Exodus 1:19
New International Version
The midwives answered Pharaoh, “Hebrew women are not like Egyptian women; they are vigorous and give birth before the midwives arrive.”

New Living Translation
“The Hebrew women are not like the Egyptian women,” the midwives replied. “They are more vigorous and have their babies so quickly that we cannot get there in time.”

English Standard Version
The midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are vigorous and give birth before the midwife comes to them.”

Berean Standard Bible
The midwives answered Pharaoh, “The Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are vigorous and give birth before a midwife arrives.”

Berean Literal Bible
And the midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrewesses are not like the Egyptian women, for they are lively; and before the midwife comes to them, they have given birth.”

King James Bible
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.

New King James Version
And the midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; for they are lively and give birth before the midwives come to them.”

New American Standard Bible
The midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; for they are vigorous and give birth before the midwife can get to them.”

NASB 1995
The midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are vigorous and give birth before the midwife can get to them.”

NASB 1977
And the midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are vigorous, and they give birth before the midwife can get to them.”

Legacy Standard Bible
Then the midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are vigorous and give birth before the midwife can come to them.”

Amplified Bible
The midwives answered Pharaoh, “Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; they are vigorous and give birth quickly and their babies are born before the midwife can get to them.”

Berean Annotated Bible
The midwives answered Pharaoh (great house), “The Hebrew women (one from beyond) are not like the Egyptian (double straits) women, for they are vigorous and give birth before a midwife arrives.

Christian Standard Bible
The midwives said to Pharaoh, “The Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are vigorous and give birth before the midwife can get to them.”

Holman Christian Standard Bible
The midwives said to Pharaoh, “The Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are vigorous and give birth before a midwife can get to them.”

American Standard Version
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwife come unto them.

Contemporary English Version
They answered, "Hebrew women have their babies much quicker than Egyptian women. By the time we arrive, their babies are already born."

English Revised Version
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwife come unto them.

GOD'S WORD® Translation
The midwives answered Pharaoh, "Hebrew women are not like Egyptian women. They are so healthy that they have their babies before a midwife arrives."

Good News Translation
They answered, "The Hebrew women are not like Egyptian women; they give birth easily, and their babies are born before either of us gets there."

International Standard Version
"Hebrew women aren't like Egyptian women," the midwives replied to Pharaoh. "They're so healthy that they give birth before the midwives arrive to help them."

NET Bible
The midwives said to Pharaoh, "Because the Hebrew women are not like the Egyptian women--for the Hebrew women are vigorous; they give birth before the midwife gets to them!"

New Heart English Bible
The midwives said to Pharaoh, "Because the Hebrew women aren't like the Egyptian women; for they are vigorous, and give birth before the midwife comes to them."

Webster's Bible Translation
And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women: for they are lively, and are delivered ere the midwives come in to them.
Majority Text Translations
Majority Standard Bible
The midwives answered Pharaoh, “The Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are vigorous and give birth before a midwife arrives.”

World English Bible
The midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women aren’t like the Egyptian women; for they are vigorous and give birth before the midwife comes to them.”
Literal Translations
Literal Standard Version
And the midwives say to Pharaoh, “Because the Hebrew women [are] not as the Egyptian women, for they [are] lively; before the midwife comes to them—they have borne!”

Berean Literal Bible
And the midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrewesses are not like the Egyptian women, for they are lively; and before the midwife comes to them, they have given birth.”

Young's Literal Translation
And the midwives say unto Pharaoh, 'Because the Hebrew women are not as the Egyptian women, for they are lively; before the midwife cometh in unto them -- they have borne!'

Smith's Literal Translation
And the midwives will say to Pharaoh, That the Hebrewesses are not as the Egyptian women, for they giving life before the midwives shall come in to them, and they will bring forth.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
They answered: The Hebrew women are not as the Egyptian women: for they themselves are skillful in the office of a midwife; and they are delivered before we come to them.

Catholic Public Domain Version
They responded: “The Hebrew women are not like the Egyptian women. For they themselves have the wisdom of a midwife, and so they give birth before we can come to them.”

New American Bible
The midwives answered Pharaoh, “The Hebrew women are not like the Egyptian women. They are robust and give birth before the midwife arrives.”

New Revised Standard Version
The midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; for they are vigorous and give birth before the midwife comes to them.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And the midwives said to Pharaoh, The Hebrew women are not like the Egyptian women; for they themselves are midwives, and are delivered before a midwife comes in to them.

