Jump to Previous Armies Carries Carrieth Carry Cries Deliver Delivering Food Growl Hold Howleth Lay Lioness Prey Roar Roareth Roaring Roars Safe Seize Seizes Seizeth Snatch Sound Voice War-Cry YoungJump to Next Armies Carries Carrieth Carry Cries Deliver Delivering Food Growl Hold Howleth Lay Lioness Prey Roar Roareth Roaring Roars Safe Seize Seizes Seizeth Snatch Sound Voice War-Cry YoungParallel Verses English Standard Version Their roaring is like a lion, like young lions they roar; they growl and seize their prey; they carry it off, and none can rescue. New American Standard Bible Its roaring is like a lioness, and it roars like young lions; It growls as it seizes the prey And carries it off with no one to deliver it. King James Bible Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it. Holman Christian Standard Bible Their roaring is like a lion's; they roar like young lions; they growl and seize their prey and carry it off, and no one can rescue it. International Standard Version With a roar like a lion, they snarl, and like young lions, they growl; they seize their prey and then carry it off, with no one to rescue. NET Bible Their roar is like a lion's; they roar like young lions. They growl and seize their prey; they drag it away and no one can come to the rescue. GOD'S WORD® Translation They roar like a lioness. They growl like a young lion. They growl as they snatch their prey and carry it off to where no one can rescue it. King James 2000 Bible Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safely, and none shall deliver it. American King James Version Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yes, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it. American Standard Version their roaring shall be like a lioness, they shall roar like young lions; yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and carry it away safe, and there shall be none to deliver. Douay-Rheims Bible Their roaring like that of a lion, they shall roar like young lions: yea they shall roar, and take hold of the prey, and they shall keep fast hold of it, and there shall be none to deliver it. Darby Bible Translation Their roaring is like a lioness, they roar as the young lions; yea, they growl, and snatch the prey, and carry it away safe, and there is none to deliver; English Revised Version their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and carry it away safe, and there shall be none to deliver. Webster's Bible Translation Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yes, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it. World English Bible Their roaring will be like a lioness. They will roar like young lions. Yes, they shall roar, and seize their prey and carry it off, and there will be no one to deliver. Young's Literal Translation Its roaring is like a lioness, It roareth like young lions, And it howleth, and seizeth prey, And carrieth away safely, and there is none delivering. Lexicon Their roaringshagah (sheh-aw-gaw') a rumbling or moan -- roaring. shall be like a lion labiy' (law-bee') (great, old, stout) lion, lioness, young (lion). they shall roar sha'ag (shaw-ag') to rumble or moan -- mightily, roar. sha'ag (shaw-ag') to rumble or moan -- mightily, roar. like young lions kphiyr (kef-eer') a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane) -- (young) lion, village. yea they shall roar naham (naw-ham') to growl -- mourn, roar(-ing). and lay hold 'achaz (aw-khaz') to seize (often with the accessory idea of holding in possession) of the prey tereph (teh'-ref) something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food -- leaf, meat, prey, spoil. and shall carry it away safe palat (paw-lat') to slip out, i.e. escape; causatively, to deliver -- calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape. and none shall deliver natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense it Multilingual Ésaïe 5:29 FrenchLinks Isaiah 5:29 NIV • Isaiah 5:29 NLT • Isaiah 5:29 ESV • Isaiah 5:29 NASB • Isaiah 5:29 KJV • Isaiah 5:29 Bible Apps • Isaiah 5:29 Parallel • Bible Hub |