Jump to Previous Authority Blood Continue Desire Earth Fall Heaven Kind Often Plague Plagues Pleasure Power Prophecy Prophesy Prophets Rain Seal Shut Sky Smite Sort Strike Time Turn Various Want Waters WheneverJump to Next Authority Blood Continue Desire Earth Fall Heaven Kind Often Plague Plagues Pleasure Power Prophecy Prophesy Prophets Rain Seal Shut Sky Smite Sort Strike Time Turn Various Want Waters WheneverParallel Verses English Standard Version They have the power to shut the sky, that no rain may fall during the days of their prophesying, and they have power over the waters to turn them into blood and to strike the earth with every kind of plague, as often as they desire. New American Standard Bible These have the power to shut up the sky, so that rain will not fall during the days of their prophesying; and they have power over the waters to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire. King James Bible These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will. Holman Christian Standard Bible These men have the power to close up the sky so that it does not rain during the days of their prophecy. They also have power over the waters to turn them into blood and to strike the earth with every plague whenever they want. International Standard Version These witnesses have authority to close the heavens in order to keep rain from falling while they are prophesying. They also have authority to turn bodies of water into blood and to strike the earth with any plague, as often as they desire. NET Bible These two have the power to close up the sky so that it does not rain during the time they are prophesying. They have power to turn the waters to blood and to strike the earth with every kind of plague whenever they want. Aramaic Bible in Plain English “And these have authority to close up the sky that the rain would not descend in the days of their prophecy, and they have authority to change water to blood and to strike The Earth with all plagues as much as they wish.” GOD'S WORD® Translation These witnesses have authority to shut the sky in order to keep rain from falling during the time they speak what God has revealed. They have authority to turn water into blood and to strike the earth with any plague as often as they want. King James 2000 Bible These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will. American King James Version These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will. American Standard Version These have the power to shut the heaven, that it rain not during the days of their prophecy: and they have power over the waters to turn them into blood, and to smite the earth with every plague, as often as they shall desire. Douay-Rheims Bible These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and they have power over waters to turn them into blood, and to strike the earth with all plagues as often as they will. Darby Bible Translation These have power to shut the heaven that no rain may fall during the days of their prophecy; and they have power over the waters to turn them into blood, and to smite the earth as often as they will with every plague. English Revised Version These have the power to shut the heaven, that it rain not during the days of their prophecy: and they have power over the waters to turn them into blood, and to smite the earth with every plague, as often as they shall desire. Webster's Bible Translation These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will. Weymouth New Testament They have power given to them to seal up the sky, so that no rain may fall so long as they continue to prophesy; and power over the waters to turn them into blood, and to smite the earth with various plagues whenever they choose to do so. World English Bible These have the power to shut up the sky, that it may not rain during the days of their prophecy. They have power over the waters, to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire. Young's Literal Translation These have authority to shut the heaven, that it may not rain rain in the days of their prophecy, and authority they have over the waters to turn them to blood, and to smite the land with every plague, as often as they may will. Lexicon ουτοι demonstrative pronoun - nominative plural masculinehoutos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. εχουσιν verb - present active indicative - third person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold εξουσιαν noun - accusative singular feminine exousia  ex-oo-see'-ah: privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength. κλεισαι verb - aorist active middle or passive deponent kleio  kli'-o:  to close -- shut (up). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανον noun - accusative singular masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. υετος noun - nominative singular masculine huetos  hoo-et-os': rain, especially a shower -- rain. βρεχη verb - present active subjunctive - third person singular brecho  brekh'-o: to moisten (especially by a shower) -- (send) rain, wash. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημερας noun - accusative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προφητειας noun - genitive singular feminine propheteia  prof-ay-ti'-ah: prediction (scriptural or other) -- prophecy, prophesying. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξουσιαν noun - accusative singular feminine exousia  ex-oo-see'-ah: privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength. εχουσιν verb - present active indicative - third person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υδατων noun - genitive plural neuter hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water. στρεφειν verb - present active infinitive strepho  stref'-o: to twist, i.e. turn quite around or reverse -- convert, turn (again, back again, self, self about). αυτα personal pronoun - accusative plural neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αιμα noun - accusative singular neuter haima  hah'-ee-mah: blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παταξαι verb - aorist active middle or passive deponent patasso  pat-as'-so: to knock (gently or with a weapon or fatally) -- smite, strike. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γην noun - accusative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. παση adjective - dative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole πληγη noun - dative singular feminine plege  play-gay': a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity -- plague, stripe, wound(-ed). οσακις adverb hosakis  hos-ak'-is:  how many times as -- as oft(-en) as. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). θελησωσιν verb - aorist active subjunctive - third person thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in Multilingual Apocalypse 11:6 FrenchApocalipsis 11:6 Biblia Paralela Links Revelation 11:6 NIV • Revelation 11:6 NLT • Revelation 11:6 ESV • Revelation 11:6 NASB • Revelation 11:6 KJV • Revelation 11:6 Bible Apps • Revelation 11:6 Parallel • Bible Hub |