius had mandated, Tattenai, the Trans-Euphrates Governor, Shethar-bozenai, and their colleagues carried out his orders quickly.

Majority Standard Bible
In response, Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, Shethar-bozenai, and their associates diligently carried out what King Darius had decreed.

NET Bible
Then Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their colleagues acted accordingly--with precision, just as Darius the king had given instructions.

New Heart English Bible
Then Tattenai, the governor beyond the River, Shetharbozenai, and their companions, because Darayavush the king had sent a decree, did accordingly with all diligence.

Webster's Bible Translation
Then Tatnai governor on this side the river, Shethar-boznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.

World English Bible
Then Tattenai, the governor beyond the River, Shetharbozenai, and their companions did accordingly with all diligence, because Darius the king had sent a decree.
Literal Translations
Literal Standard Version
Then Tatnai, governor beyond the river, Shethar-Boznai, and their companions, according to that which Darius the king has sent, so they have done speedily;

Young's Literal Translation
Then Tatnai, governor beyond the river, Shethar-Boznai, and their companions, according to that which Darius the king hath sent, so they have done speedily;

Smith's Literal Translation
Then Tatnai, prefect beyond the river Shethar-Boznai, and three colleagues, because of that Darius the king sent, thus they did speedily.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
So then Thathanai, governor of the country beyond the river, and Stharbuzanai, and his counsellors diligently executed what Darius the king had commanded.

Catholic Public Domain Version
Therefore, Tattenai, the governor of the region beyond the river, and Shetharbozenai, and his counselors, in accord with what king Darius had instructed, diligently executed the same.

New American Bible
Then Tattenai, the governor of West-of-Euphrates, and Shethar-bozenai, and their fellow officials carried out with all diligence the instructions King Darius had sent them.

New Revised Standard Version
Then, according to the word sent by King Darius, Tattenai, the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates did with all diligence what King Darius had ordered.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then Tatnai, the governor on this side the River. Ashtanbozan and their companions did speedily according to the decree Darius the king had sent.

Peshitta Holy Bible Translated
Then Tatni, the Ruler of the Crossing of the River, and Ashtanbuzan and his companions, the thing that he sent according to the law, they did quickly.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Then Tattenai, the governor beyond the River, Shethar-bozenai, and their companions, because that Darius the king had thus sent, acted with all diligence.

Brenton Septuagint Translation
Then Thanthanai the governor on this side beyond the river, Satharbuzanai, and his fellow-servants, according to that which king Darius sent, so they did diligently.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Temple Completed
13In response, Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, Shethar-bozenai, and their associates diligently carried out what King Darius had decreed. 14So the Jewish elders built and prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah son of Iddo. They finished building according to the command of the God of Israel and the decrees of Cyrus, Darius, and Artaxerxes, kings of Persia.…

Cross References
Ezra 5:2
Then Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua son of Jozadak rose up and began to rebuild the house of God in Jerusalem. And the prophets of God were with them, helping them.

Haggai 1:12-14
Then Zerubbabel son of Shealtiel and Joshua son of Jehozadak, the high priest, as well as all the remnant of the people, obeyed the voice of the LORD their God and the words of the prophet Haggai, because the LORD their God had sent him. So the people feared the LORD. / Haggai, the messenger of the LORD, delivered the message of the LORD to the people: “I am with you,” declares the LORD. / So the LORD stirred the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jehozadak, the high priest, as well as the spirit of all the remnant of the people. And they came and began the work on the house of the LORD of Hosts, their God,

Zechariah 4:6-10
So he said to me, “This is the word of the LORD to Zerubbabel: Not by might nor by power, but by My Spirit, says the LORD of Hosts. / What are you, O great mountain? Before Zerubbabel you will become a plain. Then he will bring forth the capstone accompanied by shouts of ‘Grace, grace to it!’” / Then the word of the LORD came to me, saying, ...

Ezra 4:24
Thus the construction of the house of God in Jerusalem ceased, and it remained at a standstill until the second year of the reign of Darius king of Persia.

Nehemiah 4:6
So we rebuilt the wall until all of it was joined together up to half its height, for the people had a mind to work.

