New International Version (©2011) I have given him Egypt as a reward for his efforts because he and his army did it for me, declares the Sovereign LORD.New Living Translation (©2007) Yes, I have given him the land of Egypt as a reward for his work, says the Sovereign LORD, because he was working for me when he destroyed Tyre. English Standard Version (©2001) I have given him the land of Egypt as his payment for which he labored, because they worked for me, declares the Lord GOD. New American Standard Bible (©1995) "I have given him the land of Egypt for his labor which he performed, because they acted for Me," declares the Lord GOD. King James Bible (Cambridge Ed.) I have given him the land of Egypt for his labour wherewith he served against it, because they wrought for me, saith the Lord GOD. Holman Christian Standard Bible (©2009) I have given him the land of Egypt as the pay he labored for, since they worked for Me." This is the declaration of the Lord GOD." International Standard Version (©2012) I've given him the land of Egypt as a reward for attacking Tyre for me,' declares the Lord GOD. NET Bible (©2006) I have given him the land of Egypt as his compensation for attacking Tyre, because they did it for me, declares the sovereign LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) I have given him Egypt as pay for what he has done. Nebuchadnezzar and his army worked for me, declares the Almighty LORD. King James 2000 Bible (©2003) I have given him the land of Egypt for his labor for which he served against it, because they wrought for me, says the Lord GOD. American King James Version I have given him the land of Egypt for his labor with which he served against it, because they worked for me, said the Lord GOD. American Standard Version I have given him the land of Egypt as his recompense for which he served, because they wrought for me, saith the Lord Jehovah. Douay-Rheims Bible And for the service that he hath done me against it: I have given him the land of Egypt, because he hath laboured for me, saith the Lord God. Darby Bible Translation I have given him the land of Egypt for his labour wherewith he served against it, because they wrought for me, saith the Lord Jehovah. English Revised Version I have given him the land of Egypt as his recompence for which he served, because they wrought for me, saith the Lord GOD. Webster's Bible Translation I have given him the land of Egypt for his labor with which he served against it, because they wrought for me, saith the Lord GOD. World English Bible I have given him the land of Egypt as his recompense for which he served, because they worked for me, says the Lord Yahweh. Young's Literal Translation His wage for which he laboured I have given to him, The land of Egypt -- in that they wrought for Me, An affirmation of the Lord Jehovah. |