Matthew 27:43
Verse (Click for Chapter)
New International Version
He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him, for he said, 'I am the Son of God.'"

New Living Translation
He trusted God, so let God rescue him now if he wants him! For he said, 'I am the Son of God.'"

English Standard Version
He trusts in God; let God deliver him now, if he desires him. For he said, ‘I am the Son of God.’”

Berean Study Bible
He trusts in God. Let God deliver Him now if He wants Him. For He said, 'I am the Son of God.'"

Berean Literal Bible
He trusted on God. Let Him deliver Him now if He wants. For He said, 'I am the Son of God.'"

New American Standard Bible
"HE TRUSTS IN GOD; LET GOD RESCUE Him now, IF HE DELIGHTS IN HIM; for He said, 'I am the Son of God.'"

King James Bible
He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.

Holman Christian Standard Bible
He has put His trust in God; let God rescue Him now--if He wants Him! For He said, 'I am God's Son.'"

International Standard Version
He trusts in God. Let God rescue him, if he wants to do so now. After all, he said, 'I am the Son of God.'"

NET Bible
H e trusts in God--let God, if he wants to, deliver him now because he said, 'I am God's Son'!"

New Heart English Bible
He trusts in God. Let God deliver him now, if he wants him; for he said, 'I am the Son of God.'"

Aramaic Bible in Plain English
“He trusted on God, let him save him now, if he delights in him, for he has said, 'I am The Son of God.' “

GOD'S WORD® Translation
He trusted God. Let God rescue him now if he wants. After all, this man said, 'I am the Son of God.'"

New American Standard 1977
“HE TRUSTS IN GOD; LET HIM DELIVER Him now, IF HE TAKES PLEASURE IN HIM; for He said, ‘I am the Son of God.’”

Jubilee Bible 2000
He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him, for he said, I am the Son of God.

King James 2000 Bible
He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.

American King James Version
He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.

American Standard Version
He trusteth on God; let him deliver him now, if he desireth him: for he said, I am the Son of God.

Douay-Rheims Bible
He trusted in God; let him now deliver him if he will have him; for he said: I am the Son of God.

Darby Bible Translation
He trusted upon God; let him save him now if he will [have] him. For he said, I am Son of God.

English Revised Version
He trusteth on God; let him deliver him now, if he desireth him: for he said, I am the Son of God.

Webster's Bible Translation
He trusted in God; let him deliver him now if he will have him: for he said, I am the Son of God.

Weymouth New Testament
His trust is in God: let God deliver him now, if He will have him; for he said, 'I am God's Son.'"

World English Bible
He trusts in God. Let God deliver him now, if he wants him; for he said, 'I am the Son of God.'"

Young's Literal Translation
he hath trusted on God, let Him now deliver him, if He wish him, because he said -- Son of God I am;'
Study Bible
The Crucifixion
42“He saved others, but He cannot save Himself. He is the King of Israel! Let Him come down now from the cross, and we will believe in Him. 43He trusts in God. Let God deliver Him now if He wants Him. For He said, ‘I am the Son of God.’” 44In the same way, even the robbers who were crucified with Him berated Him.…
Cross References
Psalm 22:8
"Commit yourself to the LORD; let Him deliver him; Let Him rescue him, because He delights in him."

Matthew 27:54
When the centurion and those with him guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified and said, "Truly this was the Son of God."

Luke 23:35
The people stood watching, and the rulers sneered at Him, saying, "He saved others; let Him save Himself if He is the Christ of God, the Chosen One."

Luke 23:37
"If You are the King of the Jews," they said, "save Yourself!"
Treasury of Scripture

He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.

trusted.

Psalm 3:2 Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.

Psalm 14:6 You have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.

Psalm 22:8 He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver …

Psalm 42:10 As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say …

Psalm 71:11 Saying, God has forsaken him: persecute and take him; for there is …

Isaiah 36:15,18 Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD …

Isaiah 37:10 Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not your …

I am.

Matthew 27:40 And saying, You that destroy the temple, and build it in three days, …

John 3:16,17 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that …

John 5:17-25 But Jesus answered them, My Father works till now, and I work…

John 10:30,36 I and my Father are one…

John 19:7 The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to …

(43) Let him deliver him now.--It seems at first hardly conceivable that priests and scribes could thus have quoted the very words of Psalm 22:8, and so have fulfilled one of the great Messianic prophecies. But (1) we must remember that they, ignoring the idea of a suffering Christ, would not look on the Psalm as Messianic at all, and (2) that their very familiarity with the words of the Psalm would naturally bring its phraseology to their lips when occasion called for it. Only they would persuade themselves that they were right in using it, while David's enemies were wrong.