1 Kings 6:12-14
“As for this temple you are building, if you walk in My statutes, carry out My ordinances, and keep all My commandments by walking in them, I will fulfill through you the promise I made to your father David. / And I will dwell among the Israelites and will not abandon My people Israel.” / So Solomon built the temple and finished it.

2 Chronicles 36:22-23
In the first year of Cyrus king of Persia, to fulfill the word of the LORD spoken through Jeremiah, the LORD stirred the spirit of Cyrus king of Persia to send a proclamation throughout his kingdom and to put it in writing as follows: / “This is what Cyrus king of Persia says: ‘The LORD, the God of heaven, who has given me all the kingdoms of the earth, has appointed me to build a house for Him at Jerusalem in Judah. Whoever among you belongs to His people, may the LORD his God be with him, and may he go up.’”

Daniel 6:26-27
I hereby decree that in every part of my kingdom, men are to tremble in fear before the God of Daniel: For He is the living God, and He endures forever; His kingdom will never be destroyed, and His dominion will never end. / He delivers and rescues; He performs signs and wonders in the heavens and on the earth, for He has rescued Daniel from the power of the lions.”

Isaiah 44:28
who says of Cyrus, ‘My shepherd will fulfill all that I desire,’ who says of Jerusalem, ‘She will be rebuilt,’ and of the temple, ‘Let its foundation be laid.’”

Isaiah 45:13
I will raise up Cyrus in righteousness, and I will make all his ways straight. He will rebuild My city and set My exiles free, but not for payment or reward, says the LORD of Hosts.”

Acts 4:19-20
But Peter and John replied, “Judge for yourselves whether it is right in God’s sight to listen to you rather than God. / For we cannot stop speaking about what we have seen and heard.”

Acts 5:29
But Peter and the other apostles replied, “We must obey God rather than men.

Romans 13:1-2
Everyone must submit himself to the governing authorities, for there is no authority except that which is from God. The authorities that exist have been appointed by God. / Consequently, whoever resists authority is opposing what God has set in place, and those who do so will bring judgment on themselves.

1 Peter 2:13-14
Submit yourselves for the Lord’s sake to every human institution, whether to the king as the supreme authority, / or to governors as those sent by him to punish those who do wrong and to praise those who do right.

Matthew 22:21
“Caesar’s,” they answered. So Jesus told them, “Give to Caesar what is Caesar’s, and to God what is God’s.”


Treasury of Scripture

Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.

Tatnai

Ezra 4:9,23
Then wrote Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, and the Elamites, …

Ezra 5:6
The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent unto Darius the king:

so they did

Esther 6:11
Then took Haman the apparel and the horse, and arrayed Mordecai, and brought him on horseback through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done unto the man whom the king delighteth to honour.

Job 5:12,13
He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise…

Proverbs 29:26
Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.

Jump to Previous
Accordingly Acted Associates Care Carried Colleagues Companions Darius Decree Diligence Governor Order Ordered Province River Ruler Shetharbozenai Shethar-Bozenai She'thar-Boz'enai Shetharboznai Shethar-Boznai Side Speedily Tatnai Tattenai Word
Jump to Next
Accordingly Acted Associates Care Carried Colleagues Companions Darius Decree Diligence Governor Order Ordered Province River Ruler Shetharbozenai Shethar-Bozenai She'thar-Boz'enai Shetharboznai Shethar-Boznai Side Speedily Tatnai Tattenai Word
Ezra 6
1. Darius, finding the decree of Cyrus, makes a new decree for building
13. By the help of Tattenai and Shethar-Bozenai the temple is finished
16. The feast of the dedication is kept
19. and the Passover














Then because of the decree
The phrase "Then because of the decree" indicates a direct response to an authoritative command. In the context of Ezra 6, this decree refers to the edict issued by King Darius, which was a continuation and confirmation of the earlier decree by King Cyrus. The Hebrew root for "decree" (טְעֵם, te‘em) implies a command or decision that carries significant weight and authority. Historically, decrees from Persian kings were considered irrevocable and carried the full force of law, underscoring the divine orchestration in the rebuilding of the temple.

that King Darius had sent
"That King Darius had sent" emphasizes the role of Darius as a facilitator of God's plan. Darius, a Persian king, was used by God to ensure the continuation of the temple's reconstruction. This highlights the sovereignty of God in using even foreign rulers to accomplish His purposes. The historical context shows that Darius was known for his administrative skills and respect for local customs and religions, which God used to benefit His people.

