Jump to Previous Battle Bewail Bitterly Cause Drench Dropping Elealeh Ele-A'leh Eyes Fallen Fruit Fruits Getting Grain Harvest Harvests Heshbon Jazer Joy Ripened Shout Shouting Shouts Sibmah Sorrow Sounding Summer Tears Vine War-Cry Water Weep Weeping WeepsJump to Next Battle Bewail Bitterly Cause Drench Dropping Elealeh Ele-A'leh Eyes Fallen Fruit Fruits Getting Grain Harvest Harvests Heshbon Jazer Joy Ripened Shout Shouting Shouts Sibmah Sorrow Sounding Summer Tears Vine War-Cry Water Weep Weeping WeepsParallel Verses English Standard Version Therefore I weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah; I drench you with my tears, O Heshbon and Elealeh; for over your summer fruit and your harvest the shout has ceased. New American Standard Bible Therefore I will weep bitterly for Jazer, for the vine of Sibmah; I will drench you with my tears, O Heshbon and Elealeh; For the shouting over your summer fruits and your harvest has fallen away. King James Bible Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen. Holman Christian Standard Bible So I join with Jazer to weep for the vines of Sibmah; I drench Heshbon and Elealeh with my tears. Triumphant shouts have fallen silent over your summer fruit and your harvest. International Standard Version "Therefore I weep with the tears of Jazer for the vines of Sibmah. I drench you with my tears, O Heshbon and Elealeh— for the shouts of joy over your summer fruit and your grain harvest have ended. NET Bible So I weep along with Jazer over the vines of Sibmah. I will saturate you with my tears, Heshbon and Elealeh, for the conquering invaders shout triumphantly over your fruit and crops. GOD'S WORD® Translation I will cry for the grapevines of Sibmah as Jazer cries for them. I will drench you with my tears, Heshbon and Elealeh. The shouts of joy for your ripened fruits and your harvest will be silenced. King James 2000 Bible Therefore I will weep with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water you with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for your summer fruits and for your harvest has fallen. American King James Version Therefore I will mourn with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water you with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for your summer fruits and for your harvest is fallen. American Standard Version Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah; I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for upon thy summer fruits and upon thy harvest the battle'shout is fallen. Douay-Rheims Bible Therefore I will lament with the weeping of Jazer the vineyard of Sabama: I will water thee with my tears, O Hesebon, and Eleale: for the voice of the treaders hath rushed in upon thy vintage, and upon thy harvest. Darby Bible Translation Therefore I will weep with the weeping of Jaazer for the vine of Sibmah; with my tears will I water thee, Heshbon, and Elealeh, for a cry is fallen upon thy summer fruits and upon thy harvest. English Revised Version Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for upon thy summer fruits and upon thy harvest the battle shout is fallen. Webster's Bible Translation Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen. World English Bible Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah. I will water you with my tears, Heshbon, and Elealeh: for on your summer fruits and on your harvest the battle shout has fallen. Young's Literal Translation Therefore I weep with the weeping of Jazer, The vine of Sibmah, I water thee with my tear, O Heshbon and Elealeh, For -- for thy summer fruits, and for thy harvest, The shouting hath fallen. Lexicon Therefore I will bewailbakah (baw-kaw') to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep. with the weeping Bkiy (bek-ee') a weeping; by analogy, a dripping -- overflowing, sore, (continual) weeping, wept. of Jazer Ya`azeyr (yah-az-ayr') helpful; Jaazer or Jazer, a place East of the Jordan -- Jaazer, Jazer. the vine gephen (gheh'-fen) a vine (as twining), especially the grape -- vine, tree. of Sibmah Sbam (seb-awm') spice; Sebam or Sibmah, a place in Moab -- Shebam, Shibmah, Sibmah. I will water ravah (raw-vaw') to slake the thirst (occasionally of other appetites) -- bathe, make drunk, (take the) fill, satiate, (abundantly) satisfy, soak, water (abundantly). thee with my tears dim`ah (dim-aw') weeping -- tears. O Heshbon Cheshbown (khesh-bone') Cheshbon, a place East of the Jordan -- Heshbon. and Elealeh 'El`ale' (el-aw-lay') God (is) going up; Elale or Elaleh, a place east of the Jordan -- Elealeh. for the shouting heydad (hay-dawd') acclamation -- shout(-ing). for thy summer fruits qayits (kah'-yits) harvest (as the crop), whether the product (grain or fruit) or the (dry) season -- summer (fruit, house). and for thy harvest qatsiyr (kaw-tseer') severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage) -- bough, branch, harvest (man). is fallen naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) Multilingual Ésaïe 16:9 FrenchLinks Isaiah 16:9 NIV • Isaiah 16:9 NLT • Isaiah 16:9 ESV • Isaiah 16:9 NASB • Isaiah 16:9 KJV • Isaiah 16:9 Bible Apps • Isaiah 16:9 Parallel • Bible Hub |