Jump to Previous Beauty Crescent Crescents Embroidered Feet Fillets Finery Glory Headbands Little Moon Moons Necklaces Ornament Ornaments Round Show Snatch Tinkling Tires Turn WorksJump to Next Beauty Crescent Crescents Embroidered Feet Fillets Finery Glory Headbands Little Moon Moons Necklaces Ornament Ornaments Round Show Snatch Tinkling Tires Turn WorksParallel Verses English Standard Version In that day the Lord will take away the finery of the anklets, the headbands, and the crescents; New American Standard Bible In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, headbands, crescent ornaments, King James Bible In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon, Holman Christian Standard Bible On that day the Lord will strip their finery: ankle bracelets, headbands, crescents, International Standard Version "At that time, the LORD will take away the finery of the ankle bracelets, headbands, crescents, NET Bible At that time the sovereign master will remove their beautiful ankle jewelry, neck ornaments, crescent shaped ornaments, GOD'S WORD® Translation On that day the Lord will take away their fine things: jingling anklets, headbands, crescent-shaped necklaces, King James 2000 Bible In that day the Lord will take away the finery of their jingling ornaments about their ankles, and their scarves, and their crescents, American King James Version In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon, American Standard Version In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, and the cauls, and the crescents; Douay-Rheims Bible In that day the Lord will take away the ornaments of shoes, end little moons, Darby Bible Translation In that day the Lord will take away the ornament of anklets, and the little suns and crescents, English Revised Version In that day the Lord will take away the bravery of their anklets, and the cauls, and the crescents; Webster's Bible Translation In that day the Lord will take away the show of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon. World English Bible In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces, Young's Literal Translation In that day doth the Lord turn aside The beauty of the tinkling ornaments, And of the embroidered works, And of the round tires like moons, Lexicon In that dayyowm (yome) a day (as the warm hours), the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. will take away cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) the bravery tiph'arah (tif-aw-raw') ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), hono; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty. of their tinkling ornaments `ekec (eh'-kes) a fetter; hence, an anklet -- stocks, tinkling ornament. about their feet and their cauls shabiyc (shaw-beece') a netting for the hair -- caul. and their round tires like the moon saharon (sah-har-one') a round pendant for the neck -- ornament, round tire like the moon. Multilingual Ésaïe 3:18 FrenchLinks Isaiah 3:18 NIV • Isaiah 3:18 NLT • Isaiah 3:18 ESV • Isaiah 3:18 NASB • Isaiah 3:18 KJV • Isaiah 3:18 Bible Apps • Isaiah 3:18 Parallel • Bible Hub |