John 4:3
 John 4:3 
New International Version (©2011)
So he left Judea and went back once more to Galilee.

New Living Translation (©2007)
So he left Judea and returned to Galilee.

English Standard Version (©2001)
he left Judea and departed again for Galilee.

New American Standard Bible (©1995)
He left Judea and went away again into Galilee.

King James Bible (Cambridge Ed.)
He left Judaea, and departed again into Galilee.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
He left Judea and went again to Galilee.

International Standard Version (©2012)
he left Judea and went back to Galilee.

NET Bible (©2006)
he left Judea and set out once more for Galilee.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And he left Judea, and went on again to Galilee.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So he left the Judean countryside and went back to Galilee.

King James 2000 Bible (©2003)
He left Judea, and departed again into Galilee.

American King James Version
He left Judaea, and departed again into Galilee.

American Standard Version
he left Judea, and departed again into Galilee.

Douay-Rheims Bible
He left Judea, and went again into Galilee.

Darby Bible Translation
he left Judaea and went away again unto Galilee.

English Revised Version
he left Judaea, and departed again into Galilee.

Webster's Bible Translation
He left Judea, and departed again into Galilee.

Weymouth New Testament
He left Judaea and returned to Galilee.

World English Bible
he left Judea, and departed into Galilee.

Young's Literal Translation
he left Judea and went away again to Galilee,

Matthew Henry's Concise Commentary

4:1-3 Jesus applied himself more to preaching, which was the more excellent, 1Co 1:17, than to baptism. He would put honour upon his disciples, by employing them to baptize. He teaches us that the benefit of sacraments depends not on the hand that administers them.


Pulpit Commentary

Verse 3. - He left Judaea, and departed again into Galilee. But it should be observed that ἀφῆκε is a very peculiar word for a simple departure. The verb ἀφίημι is used when καταλείπω might have been expected (Westcott). The word means "to leave a thing to itself," to its own ways, to treat it as no longer exercising an influence on the mind. (It is, with the noun ἄφφεσις, used for "forgive," "forgiveness," of sins.) Jesus left Judaea, which had so imperfectly accepted his claims. The word suggests that his departure was a consequence of the action of the Pharisees; And he departed again. This refers to the first departure after the early testimonies of John, when Jesus went to Cana and Capernaum (John 1:43). Whether this journey corresponded with that mentioned in Matthew and Mark, as following the baptism and temptation of Jesus, or not, it is not to be confounded with the journey which John had already recorded.


Gill's Exposition of the Entire Bible

He left Judaea,.... Where he had been for some time: at the feast of the passover he went up to Jerusalem, and after a short stay there, he came into the country part of Judea, where he tarried longer; and in both about the space of eight months; for it was now but four months to harvest, which began at the passover; see John 2:13. And now upon thee Pharisees being made acquainted with his success in these parts, he leaves them; not through fear of them, but because he would not irritate and provoke them, and stir up their malice and envy against him, which might put them upon measures to seek to take away his life; whereas his time was not yet come, and he had other work to do elsewhere:

and departed again into Galilee; where he had spent the greatest part of his time, in private life; from whence he came to Jordan unto John to be baptized by him; and after that went thither again, where he wrought his first miracle: and now having been in Judea some time, he removes to Galilee again; and of this journey of his thither, after the imprisonment of John, an account is given, in Matthew 4:12. The Persic version leaves out the word "again", and so do the Alexandrian copy, and many copies; but is by others retained, and very justly.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

3. left Judea—to avoid persecution, which at that early stage would have marred His work.

departed into Galilee—by which time John had been cast into prison (Mr 1:14).


John 4:3 Parallel Commentaries

John 4:3 NIV
John 4:3 NLT
John 4:3 ESV
John 4:3 NASB
John 4:3 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Jesus and the Samaritan Woman
1When therefore the LORD knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John, 2(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,) 3He left Judaea, and departed again into Galilee.

Luke 17:11 Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee.
John 2:11 What Jesus did here in Cana of Galilee was the first of the signs through which he revealed his glory; and his disciples believed in him.
John 3:22 After this, Jesus and his disciples went out into the Judean countryside, where he spent some time with them, and baptized.
John 4:47 When this man heard that Jesus had arrived in Galilee from Judea, he went to him and begged him to come and heal his son, who was close to death.
John 7:1 After this, Jesus went around in Galilee. He did not want to go about in Judea because the Jewish leaders there were looking for a way to kill him.