Peshitta Holy Bible Translated
And the Midwives said to Pharaoh, “The Hebrews are not like the Egyptian women, because they are Midwives, and when the Midwives are not near them, they give birth.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the midwives said unto Pharaoh: 'Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwife come unto them.'

Brenton Septuagint Translation
And the midwives said to Pharao, The Hebrew women are not as the women of Egypt, for they are delivered before the midwives go in to them. So they bore children.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Oppression by a New King
18So the king of Egypt summoned the midwives and asked them, “Why have you done this? Why have you let the boys live?” 19The midwives answered Pharaoh, “The Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are vigorous and give birth before a midwife arrives.” 20So God was good to the midwives, and the people multiplied and became even more numerous.…

Cross References
The midwives answered Pharaoh,

Genesis 41:16
“I myself cannot do it,” Joseph replied, “but God will give Pharaoh a sound answer.”

Exodus 5:1
After that, Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Let My people go, so that they may hold a feast to Me in the wilderness.’”

Exodus 10:3
So Moses and Aaron went to Pharaoh and told him, “This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: ‘How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, so that they may worship Me.

“The Hebrew women are not like the Egyptian women,

Exodus 8:22-23
But on that day I will give special treatment to the land of Goshen, where My people live; no swarms of flies will be found there. In this way you will know that I, the LORD, am in the land. / I will make a distinction between My people and your people. This sign will take place tomorrow.’”

Numbers 23:9
For I see them from atop the rocky cliffs, and I watch them from the hills. Behold, a people dwelling apart, not reckoning themselves among the nations.

Deuteronomy 7:6
For you are a people holy to the LORD your God. The LORD your God has chosen you to be a people for His prized possession out of all peoples on the face of the earth.

for they are vigorous

Proverbs 31:17
She girds herself with strength and shows that her arms are strong.

Proverbs 31:25
Strength and honor are her clothing, and she can laugh at the days to come.

Isaiah 40:29
He gives power to the faint and increases the strength of the weak.

and give birth before a midwife arrives.”

Isaiah 66:7
“Before she was in labor, she gave birth; before she was in pain, she delivered a boy.

Genesis 35:17
During her severe labor, the midwife said to her, “Do not be afraid, for you are having another son.”

1 Samuel 4:19
Now Eli’s daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and about to give birth. When she heard the news of the capture of God’s ark and the deaths of her father-in-law and her husband, she collapsed and gave birth, for her labor pains overtook her.
Acts 5:29
But Peter and the other apostles replied, “We must obey God rather than men.

Matthew 2:16
When Herod saw that he had been outwitted by the Magi, he was filled with rage. Sending orders, he put to death all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, according to the time he had learned from the Magi.

Hebrews 11:23
By faith Moses’ parents hid him for three months after his birth, because they saw that he was a beautiful child, and they were unafraid of the king’s edict.

Acts 4:19
But Peter and John replied, “Judge for yourselves whether it is right in God’s sight to listen to you rather than God.


Treasury of Scripture

And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in to them.

Joshua 2:4
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were:

1 Samuel 21:2
And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed my servants to such and such a place.

2 Samuel 17:19,20
And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known…

Jump to Previous
Arrive Birth Delivered Egyptian Ere Hebrew Lively Midwife Midwives Pharaoh Strong Vigorous Women
Jump to Next
Arrive Birth Delivered Egyptian Ere Hebrew Lively Midwife Midwives Pharaoh Strong Vigorous Women
Exodus 1
1. The children of Israel, after Joseph's death, increase.
8. The more they are oppressed by a new king, the more they multiply.
15. The godliness of the midwives in saving the male children alive.
22. Pharaoh commands the male children to be cast into the river












The midwives answered Pharaoh
The midwives, Shiphrah and Puah, are responding to Pharaoh, the ruler of Egypt. This interaction highlights the courage and faith of these women who feared God more than the king. Their response is a form of civil disobedience, prioritizing divine law over human law. This moment is significant as it sets the stage for God's deliverance of Israel from Egypt, showing that God often uses unexpected people to fulfill His purposes.

