Jump to Previous Apart Behoveth Belief Believe Diligently Draw Draws Earnestly Exists Faith Find Impossible Necessary Please Pleasing Possible Proves Rewards Search Seek Serious Try Well-PleasingJump to Next Apart Behoveth Belief Believe Diligently Draw Draws Earnestly Exists Faith Find Impossible Necessary Please Pleasing Possible Proves Rewards Search Seek Serious Try Well-PleasingParallel Verses English Standard Version And without faith it is impossible to please him, for whoever would draw near to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him. New American Standard Bible And without faith it is impossible to please Him, for he who comes to God must believe that He is and that He is a rewarder of those who seek Him. King James Bible But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him. Holman Christian Standard Bible Now without faith it is impossible to please God, for the one who draws near to Him must believe that He exists and rewards those who seek Him. International Standard Version Now without faith it is impossible to please God, for whoever comes to him must believe that he exists and that he rewards those who diligently search for him. NET Bible Now without faith it is impossible to please him, for the one who approaches God must believe that he exists and that he rewards those who seek him. Aramaic Bible in Plain English But without faith, no one can please God, for whoever is brought near to God must believe that he exists and that he is the rewarder of those who seek him. GOD'S WORD® Translation No one can please God without faith. Whoever goes to God must believe that God exists and that he rewards those who seek him. King James 2000 Bible But without faith it is impossible to please him: for he that comes to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him. American King James Version But without faith it is impossible to please him: for he that comes to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him. American Standard Version And without faith it is impossible to be well-pleasing unto him ; for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that seek after him. Douay-Rheims Bible But without faith it is impossible to please God. For he that cometh to God, must believe that he is, and is a rewarder to them that seek him. Darby Bible Translation But without faith it is impossible to please him. For he that draws near to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them who seek him out. English Revised Version And without faith it is impossible to be well-pleasing unto him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that seek after him. Webster's Bible Translation But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him. Weymouth New Testament But where there is no faith it is impossible truly to please Him; for the man who draws near to God must believe that there is a God and that He proves Himself a rewarder of those who earnestly try to find Him. World English Bible Without faith it is impossible to be well pleasing to him, for he who comes to God must believe that he exists, and that he is a rewarder of those who seek him. Young's Literal Translation and apart from faith it is impossible to please well, for it behoveth him who is coming to God to believe that He is, and to those seeking Him He becometh a rewarder. Lexicon χωρις adverbchoris  kho-rece': at a space, i.e. separately or apart from (often as preposition) -- beside, by itself, without. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. αδυνατον adjective - nominative singular neuter adunatos  ad-oo'-nat-os: unable, i.e. weak; passively, impossible -- could not do, impossible, impotent, not possible, weak. ευαρεστησαι verb - aorist active middle or passive deponent euaresteo  yoo-ar-es-teh'-o:  to gratify entirely -- please (well). πιστευσαι verb - aorist active middle or passive deponent pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) δει verb - present impersonal active indicative - third person singular dei  die: also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προσερχομενον verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular masculine proserchomai  pros-er'-khom-ahee: to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκζητουσιν verb - present active participle - dative plural masculine ekzeteo  ek-zay-teh'-o: to search out, i.e. (figuratively)investigate, crave, demand, (by Hebraism) worship -- en-(re-)quire, seek after (carefully, diligently). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μισθαποδοτης noun - nominative singular masculine misthapodotes  mis-thap-od-ot'-ace:  a renumerator -- rewarder. γινεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) Multilingual Hébreux 11:6 FrenchLinks Hebrews 11:6 NIV • Hebrews 11:6 NLT • Hebrews 11:6 ESV • Hebrews 11:6 NASB • Hebrews 11:6 KJV • Hebrews 11:6 Bible Apps • Hebrews 11:6 Parallel • Bible Hub |