Verse 43. - He trusted in (ἐπὶ, on) God. These scoffers cite a passage from Psalm 22:8, "He trusted unto the Lord that he would deliver him; let him deliver him, seeing he delighteth in him" (Hebrew); or, according to the Septuagint, "He hoped in the Lord; let him deliver him, let him save him, because he desires (θέλει) him." Let him deliver him now, if he will have him (εἰ θέλει). Θέλω is used in the Septuagint in the sense of "I love," "I wish for" (see Deuteronomy 21:14; Psalm 17:19; 40:11). But the Vulgate, by omitting the first αὐτόν, possibly takes the verb in the usual sense, Liberet nunc, si vult, eum. The Sinaitic and Vatican manuscripts and others support this reading, which is followed now by Tischendorf, and Westcott and Hort, so that the clause will run, Let him now, if he will, deliver him. But the Received Text and the Authorized Version are in closer agree ment with the original language of the psalm. For he said, I am the Son of God. Insultingly they allude to his own assertions concerning his Divine nature, implying that, were he such as he pretended to be, he would not now be dying on the shameful cross. There are wonderful coincidences in thought and language between this passage and one in the Book of Wisdom (2:13-20), which speaks of the oppression of the righteous, e.g. "He professeth to have the knowledge of God; and he calleth himself the child of the Lord.... Let us see if his words be true; and let us prove what shall happen in the end of him. For if the just man be the Son of God, he will help him, and deliver him from the hand of his enemies." The similarity of expression is to be attributed to the typical nature of the treatment of Christ, which the writer of Wisdom, with remarkable insight, thus forcibly delineated. He trusted in God,.... That is, he pretended to claim an interest in him, to be high in his favour and esteem, and to have great faith and confidence in him:

let him deliver him now; directly, from the cross, and the death of it:

if he will have him; or if he is well pleased with him as his own Son, or delights in him as such, and will show him any favour and good will; see Psalm 22:8, where are these very words, and which are predicted should be said by these men to Christ; and are a wonderful confirmation of the truth of that Psalm and prophecy belonging to him:

for he said, I am the Son of God; not only in his ministry, but he had said so in their grand council, before them all. 27:35-44 It was usual to put shame upon malefactors, by a writing to notify the crime for which they suffered. So they set up one over Christ's head. This they designed for his reproach, but God so overruled it, that even his accusation was to his honour. There were crucified with him at the same time, two robbers. He was, at his death, numbered among the transgressors, that we, at our death, might be numbered among the saints. The taunts and jeers he received are here recorded. The enemies of Christ labour to make others believe that of religion and of the people of God, which they themselves know to be false. The chief priests and scribes, and the elders, upbraid Jesus with being the King of Israel. Many people could like the King of Israel well enough, if he would but come down from the cross; if they could but have his kingdom without the tribulation through which they must enter into it. But if no cross, then no Christ, no crown. Those that would reign with him, must be willing to suffer with him. Thus our Lord Jesus, having undertaken to satisfy the justice of God, did it, by submitting to the punishment of the worst of men. And in every minute particular recorded about the sufferings of Christ, we find some prediction in the Prophets or the Psalms fulfilled.
Jump to Previous
Delights Deliver Desires Desireth Faith God's Rescue Save Saviour Trust Trusted Trusteth Trusts Wants Wish
Jump to Next
Delights Deliver Desires Desireth Faith God's Rescue Save Saviour Trust Trusted Trusteth Trusts Wants Wish
Links
Matthew 27:43 NIV
Matthew 27:43 NLT
Matthew 27:43 ESV
Matthew 27:43 NASB
Matthew 27:43 KJV

Matthew 27:43 Biblia Paralela
Matthew 27:43 Chinese Bible
Matthew 27:43 French Bible
Matthew 27:43 German Bible

Alphabetical: am delights for God God' He him I if in Let now of rescue said Son the trusts wants

NT Gospels: Matthew 27:43 He trusts in God (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Matthew 27:42
Top of Page
Top of Page