“The Hebrew women are not like the Egyptian women
This statement draws a distinction between the Hebrew and Egyptian women, possibly reflecting cultural or perceived physical differences. The Hebrews, descendants of Abraham, Isaac, and Jacob, were living in Egypt as foreigners. The Egyptians, on the other hand, were the native people of the land. This distinction may also imply a divine favor or blessing upon the Hebrew women, aligning with God's promise to multiply the descendants of Abraham.

for they are vigorous
The term "vigorous" suggests strength and vitality, possibly indicating that the Hebrew women were robust and healthy, able to give birth quickly. This vigor could be seen as a fulfillment of God's promise to make the Israelites fruitful and multiply them exceedingly (Genesis 1:28, Genesis 12:2). It also underscores the idea that God was preserving His people even under oppression.

and give birth before a midwife arrives.”
This phrase implies that the Hebrew women were delivering their babies so quickly that the midwives could not intervene, thus thwarting Pharaoh's plan to kill the male infants. This rapid childbirth could be seen as a miraculous intervention by God to protect the future generations of Israel. It also highlights the theme of God's sovereignty and protection over His people, as seen throughout the Exodus narrative. This act of divine preservation foreshadows the ultimate deliverance of Israel from Egypt, pointing to God's faithfulness in fulfilling His covenant promises.

Persons / Places / Events
1. Hebrew Midwives
Shiphrah and Puah, the midwives mentioned earlier in Exodus 1, who feared God and defied Pharaoh's orders to kill Hebrew male infants.

2. Pharaoh
The king of Egypt who ordered the killing of Hebrew male infants to suppress the growing population of the Israelites.

3. Hebrew Women
The Israelite women described as vigorous, giving birth before the midwives could arrive.

4. Egypt
The land where the Israelites were enslaved and where these events took place.

5. God's Providence
The underlying theme of God's protection and providence for His people, even in dire circumstances.
Teaching Points
Fear of God Over Fear of Man
The midwives' actions demonstrate the importance of fearing God above all earthly authorities. This reverence for God should guide our decisions, especially when faced with moral dilemmas.

Courage in Adversity
The midwives showed remarkable courage in the face of potential punishment. Believers are called to stand firm in their convictions, trusting in God's protection and provision.

Value of Life
The midwives' respect for life reflects the biblical principle of the sanctity of life. Christians are called to uphold and protect life in all its stages.

God's Sovereignty and Providence
Despite Pharaoh's oppressive plans, God's purposes prevailed. This reminds us that God is sovereign and His plans cannot be thwarted by human schemes.

Role of Women in God's Plan
The midwives played a crucial role in God's redemptive history, highlighting the significant contributions of women in the biblical account and in the church today.
Bible Study Questions and Answers
1. What is the meaning of Exodus 1:19?

2. How does Exodus 1:19 demonstrate God's protection over the Hebrew midwives' actions?

3. What can we learn about courage from the midwives' response in Exodus 1:19?

4. How does Exodus 1:19 connect to God's promise to Abraham in Genesis 12:2?

5. In what ways can we apply the midwives' faithfulness to our daily lives?

6. How does Exodus 1:19 encourage us to prioritize God's commands over human authority?

7. How does Exodus 1:19 reflect God's protection over the Israelites?

8. Why did the Hebrew midwives lie in Exodus 1:19, and was it justified?

9. What does Exodus 1:19 reveal about God's view on civil disobedience?

10. What are the top 10 Lessons from Exodus 1?

11. Exodus 1:19 – How credible is the claim that midwives could successfully deceive an absolute monarch renowned for strict oversight and harsh penalties?

12. Who were the Hebrew midwives in the Bible?

13. Exodus 2:2 – How could a newborn be successfully hidden for three months without detection by Pharaoh’s forces?

14. Why did God not condemn or punish David for lying to Ahimelech (1 Samuel 21:1–2)?
What Does Exodus 1:19 Mean
The midwives answered Pharaoh

Pharaoh has just demanded an explanation for the survival of Hebrew boys (Exodus 1:18).

• The midwives speak directly to the most powerful man in Egypt, yet they first and foremost “feared God” (Exodus 1:17), placing divine authority above royal authority—much like Peter and the apostles who later said, “We must obey God rather than men” (Acts 5:29).

• Their reply is an act of courageous faith. Proverbs 29:25 reminds us that “the fear of man lays a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.” The midwives prove that point in real time.

• God uses ordinary, even socially marginalized people (two women with no weapons) to frustrate a tyrant, echoing 1 Corinthians 1:27 where God chooses the weak things of the world to shame the strong.


“The Hebrew women are not like the Egyptian women

By contrasting the two groups, the midwives highlight God’s special covenant favor on Israel.

Exodus 1:12 has already noted that “the more they were oppressed, the more they multiplied.” This physical fruitfulness flows from the earlier promise to Abraham in Genesis 17:2.

• The distinction also foreshadows later separations God will make—Plagues that strike Egyptians but spare Israelites (Exodus 8:22; 9:4).

