Jump to Previous Aloud Buy Buyeth Buys Cargo Cargoes Crying Desire Earth Goods Grieve Lament Merchandise Merchants Mourn Sale Sorrow Traders Weep WeepingJump to Next Aloud Buy Buyeth Buys Cargo Cargoes Crying Desire Earth Goods Grieve Lament Merchandise Merchants Mourn Sale Sorrow Traders Weep WeepingParallel Verses English Standard Version And the merchants of the earth weep and mourn for her, since no one buys their cargo anymore, New American Standard Bible "And the merchants of the earth weep and mourn over her, because no one buys their cargoes any more-- King James Bible And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more: Holman Christian Standard Bible The merchants of the earth will also weep and mourn over her, because no one buys their merchandise any longer-- International Standard Version The world's businesses cry and mourn over her, because no one buys their cargo anymore— NET Bible Then the merchants of the earth will weep and mourn for her because no one buys their cargo any longer-- Aramaic Bible in Plain English And the merchants of The Earth will weep and grieve over her, and there is no one buying their cargo again: GOD'S WORD® Translation "The merchants of the earth cry and mourn over her, because no one buys their cargo anymore. King James 2000 Bible And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buys their merchandise any more: American King James Version And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buys their merchandise any more: American Standard Version And the merchants of the earth weep and mourn over her, for no man buyeth their merchandise any more; Douay-Rheims Bible And the merchants of the earth shall weep, and mourn over her: for no man shall buy their merchandise any more. Darby Bible Translation And the merchants of the earth weep and grieve over her, because no one buys their lading any more; English Revised Version And the merchants of the earth weep and mourn over her, for no man buyeth their merchandise any more; Webster's Bible Translation And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more: Weymouth New Testament And the merchants of the earth weep aloud and lament over her, because now there is no sale for their cargoes-- World English Bible The merchants of the earth weep and mourn over her, for no one buys their merchandise any more; Young's Literal Translation 'And the merchants of the earth shall weep and sorrow over her, because their lading no one doth buy any more; Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμποροι noun - nominative plural masculine emporos  em'-por-os:  a (wholesale) tradesman -- merchant. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. κλαυσουσιν verb - future active indicative - third person klaio  klah'-yo: to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πενθησουσιν verb - future active indicative - third person pentheo  pen-theh'-o: to grieve (the feeling or the act) -- mourn, (be-)wail. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γομον noun - accusative singular masculine gomos  gom'-os: a load (as filling), i.e. (specially) a cargo, or (by extension) wares -- burden, merchandise. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ουδεις adjective - nominative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. αγοραζει verb - present active indicative - third person singular agorazo  ag-or-ad'-zo: to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem -- buy, redeem. ουκετι adverb ouketi  ook-et'-ee: not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not). Multilingual Apocalypse 18:11 FrenchApocalipsis 18:11 Biblia Paralela Links Revelation 18:11 NIV • Revelation 18:11 NLT • Revelation 18:11 ESV • Revelation 18:11 NASB • Revelation 18:11 KJV • Revelation 18:11 Bible Apps • Revelation 18:11 Parallel • Bible Hub |