New International Version (©2011) All you need to say is simply 'Yes' or 'No'; anything beyond this comes from the evil one.New Living Translation (©2007) Just say a simple, 'Yes, I will,' or 'No, I won't.' Anything beyond this is from the evil one. English Standard Version (©2001) Let what you say be simply ‘Yes’ or ‘No’; anything more than this comes from evil. New American Standard Bible (©1995) "But let your statement be, 'Yes, yes ' or 'No, no'; anything beyond these is of evil. King James Bible (Cambridge Ed.) But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. Holman Christian Standard Bible (©2009) But let your word 'yes be 'yes,' and your 'no be 'no.' Anything more than this is from the evil one. International Standard Version (©2012) Instead, let your message be 'Yes' for 'Yes' and 'No' for 'No.' Anything more than that comes from the evil one." NET Bible (©2006) Let your word be 'Yes, yes' or 'No, no.' More than this is from the evil one. Aramaic Bible in Plain English (©2010) But your statement shall be, “Yes, yes” and, “No, no”; anything more than these is from The Evil One. GOD'S WORD® Translation (©1995) Simply say yes or no. Anything more than that comes from the evil one. King James 2000 Bible (©2003) But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these comes from evil. American King James Version But let your communication be, Yes, yes; No, no: for whatever is more than these comes of evil. American Standard Version But let your speech be, Yea, yea; Nay, nay: and whatsoever is more than these is of the evil one . Douay-Rheims Bible But let your speech be yea, yea: no, no: and that which is over and above these, is of evil. Darby Bible Translation But let your word be Yea, yea; Nay, nay; but what is more than these is from evil. English Revised Version But let your speech be, Yea, yea; Nay, nay: and whatsoever is more than these is of the evil one. Webster's Bible Translation But let your communication be, Yea, yea, Nay, nay: for whatever is more than these cometh of evil. Weymouth New Testament But let your language be, 'Yes, yes,' or 'No, no.' Anything in excess of this comes from the Evil one. World English Bible But let your 'Yes' be 'Yes' and your 'No' be 'No.' Whatever is more than these is of the evil one. Young's Literal Translation but let your word be, Yes, Yes, No, No, and that which is more than these is of the evil. |
| Matthew Henry's Concise Commentary 5:33-37 There is no reason to consider that solemn oaths in a court of justice, or on other proper occasions, are wrong, provided they are taken with due reverence. But all oaths taken without necessity, or in common conversation, must be sinful, as well as all those expressions which are appeals to God, though persons think thereby to evade the guilt of swearing. The worse men are, the less they are bound by oaths; the better they are, the less there is need for them. Our Lord does not enjoin the precise terms wherein we are to affirm or deny, but such a constant regard to truth as would render oaths unnecessary. Pulpit CommentaryVerse 37. - Your communication. Similarly, the Authorized Version in Ephesians 4:29, in archaic usage for "talk." Yea, yea; Nay, nay. Christ permits as far as the repetition of the asseveration. The adoption here by a few authorities of the phrase in James 5:12 ("Let your yea be yea; and your nay, nay," τὸ ναὶ ναὶ κ.τ.λ..)is unsuitable; for here the question is not of truthfulness, but of fervency in asseveration. Whatsoever is more than these; "that which is over and above these" (Rheims). There is a superfluity (περισσόν) in more fervent asseverations, which has its origin ἐκ τοῦ πονηροῖ. Cometh of evil. So the Revised Version margin, "as in ver. 39; 6:13.' Revised Version, is of the evil one (vide Matthew 6:13, note; and cf. 1 John 3:12). Gill's Exposition of the Entire BibleBut let your communication be yea, yea,.... That is, let your speech, in your common conversation, and daily business of life, when ye answer to anything in the affirmative, be "yea"; and when ye answer to anything in the negative, "nay": and for the stronger asseveration of the matter, when it is necessary, double these words; but let no oaths be joined unto them: this is enough; a righteous man's yea, is yea, and his no, is no; his word is sufficient. Hence it appears, that our Lord is here speaking of rash swearing, and such as was used in common conversation, and is justly condemned by him. The Jews have no reason to reject this advice of Christ, who often use and recommend the same modes of expression. They endeavour to raise the esteem of their doctors and wise men, by saying, that their words, both in doctrines and dealings with men, are "yea, yea" (y). One of their (z) commentators on the word "saying", in, Exodus 20:1 makes this observation; "hence we learn, that they used to answer, "concerning yea, yea, and concerning nay, nay".'' This way of speaking, they looked upon equivalent to an oath; yea, they affirm it was one. "Says R. Eliezer (a), , "nay is an oath; yea is an oath", absolutely; "nay" is an oath, as it is written, Genesis 9:11 and Isaiah 54:9. But that "yea" is an oath, how does it appear? It is concluded from hence, that "nay" is an oath; saith Rabba, there are that say "nay, nay", twice; and there are that say "yea, yea", twice; as it is written, Genesis 9:11 and from hence, that "nay" is twice, "yea" is also twice said.'' The gloss upon it is, "he that says either "nay, nay", twice, or "yea, yea", twice; lo! it is "as an after oath", which confirms his words.'' For whatsoever is more than these, cometh of evil: that is, whatever exceeds this way of speaking and conversation, in the common affairs of life, is either from the devil, who is the evil one, by way of eminency; or from the evil heart of man, from the pride, malice, envy, &c. that are in it. (y) T. Bab. Moed Katon, fol. 20. 1. Maimon. Hilch. Dayot. c. 5. sect. 13. (z) R. Sol. Jarchi, in Exodus 20.1.((a) T. Bab. Shebuot, fol. 36. 1. Vid. Maimon. Hilch. Shebuot, c. 2. sect. 1. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary37. But let your communication—"your word," in ordinary intercourse, be, Yea, yea; Nay, nay—Let a simple Yes and No suffice in affirming the truth or the untruth of anything. (See Jas 5:12; 2Co 1:17, 18). for whatsoever is more than these cometh of evil—not "of the evil one"; though an equally correct rendering of the words, and one which some expositors prefer. It is true that all evil in our world is originally of the devil, that it forms a kingdom at the head of which he sits, and that, in every manifestation of it he has an active part. But any reference to this here seems unnatural, and the allusion to this passage in the Epistle of James (Jas 5:12) seems to show that this is not the sense of it: "Let your yea be yea; and your nay, nay; lest ye fall into condemnation." The untruthfulness of our corrupt nature shows itself not only in the tendency to deviate from the strict truth, but in the disposition to suspect others of doing the same; and as this is not diminished, but rather aggravated, by the habit of confirming what we say by an oath, we thus run the risk of having all reverence for God's holy name, and even for strict truth, destroyed in our hearts, and so "fall into condemnation." The practice of going beyond Yes and No in affirmations and denials—as if our word for it were not enough, and we expected others to question it—springs from that vicious root of untruthfulness which is only aggravated by the very effort to clear ourselves of the suspicion of it. And just as swearing to the truth of what we say begets the disposition it is designed to remove, so the love and reign of truth in the breasts of Christ's disciples reveals itself so plainly even to those who themselves cannot be trusted, that their simple Yes and No come soon to be more relied on than the most solemn asseverations of others. Thus does the grace of our Lord Jesus Christ, like a tree cast into the bitter waters of human corruption, heal and sweeten them. Same Subject—Retaliation (Mt 5:38-42). We have here the converse of the preceding lessons. They were negative: these are positive.
Matthew 5:37 Parallel Commentaries Matthew 5:37 NIV Matthew 5:37 NLT Matthew 5:37 ESV Matthew 5:37 NASB Matthew 5:37 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |