Revelation 18:11
Jump to Previous
Aloud Buy Buyeth Buys Cargo Cargoes Crying Desire Earth Goods Grieve Lament Merchandise Merchants Mourn Sale Sorrow Traders Weep Weeping
Jump to Next
Aloud Buy Buyeth Buys Cargo Cargoes Crying Desire Earth Goods Grieve Lament Merchandise Merchants Mourn Sale Sorrow Traders Weep Weeping
Parallel Verses
English Standard Version
And the merchants of the earth weep and mourn for her, since no one buys their cargo anymore,

New American Standard Bible
"And the merchants of the earth weep and mourn over her, because no one buys their cargoes any more--

King James Bible
And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more:

Holman Christian Standard Bible
The merchants of the earth will also weep and mourn over her, because no one buys their merchandise any longer--

International Standard Version
The world's businesses cry and mourn over her, because no one buys their cargo anymore—

NET Bible
Then the merchants of the earth will weep and mourn for her because no one buys their cargo any longer--

Aramaic Bible in Plain English
And the merchants of The Earth will weep and grieve over her, and there is no one buying their cargo again:

GOD'S WORD® Translation
"The merchants of the earth cry and mourn over her, because no one buys their cargo anymore.

King James 2000 Bible
And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buys their merchandise any more:

American King James Version
And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buys their merchandise any more:

American Standard Version
And the merchants of the earth weep and mourn over her, for no man buyeth their merchandise any more;

Douay-Rheims Bible
And the merchants of the earth shall weep, and mourn over her: for no man shall buy their merchandise any more.

Darby Bible Translation
And the merchants of the earth weep and grieve over her, because no one buys their lading any more;

English Revised Version
And the merchants of the earth weep and mourn over her, for no man buyeth their merchandise any more;

Webster's Bible Translation
And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more:

Weymouth New Testament
And the merchants of the earth weep aloud and lament over her, because now there is no sale for their cargoes--

World English Bible
The merchants of the earth weep and mourn over her, for no one buys their merchandise any more;

Young's Literal Translation
'And the merchants of the earth shall weep and sorrow over her, because their lading no one doth buy any more;
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εμποροι  noun - nominative plural masculine
emporos  em'-por-os:  a (wholesale) tradesman -- merchant.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
κλαυσουσιν  verb - future active indicative - third person
klaio  klah'-yo:  to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πενθησουσιν  verb - future active indicative - third person
pentheo  pen-theh'-o:  to grieve (the feeling or the act) -- mourn, (be-)wail.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γομον  noun - accusative singular masculine
gomos  gom'-os:  a load (as filling), i.e. (specially) a cargo, or (by extension) wares -- burden, merchandise.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ουδεις  adjective - nominative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
αγοραζει  verb - present active indicative - third person singular
agorazo  ag-or-ad'-zo:  to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem -- buy, redeem.
ουκετι  adverb
ouketi  ook-et'-ee:  not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).
Multilingual
Apocalypse 18:11 French

Apocalipsis 18:11 Biblia Paralela

启 示 录 18:11 Chinese Bible

Links
Revelation 18:11 NIVRevelation 18:11 NLTRevelation 18:11 ESVRevelation 18:11 NASBRevelation 18:11 KJVRevelation 18:11 Bible AppsRevelation 18:11 ParallelBible Hub
Revelation 18:10
Top of Page
Top of Page