Psalm 115:14—“May the LORD cause you to flourish, both you and your children”—is quietly being fulfilled in the maternity wards of Goshen.


for they are vigorous

“Vigorous” points to strength and resiliency.

Deuteronomy 34:7 notes that Moses’ strength did not diminish; that same vigor appears already in his people.

Isaiah 40:31 promises those who wait on the LORD will “run and not grow weary.” The Hebrew mothers embody that promise physically.

• This vigor is not merely genetics; it is divine empowerment, the very opposite of the back-breaking oppression Pharaoh intends (Exodus 1:13–14).


and give birth before a midwife arrives.”

The midwives present a practical impossibility for Pharaoh’s slaughter order.

• In God’s providence the babies are born so swiftly that human intervention cannot halt them, recalling Psalm 33:10–11: “The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.”

Job 42:2 affirms, “No purpose of Yours can be thwarted.” Pharaoh’s purpose is genocide; God’s purpose is life.

• The statement may well be factually accurate—hard field labor often accelerates delivery—but even if it is a partial truth, God still commends their God-fearing stance (Exodus 1:20–21).

• The result? “God was good to the midwives, and the people multiplied and became even more numerous” (Exodus 1:20). Obedience and reverence lead to blessing.


summary

Exodus 1:19 records a simple yet profound reply that turns a murderous decree on its head. By fearing God, the midwives speak courageously, highlight God’s favor on His covenant people, showcase divine empowerment, and demonstrate that no earthly power can outmaneuver the Creator’s plan for life.

(19) The Hebrew women are not as the Egyptian women.--This was probably true; but it was not the whole truth. Though the midwives had the courage to disobey the king, they had not "the courage of their convictions," and were afraid to confess their real motive. So they took refuge in a half truth, and pretended that what really occurred in some cases only was a general occurrence. It is a fact, that in the East parturition is often so short a process that the attendance of a midwife is dispensed with.

Verse 19. - They are vigorous. Literally, "they are lively." In the East at the present day a large proportion of the women deliver themselves; and the services of professional accoucheurs are very rarely called in. The excuse of the midwives had thus a basis of fact to rest upon, and was only untrue because it was not the whole truth.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
The midwives
הַֽמְיַלְּדֹת֙ (ham·yal·lə·ḏōṯ)
Article | Verb - Piel - Participle - feminine plural
Strong's 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage

answered
וַתֹּאמַ֤רְןָ (wat·tō·mar·nā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine plural
Strong's 559: To utter, say

Pharaoh,
פַּרְעֹ֔ה (par·‘ōh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 6547: Pharaoh -- a title of Egypt kings

“The Hebrew women
הָֽעִבְרִיֹּ֑ת (hā·‘iḇ·rî·yōṯ)
Article | Noun - proper - feminine plural
Strong's 5680: Hebrews -- perhaps descendant of Eber, also another name for an Israelite

are not
לֹ֧א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

like the Egyptian
הַמִּצְרִיֹּ֖ת (ham·miṣ·rî·yōṯ)
Article | Noun - proper - feminine plural
Strong's 4713: Egyptian -- inhabitant of Egypt

women,
כַנָּשִׁ֛ים (ḵan·nā·šîm)
Preposition-k, Article | Noun - feminine plural
Strong's 802: Woman, wife, female

for
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

they
הֵ֔נָּה (hên·nāh)
Pronoun - third person feminine plural
Strong's 2007: Themselves

are vigorous
חָי֣וֹת (ḥā·yō·wṯ)
Adjective - feminine plural
Strong's 2422: Community

and give birth
הַמְיַלֶּ֖דֶת (ham·yal·le·ḏeṯ)
Article | Verb - Piel - Participle - feminine singular
Strong's 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage

before
בְּטֶ֨רֶם (bə·ṭe·rem)
Preposition-b | Adverb
Strong's 2962: Non-occurrence, not yet, before

a midwife
וְיָלָֽדוּ׃ (wə·yā·lā·ḏū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage

arrives.”
תָּב֧וֹא (tā·ḇō·w)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go


Links
Exodus 1:19 NIV
Exodus 1:19 NLT
Exodus 1:19 ESV
Exodus 1:19 NASB
Exodus 1:19 KJV

Exodus 1:19 BibleApps.com
Exodus 1:19 Biblia Paralela
Exodus 1:19 Chinese Bible
Exodus 1:19 French Bible
Exodus 1:19 Catholic Bible

OT Law: Exodus 1:19 The midwives said to Pharaoh Because (Exo. Ex)
Exodus 1:18
Top of Page
Top of Page