New International Version (©2011) "'Yet this is what the Sovereign LORD says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations where they were scattered.New Living Translation (©2007) "But this is what the Sovereign LORD also says: At the end of the forty years I will bring the Egyptians home again from the nations to which they have been scattered. English Standard Version (©2001) “For thus says the Lord GOD: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered, New American Standard Bible (©1995) 'For thus says the Lord GOD, "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered. King James Bible (Cambridge Ed.) Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered: Holman Christian Standard Bible (©2009) For this is what the Lord GOD says: At the end of 40 years I will gather the Egyptians from the nations where they were dispersed. International Standard Version (©2012) "Because this is what the LORD says: 'At the end of 40 years I'll gather the Egyptians from the people among whom they have been scattered. NET Bible (©2006) "'For this is what the sovereign LORD says: At the end of forty years I will gather Egypt from the peoples where they were scattered. GOD'S WORD® Translation (©1995) " 'This is what the Almighty LORD says: After 40 years I will gather the Egyptians from the nations where they have been scattered. King James 2000 Bible (©2003) Yet thus says the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people among whom they were scattered: American King James Version Yet thus said the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people where they were scattered: American Standard Version For thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered; Douay-Rheims Bible For thus saith the Lord God: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the people among whom they had been scattered. Darby Bible Translation Yet thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered; English Revised Version For thus saith the Lord GOD: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered: Webster's Bible Translation Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered: World English Bible For thus says the Lord Yahweh: "At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples where they were scattered; Young's Literal Translation But thus said the Lord Jehovah: At the end of forty years I gather the Egyptians Out of the peoples whither they have been scattered, |