Isaiah 3:18
Parallel Verses
New International Version
In that day the Lord will snatch away their finery: the bangles and headbands and crescent necklaces,

King James Bible
In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,

Darby Bible Translation
In that day the Lord will take away the ornament of anklets, and the little suns and crescents,

World English Bible
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,

Young's Literal Translation
In that day doth the Lord turn aside The beauty of the tinkling ornaments, And of the embroidered works, And of the round tires like moons,

Isaiah 3:18 Parallel
Commentary
Clarke's Commentary on the Bible

Ornaments about their feet "The ornaments of the feet rings" - The late learned Dr. Hunt, professor of Hebrew and Arabic in the University of Oxford, has very well explained the word עכס both verb and noun, in his very ingenious Dissertation on Prov, Isaiah 7:22, Isaiah 7:23. The verb means to skip, to bound, to dance along, and the noun, those ornaments of the feet which the Eastern ladies wore; chains or rings, which made a tinkling sound as they moved nimbly in walking. Eugene Roger, Description de la Terre Sainte, 54:2 Chronicles 2, speaking of the Arabian women, of the first rank in Palestine, says,"Au lieu de brasselets elles ont de menottes d'argent, qu'elles portent aux poignets et aux pieds; ou sont attachez quantite de petits annelets d'argent, qui font un cliquetis comme d'une cymbale, lorsqu'elles cheminent ou se mouvent quelque peu." See Dr. Hunt's Dissertation; where he produces other testimonies to the same purpose from authors of travels. Hindoo women of ill fame wear loose ornaments one above another on their ankles, which at every motion make a tinkling noise. See Ward.

And their cauls "the net-works" - I am obliged to differ from the learned Schroederus almost at first setting out. He renders the word שביסים shebisim by soliculi, little ornaments, bullae, or studs, in shape representing the sun, and so answering to the following word שהרנים saharonim, lunulae, crescents. He supposes the word to be the same with שמישים shemishim, the י yod in the second syllable making the word diminutive, and the letter מ mem being changed for ב beth, a letter of the same organ. How just and well founded his authorities for the transmutation of these letters in the Arabic language are, I cannot pretend to judge; but as I know of no such instance in Hebrew, it seems to me a very forced etymology. Being dissatisfied with this account of the matter, I applied to my good friend above mentioned, the late Dr. Hunt, who very kindly returned the following answer to my inquiries: -

"I have consulted the Arabic Lexicons, as well MS. as printed, but cannot find שביסים shebisim in any of them, nor any thing belonging to it; so that no help is to be had from that language towards clearing up the meaning of this difficult word. But what the Arabic denies, the Syriac perhaps may afford; in which I find the verb שבש shabas, to entangle or interweave, an etymology which is equally favorable to our marginal translation, net-works, with שבץ shabats, to make chequer work, or embroider, (the word by which Kimchi and others have explained שביס shabis); and has moreover this advantage over it, that the letters ש sin and ס samech are very frequently put for each other, but צ tsaddi and ס samech scarcely ever. Aben Ezra joins שביסים shebisim and עכסים achasim, which immediately precedes it, together; and says that שביס shabis was the ornament of the leps, as עכס eches was of the feet. His words are, שביס תכשיט של שוקים כמו עכס של רגלים - L."

Treasury of Scripture Knowledge

tinkling ornaments

Isaiah 3:16 Moreover the LORD said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes...

cauls. or, networks
Shevisim, probably the rich embroidered kerchiefs used to bind on their caps on the head, described by Lady M. W. Montague, Let.

32

round tires

Judges 8:21 Then Zebah and Zalmunna said, Rise you, and fall on us: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose...

Library
A Paradox of Selling and Buying
'Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.'--ISAIAH iii. 3. THE first reference of these words is of course to the Captivity. They come in the midst of a grand prophecy of freedom, all full of leaping gladness and buoyant hope. The Seer speaks to the captives; they had 'sold themselves for nought.' What had they gained by their departure from God?--bondage. What had they won in exchange for their freedom?-- only the hard service of Babylon. As Deuteronomy puts it:
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture

The Personal History of Herod - the Two Worlds in Jerusalem.
It is an intensely painful history, [581] in the course of which Herod made his way to the throne. We look back nearly two and a half centuries to where, with the empire of Alexander, Palestine fell to his successors. For nearly a century and a half it continued the battle-field of the Egyptian and Syrian kings (the Ptolemies and the Seleucidæ). At last it was a corrupt High-Priesthood - with which virtually the government of the land had all along lain - that betrayed Israel's precious trust.
Alfred Edersheim—The Life and Times of Jesus the Messiah

"All Our Righteousnesses are as Filthy Rags, and we all do Fade as a Leaf, and Our Iniquities, Like the Wind, have Taken us Away. "
Isaiah lxiv. 6, 7.--"All our righteousnesses are as filthy rags, and we all do fade as a leaf, and our iniquities, like the wind, have taken us away." Not only are the direct breaches of the command uncleanness, and men originally and actually unclean, but even our holy actions, our commanded duties. Take a man's civility, religion, and all his universal inherent righteousness,--all are filthy rags. And here the church confesseth nothing but what God accuseth her of, Isa. lxvi. 8, and chap. i. ver.
Hugh Binning—The Works of the Rev. Hugh Binning

"Thou Shalt Honor Thy Father and Thy Mother. "
From this Commandment we learn that after the excellent works of the first three Commandments there are no better works than to obey and serve all those who are set over us as superiors. For this reason also disobedience is a greater sin than murder, unchastity, theft and dishonesty, and all that these may include. For we can in no better way learn how to distinguish between greater and lesser sins than by noting the order of the Commandments of God, although there are distinctions also within the
Dr. Martin Luther—A Treatise on Good Works

Cross References
1 Peter 3:3
Your beauty should not come from outward adornment, such as elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry or fine clothes.

Judges 8:21
Zebah and Zalmunna said, "Come, do it yourself. 'As is the man, so is his strength.'" So Gideon stepped forward and killed them, and took the ornaments off their camels' necks.

Judges 8:26
The weight of the gold rings he asked for came to seventeen hundred shekels, not counting the ornaments, the pendants and the purple garments worn by the kings of Midian or the chains that were on their camels' necks.

Isaiah 3:17
Therefore the Lord will bring sores on the heads of the women of Zion; the LORD will make their scalps bald."

Isaiah 3:19
the earrings and bracelets and veils,

Ezekiel 23:26
They will also strip you of your clothes and take your fine jewelry.

Ezekiel 23:40
"They even sent messengers for men who came from far away, and when they arrived you bathed yourself for them, applied eye makeup and put on your jewelry.

Jump to Previous
Beauty Crescent Crescents Embroidered Feet Fillets Finery Glory Headbands Little Moon Moons Necklaces Ornament Ornaments Round Show Snatch Tinkling Tires Turn Works
Jump to Next
Beauty Crescent Crescents Embroidered Feet Fillets Finery Glory Headbands Little Moon Moons Necklaces Ornament Ornaments Round Show Snatch Tinkling Tires Turn Works
Links
Isaiah 3:18 NIV
Isaiah 3:18 NLT
Isaiah 3:18 ESV
Isaiah 3:18 NASB
Isaiah 3:18 KJV

Isaiah 3:18 Bible Apps
Isaiah 3:18 Biblia Paralela
Isaiah 3:18 Chinese Bible
Isaiah 3:18 French Bible
Isaiah 3:18 German Bible

Isaiah 3:18 Commentaries

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

Bible Hub
Isaiah 3:17
Top of Page
Top of Page