Tattenai, governor of the region west of the Euphrates
"Tattenai, governor of the region west of the Euphrates," identifies a specific historical figure and his jurisdiction. Tattenai was a Persian official overseeing the province that included Judah. His initial opposition to the temple's reconstruction was transformed into support due to the decree. This demonstrates how God can change the hearts of leaders and use them to fulfill His will. The mention of the Euphrates situates the narrative geographically, reminding readers of the vastness of the Persian Empire and the strategic importance of the region.

Shethar-bozenai, and their associates
"Shethar-bozenai, and their associates" refers to other officials and colleagues of Tattenai. The inclusion of these names indicates the collaborative nature of governance in the Persian Empire and the widespread impact of the king's decree. It also reflects the thoroughness of the biblical record in documenting historical events and figures, providing a sense of authenticity and reliability to the narrative.

diligently carried it out
"Diligently carried it out" highlights the prompt and careful execution of the king's decree by Tattenai and his associates. The Hebrew root for "diligently" (עֲבַד, ‘avad) conveys a sense of earnestness and thoroughness. This phrase underscores the importance of obedience to authority, especially when it aligns with God's purposes. It serves as an inspirational reminder that when God's plans are set in motion, they are carried out with precision and care, often through unexpected channels and individuals.

Verse 13. - So they did speedily. Tatnai and Shethar-boznai showed no reluctance. They had no enmity against the Jews. Once clearly advertised of the king's wishes, they carried them out with zeal. The rapid completion of the temple must be in part attributed to their good-will.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
In response,
אֱ֠דַיִן (’ĕ·ḏa·yin)
Adverb
Strong's 116: Then, thereupon

Tattenai
תַּתְּנַ֞י (tat·tə·nay)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 8674: Tattenai

the governor
פַּחַ֧ת (pa·ḥaṯ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 6347: A governor

of the region west
עֲבַֽר־ (‘ă·ḇar-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 5675: A region across, on the opposite side

of the Euphrates,
נַהֲרָ֛ה (na·hă·rāh)
Noun - masculine singular determinate
Strong's 5103: A river, the Euphrates

Shethar-bozenai,
בּוֹזְנַ֖י (bō·wz·nay)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 8370: Shethar-bozenai -- a person official

and their associates
וּכְנָוָתְה֑וֹן (ū·ḵə·nā·wā·ṯə·hō·wn)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 3675: An associate

diligently
אָסְפַּ֥רְנָא (’ā·sə·par·nā)
Adverb
Strong's 629: Thoroughly, with (all) diligence

carried out
עֲבַֽדוּ׃ (‘ă·ḇa·ḏū)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strong's 5648: To do, make, prepare, keep

what
דִּֽי־ (dî-)
Pronoun - relative
Strong's 1768: Who, which, that, because

King
מַלְכָּ֛א (mal·kā)
Noun - masculine singular determinate
Strong's 4430: A king

Darius
דָּרְיָ֧וֶשׁ (dā·rə·yā·weš)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1868: Darius -- two person kings

had decreed.
שְׁלַ֞ח (šə·laḥ)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 7972: To send away, for, out


Links
Ezra 6:13 NIV
Ezra 6:13 NLT
Ezra 6:13 ESV
Ezra 6:13 NASB
Ezra 6:13 KJV

Ezra 6:13 BibleApps.com
Ezra 6:13 Biblia Paralela
Ezra 6:13 Chinese Bible
Ezra 6:13 French Bible
Ezra 6:13 Catholic Bible

OT History: Ezra 6:13 Then Tattenai the governor beyond the River (Ezr. Ez)
Ezra 6:12
Top of Page
Top of Page